|
Westcott & Hort GNT - Literal Translation
Greek & English < < 1 John 2 > > Interlinear [info]
1 He comforteth them against the sins of infirmity. 3 Rightly to know God is to keep his Commandments, 9 to love our brethren, 15 and not to love the world. 18 We must beware of seducers: 20 from those deceits the godly are safe, preserved by perserverance in faith, and holiness of life.
Τεκνία
μου,
ταῦτα
γράφω
ὑμῖν
ἵνα
μὴ
ἁμάρτητε.
καὶ
ἐάν
τις
ἁμάρτῃ,
παράκλητον
ἔχομεν
πρὸς
τὸν
πατέρα
Ἰησοῦν
Χριστὸν
δίκαιον,
Produceelets
of-me,
to-the-ones-these
I-scribe
unto-ye
so
lest
ye-might-have-had-un-adjusted-along.
And
if-ever
a-one
it-might-have-had-un-adjusted-along,
to-called-beside
we-hold
toward
to-the-one
to-a-Father,
to-an-Iesous
to-Anointed
to-course-belonged, |
|
2:1
Τεκνία "Produceelets"
μου, "of-me,"
ταῦτα "to-the-ones-these"
γράφω "I-scribe"
ὑμῖν "unto-ye"
ἵνα "so"
μὴ "lest"
ἁμάρτητε. "ye-might-have-had-un-adjusted-along."
καὶ "And"
ἐάν "if-ever"
τις "a-one"
ἁμάρτῃ, "it-might-have-had-un-adjusted-along,"
παράκλητον "to-called-beside"
ἔχομεν "we-hold"
πρὸς "toward"
τὸν "to-the-one"
πατέρα "to-a-Father,"
Ἰησοῦν "to-an-Iesous"
Χριστὸν "to-Anointed"
δίκαιον, "to-course-belonged," |
καὶ
αὐτὸς
ἱλασμός
ἐστιν
περὶ
τῶν
ἁμαρτιῶν
ἡμῶν,
οὐ
περὶ
τῶν
ἡμετέρων
δὲ
μόνον
ἀλλὰ
καὶ
περὶ
ὅλου
τοῦ
κόσμου.
and
it
a-conciliating-of
it-be
about
of-the-ones
of-un-adjustings-along-unto
of-us,
not
about
of-the-ones
of-ours
moreover
to-alone,
other
and
about
of-whole
of-the-one
of-a-configuration. |
|
2:2
καὶ "and"
αὐτὸς "it"
ἱλασμός "a-conciliating-of"
ἐστιν "it-be"
περὶ "about"
τῶν "of-the-ones"
ἁμαρτιῶν "of-un-adjustings-along-unto"
ἡμῶν, "of-us,"
οὐ "not"
περὶ "about"
τῶν "of-the-ones"
ἡμετέρων "of-ours"
δὲ "moreover"
μόνον "to-alone,"
ἀλλὰ "other"
καὶ "and"
περὶ "about"
ὅλου "of-whole"
τοῦ "of-the-one"
κόσμου. "of-a-configuration." |
Καὶ
ἐν
τούτῳ
γινώσκομεν
ὅτι
ἐγνώκαμεν
αὐτόν,
ἐὰν
τὰς
ἐντολὰς
αὐτοῦ
τηρῶμεν.
