 8:1 ¶
Then answeredºº
Bildað
בִּלדַּדº
the
Šûçî
שׁוּחִי,º
and said,ºº |
|
 8:1 ¶
Then answered Bildad the Shuchi, and said, |
 8:2
Howº
longºº
wilt thou speakºº
theseº
[things]? and [how long shall] the wordsº
of thy mouthº
[be like] a strongº
wind?º |
 8:2
How long wilt thou speak these [things]? and [how long shall] the words of thy mouth [be like] a strong wind? |
 8:3
Doth
´Ël
אֵלº
pervertºº
judgment?º
orº
doth
Šadday
שַׁדַּיº
pervertºº
justice?º |
 8:3
Doth El pervert judgment? or doth Shadday pervert justice? |
 8:4
Ifº
thy childrenº
have sinnedºº
against him, and he have cast them awayºº
forº
their transgression;º |
 8:4
If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression; |
 8:5
Ifº
thouº
wouldest seekºº
unto
´Ël
אֵלº
betimes,ºººº
and make thy supplicationºº
toº
Šadday
שַׁדַּי;º |
 8:5
If thou wouldest seek unto El betimes, and make thy supplication to Shadday; |
 8:6
Ifº
thouº
[wert] pureº
and upright;º
surelyº
nowº
he would awakeºº
forº
thee, and make the habitationº
of thy righteousnessº
prosperous.ºº |
 8:6
If thou [wert] pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous. |
 8:7
Though thy beginningº
wasº
small,º
yet thy latter endº
should greatlyº
increase.ºº |
 8:7
Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase. |
 8:8
Forº
enquire,ºº
I pray thee,º
of the formerºº
age,º
and prepareºº
thyself to the searchº
of their fathers:º |
 8:8
For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers: |
 8:9
(Forº
weº
[are but of] yesterday,º
and knowºº
nothing,º
becauseº
our daysº
uponº
earthº
[are] a shadow:)º |
 8:9
(For we [are but of] yesterday, and know nothing, because our days upon earth [are] a shadow:) |
 8:10
Shall notº
theyº
teachºº
thee, [and] tellºº
thee, and utterºº
wordsº
out of their heart?ºº |
 8:10
Shall not they teach thee, [and] tell thee, and utter words out of their heart? |
 8:11
Can the rushº
grow upºº
withoutº
mire?º
canºº
the flagº
growºº
withoutº
water?º |
 8:11
Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water? |
 8:12
Whilst it [is] yetº
in his greenness,º
[and] notº
cut down,ºº
it witherethºº
beforeº
anyº
[other] herb.º |
 8:12
Whilst it [is] yet in his greenness, [and] not cut down, it withereth before any [other] herb. |
 8:13
Soº
[are] the pathsº
of allº
that forgetºº
´Ël
אֵל;º
and the hypocrite'sº
hopeº
shall perish:ºº |
 8:13
So [are] the paths of all that forget El; and the hypocrite's hope shall perish: |
 8:14
Whoseº
hopeº
shall be cut off,ºº
and whose trustº
[shall be] a spider'sº
web.º |
 8:14
Whose hope shall be cut off, and whose trust [shall be] a spider's web. |
 8:15
He shall leanºº
uponº
his house,º
but it shall notº
stand:ºº
he shall holdºº
it fast,º
but it shall notº
endure.ºº |
 8:15
He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure. |
 8:16
Heº
[is] greenº
beforeº
the sun,º
and his branchº
shooteth forthºº
inº
his garden.º |
 8:16
He [is] green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden. |
 8:17
His rootsº
are wrappedº
aboutººº
the heap,º
[and] seethºº
the placeº
of stones.º |
 8:17
His roots are wrapped about the heap, [and] seeth the place of stones. |
 8:18
Ifº
he destroyºº
him from his place,ºº
then [it] shall denyºº
him, [saying], I have notº
seenºº
thee. |
 8:18
If he destroy him from his place, then [it] shall deny him, [saying], I have not seen thee. |
 8:19
Behold,º
thisº
[is] the joyº
of his way,º
and out of the earthºº
shall othersº
grow.ºº |
 8:19
Behold, this [is] the joy of his way, and out of the earth shall others grow. |
 8:20
Behold,º
´Ël
אֵלº
will notº
cast awayºº
a perfectº
[man], neitherº
will he helpººº
the evil doers:ºº |
 8:20
Behold, El will not cast away a perfect [man], neither will he help the evil doers: |
 8:21
Tillº
he fillºº
thy mouthº
with laughing,º
and thy lipsº
with rejoicing.º |
 8:21
Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing. |
 8:22
They that hateºº
thee shall be clothedºº
with shame;º
and the dwellingº
placeº
of the wickedº
shall come to nought.º |
 8:22
They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought. |