And
in
unto-the-one-this
we-acquaint
to-which-a-one
we-had-come-to-acquaint
to-it,
if-ever
to-the-ones
to-finishings-in
of-it
we-might-keep-unto. |
|
2:3
Καὶ "And"
ἐν "in"
τούτῳ "unto-the-one-this"
γινώσκομεν "we-acquaint"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐγνώκαμεν "we-had-come-to-acquaint"
αὐτόν, "to-it,"
ἐὰν "if-ever"
τὰς "to-the-ones"
ἐντολὰς "to-finishings-in"
αὐτοῦ "of-it"
τηρῶμεν. "we-might-keep-unto." |
ὁ
λέγων
ὅτι
Ἔγνωκα
αὐτόν
καὶ
τὰς
ἐντολὰς
αὐτοῦ
μὴ
τηρῶν
ψεύστης
ἐστίν,
καὶ
ἐν
τούτῳ
ἡ
ἀλήθεια
οὐκ
ἔστιν:
The-one
forthing
to-which-a-one,
I-had-come-to-acquaint
to-it,
and
to-the-ones
to-finishings-in
of-it
lest
keeping-unto,
a-falsifier
it-be,
and
in
unto-the-one-this
the-one
an-un-secluding-of
not
it-be; |
|
2:4
ὁ "The-one"
λέγων "forthing"
ὅτι "to-which-a-one,"
Ἔγνωκα "I-had-come-to-acquaint"
αὐτόν "to-it,"
καὶ "and"
τὰς "to-the-ones"
ἐντολὰς "to-finishings-in"
αὐτοῦ "of-it"
μὴ "lest"
τηρῶν "keeping-unto,"
ψεύστης "a-falsifier"
ἐστίν, "it-be,"
καὶ "and"
ἐν "in"
τούτῳ "unto-the-one-this"
ἡ "the-one"
ἀλήθεια "an-un-secluding-of"
οὐκ "not"
ἔστιν: "it-be;" |
ὃς
δ'
ἂν
τηρῇ
αὐτοῦ
τὸν
λόγον,
ἀληθῶς
ἐν
τούτῳ
ἡ
ἀγάπη
τοῦ
θεοῦ
τετελείωται.
Ἐν
τούτῳ
γινώσκομεν
ὅτι
ἐν
αὐτῷ
ἐσμέν:
which
moreover
ever
it-might-keep-unto
of-it
to-the-one
to-a-forthee,
unto-un-secluded
in
unto-the-one-this
the-one
an-excessing-off
of-the-one
of-a-Deity
it-had-come-to-be-en-finish-belonged.
In
unto-the-one-this
we-acquaint
to-which-a-one
in
unto-it
we-be; |
|
2:5
ὃς "which"
δ' "moreover"
ἂν "ever"
τηρῇ "it-might-keep-unto"
αὐτοῦ "of-it"
τὸν "to-the-one"
λόγον, "to-a-forthee,"
ἀληθῶς "unto-un-secluded"
ἐν "in"
τούτῳ "unto-the-one-this"
ἡ "the-one"
ἀγάπη "an-excessing-off"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
τετελείωται. "it-had-come-to-be-en-finish-belonged."
Ἐν "In"
τούτῳ "unto-the-one-this"
γινώσκομεν "we-acquaint"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐν "in"
αὐτῷ "unto-it"
ἐσμέν: "we-be;" |
ὁ
λέγων
ἐν
αὐτῷ
μένειν
ὀφείλει
καθὼς
ἐκεῖνος
περιεπάτησεν
καὶ
αὐτὸς
περιπατεῖν.
the-one
forthing
in
unto-it
to-stay
it-debteth
down-as
the-one-thither
it-treaded-about-unto
and
it
to-tread-about-unto. |
|
2:6
ὁ "the-one"
λέγων "forthing"
ἐν "in"
αὐτῷ "unto-it"
μένειν "to-stay"
ὀφείλει "it-debteth"
καθὼς "down-as"
ἐκεῖνος "the-one-thither"
περιεπάτησεν "it-treaded-about-unto"
καὶ "and"
αὐτὸς "it"
περιπατεῖν. "to-tread-about-unto." |
Ἀγαπητοί,
οὐκ
ἐντολὴν
καινὴν
γράφω
ὑμῖν,
ἀλλ'
ἐντολὴν
παλαιὰν
ἣν
εἴχετε
ἀπ'
ἀρχῆς:
ἡ
ἐντολὴ
ἡ
παλαιά
ἐστιν
ὁ
λόγος
ὃν
ἠκούσατε.
Excessed-off-unto,
not
to-a-finishing-in
to-fresh
I-scribe
unto-ye,
other
to-a-finishing-in
to-past-belonged
to-which
ye-were-holding
off
of-a-firsting;
the-one
a-finishing-in
the-one
past-belonged
it-be
the-one
a-forthee
to-which
ye-heard. |
|
2:7
Ἀγαπητοί, "Excessed-off-unto,"
οὐκ "not"
ἐντολὴν "to-a-finishing-in"
καινὴν "to-fresh"
γράφω "I-scribe"
ὑμῖν, "unto-ye,"
ἀλλ' "other"
ἐντολὴν "to-a-finishing-in"
παλαιὰν "to-past-belonged"
ἣν "to-which"
εἴχετε "ye-were-holding"
ἀπ' "off"
ἀρχῆς: "of-a-firsting;"
ἡ "the-one"
ἐντολὴ "a-finishing-in"
ἡ "the-one"
παλαιά "past-belonged"
ἐστιν "it-be"
ὁ "the-one"
λόγος "a-forthee"
ὃν "to-which"
ἠκούσατε. "ye-heard." |
πάλιν
ἐντολὴν
καινὴν
γράφω
ὑμῖν,
ὅ
ἐστιν
ἀληθὲς
ἐν
αὐτῷ
καὶ
ἐν
ὑμῖν,
ὅτι
ἡ
σκοτία
παράγεται
καὶ
τὸ
φῶς
τὸ
ἀληθινὸν
ἤδη
φαίνει.
Unto-furthered
to-a-finishing-in
to-fresh
I-scribe
unto-ye,
which
it-be
un-secluded
in
unto-it
and
in
unto-ye,
to-which-a-one
the-one
an-obscuring-unto
it-leadeth-beside
and
the-one
a-light
the-one
un-secluded-belonged-to
which-then
it-manifesteth. |
|
2:8
πάλιν "Unto-furthered"
ἐντολὴν "to-a-finishing-in"
καινὴν "to-fresh"
γράφω "I-scribe"
ὑμῖν, "unto-ye,"
ὅ "which"
ἐστιν "it-be"
ἀληθὲς "un-secluded"
ἐν "in"
αὐτῷ "unto-it"
καὶ "and"
ἐν "in"
ὑμῖν, "unto-ye,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἡ "the-one"
σκοτία "an-obscuring-unto"
παράγεται "it-leadeth-beside"
καὶ "and"
τὸ "the-one"
φῶς "a-light"
τὸ "the-one"
ἀληθινὸν "un-secluded-belonged-to"
ἤδη "which-then"
φαίνει. "it-manifesteth." |
Ὁ
λέγων
ἐν
τῷ
φωτὶ
εἶναι
καὶ
τὸν
ἀδελφὸν
αὐτοῦ
μισῶν
ἐν
τῇ
σκοτίᾳ
ἐστὶν
ἕως
ἄρτι.
The-one
forthing
in
unto-the-one
unto-a-light
to-be
and
to-the-one
to-brethrened
of-it
hating-unto,
in
unto-the-one
unto-an-obscuring-unto
it-be
unto-if-which
unto-adjusted. |
|
2:9
Ὁ "The-one"
λέγων "forthing"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
φωτὶ "unto-a-light"
εἶναι "to-be"
καὶ "and"
τὸν "to-the-one"
ἀδελφὸν "to-brethrened"
αὐτοῦ "of-it"
μισῶν "hating-unto,"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
σκοτίᾳ "unto-an-obscuring-unto"
ἐστὶν "it-be"
ἕως "unto-if-which"
ἄρτι. "unto-adjusted." |
ὁ
ἀγαπῶν
τὸν
ἀδελφὸν
αὐτοῦ
ἐν
τῷ
φωτὶ
μένει,
καὶ
σκάνδαλον
ἐν
αὐτῷ
οὐκ
ἔστιν:
The-one
excessing-off-unto
to-the-one
to-brethrened
of-it
in
unto-the-one
unto-a-light
it-stayeth,
and
cumbered
in
unto-it
not
it-be; |
|
2:10
ὁ "The-one"
ἀγαπῶν "excessing-off-unto"
τὸν "to-the-one"
ἀδελφὸν "to-brethrened"
αὐτοῦ "of-it"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
φωτὶ "unto-a-light"
μένει, "it-stayeth,"
καὶ "and"
σκάνδαλον "cumbered"
ἐν "in"
αὐτῷ "unto-it"
οὐκ "not"
ἔστιν: "it-be;" |
ὁ
δὲ
μισῶν
τὸν
ἀδελφὸν
αὐτοῦ
ἐν
τῇ
σκοτίᾳ
ἐστὶν
καὶ
ἐν
τῇ
σκοτίᾳ
περιπατεῖ,
καὶ
οὐκ
οἶδεν
ποῦ
ὑπάγει,
ὅτι
ἡ
σκοτία
ἐτύφλωσεν
τοὺς
ὀφθαλμοὺς
αὐτοῦ.
the-one
moreover
hating-unto
to-the-one
to-brethrened
of-it,
in
unto-the-one
unto-an-obscuring-unto
it-be,
and
in
unto-the-one
unto-an-obscuring-unto
it-treadeth-about-unto,
and
not
it-had-come-to-see
of-whither
it-leadeth-under,
to-which-a-one
the-one
an-obscuring-unto
it-en-blinded
to-the-ones
to-eyes
of-it. |
|
2:11
ὁ "the-one"
δὲ "moreover"
μισῶν "hating-unto"
τὸν "to-the-one"
ἀδελφὸν "to-brethrened"
αὐτοῦ "of-it,"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
σκοτίᾳ "unto-an-obscuring-unto"
ἐστὶν "it-be,"
καὶ "and"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
σκοτίᾳ "unto-an-obscuring-unto"
περιπατεῖ, "it-treadeth-about-unto,"
καὶ "and"
οὐκ "not"
οἶδεν "it-had-come-to-see"
ποῦ "of-whither"
ὑπάγει, "it-leadeth-under,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἡ "the-one"
σκοτία "an-obscuring-unto"
ἐτύφλωσεν "it-en-blinded"
τοὺς "to-the-ones"
ὀφθαλμοὺς "to-eyes"
αὐτοῦ. "of-it." |
Γράφω
ὑμῖν,
τεκνία,
ὅτι
ἀφέωνται
ὑμῖν
αἱ
ἁμαρτίαι
διὰ
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ:
I-scribe
unto-ye,
Produceelets,
to-which-a-one
they-had-come-to-be-sent-off
unto-ye
the-ones
un-adjustings-along-unto
through
to-the-one
to-a-name
of-it; |
|
2:12
Γράφω "I-scribe"
ὑμῖν, "unto-ye,"
τεκνία, "Produceelets,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἀφέωνται "they-had-come-to-be-sent-off"
ὑμῖν "unto-ye"
αἱ "the-ones"
ἁμαρτίαι "un-adjustings-along-unto"
διὰ "through"
τὸ "to-the-one"
ὄνομα "to-a-name"
αὐτοῦ: "of-it;" |
γράφω
ὑμῖν,
πατέρες,
ὅτι
ἐγνώκατε
τὸν
ἀπ'
ἀρχῆς:
γράφω
ὑμῖν,
νεανίσκοι,
ὅτι
νενικήκατε
τὸν
πονηρόν.
ἔγραψα
ὑμῖν,
παιδία,
ὅτι
ἐγνώκατε
τὸν
πατέρα:
I-scribe
unto-ye,
Fathers,
to-which-a-one
ye-had-come-to-acquaint
to-the-one
off
of-a-firsting;
I-scribe
unto-ye,
Youthed-of,
to-which-a-one
ye-had-come-to-conquer-unto
to-the-one
to-en-necessitated.
I-scribed
unto-ye,
Childlets,
to-which-a-one
ye-had-come-to-acquaint
to-the-one
to-a-Father; |
|
2:13
γράφω "I-scribe"
ὑμῖν, "unto-ye,"
πατέρες, "Fathers,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐγνώκατε "ye-had-come-to-acquaint"
τὸν "to-the-one"
ἀπ' "off"
ἀρχῆς: "of-a-firsting;"
γράφω "I-scribe"
ὑμῖν, "unto-ye,"
νεανίσκοι, "Youthed-of,"
ὅτι "to-which-a-one"
νενικήκατε "ye-had-come-to-conquer-unto"
τὸν "to-the-one"
πονηρόν. "to-en-necessitated."
ἔγραψα "I-scribed"
ὑμῖν, "unto-ye,"
παιδία, "Childlets,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐγνώκατε "ye-had-come-to-acquaint"
τὸν "to-the-one"
πατέρα: "to-a-Father;" |
ἔγραψα
ὑμῖν,
πατέρες,
ὅτι
ἐγνώκατε
τὸν
ἀπ'
ἀρχῆς:
ἔγραψα
ὑμῖν,
νεανίσκοι,
ὅτι
ἰσχυροί
ἐστε
καὶ
ὁ
λόγος
[τοῦ
θεοῦ]
ἐν
ὑμῖν
μένει
καὶ
νενικήκατε
τὸν
πονηρόν.
I-scribed
unto-ye,
Fathers,
to-which-a-one
ye-had-come-to-acquaint
to-the-one
off
of-a-firsting;
I-scribed
unto-ye,
Youthed-of,
to-which-a-one
force-held
ye-be
and
the-one
a-forthee
[of-the-one
of-a-Deity]
in
unto-ye
it-stayeth
and
ye-had-come-to-conquer-unto
to-the-one
to-en-necessitated. |
|
2:14
ἔγραψα "I-scribed"
ὑμῖν, "unto-ye,"
πατέρες, "Fathers,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐγνώκατε "ye-had-come-to-acquaint"
τὸν "to-the-one"
ἀπ' "off"
ἀρχῆς: "of-a-firsting;"
ἔγραψα "I-scribed"
ὑμῖν, "unto-ye,"
νεανίσκοι, "Youthed-of,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἰσχυροί "force-held"
ἐστε "ye-be"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
λόγος "a-forthee"
[τοῦ "[of-the-one"
θεοῦ] "of-a-Deity]"
ἐν "in"
ὑμῖν "unto-ye"
μένει "it-stayeth"
καὶ "and"
νενικήκατε "ye-had-come-to-conquer-unto"
τὸν "to-the-one"
πονηρόν. "to-en-necessitated." |
Μὴ
ἀγαπᾶτε
τὸν
κόσμον
μηδὲ
τὰ
ἐν
τῷ
κόσμῳ.
ἐάν
τις
ἀγαπᾷ
τὸν
κόσμον,
οὐκ
ἔστιν
ἡ
ἀγάπη
τοῦ
πατρὸς
ἐν
αὐτῷ:
Lest
ye-should-excess-off-unto
to-the-one
to-a-configuration
lest-moreover
to-the-ones
in
unto-the-one
unto-a-configuration.
If-ever
a-one
it-might-excess-off-unto
to-the-one
to-a-configuration,
not
it-be
the-one
an-excessing-off
of-the-one
of-a-Father
in
unto-it; |
|
2:15
Μὴ "Lest"
ἀγαπᾶτε "ye-should-excess-off-unto"
τὸν "to-the-one"
κόσμον "to-a-configuration"
μηδὲ "lest-moreover"
τὰ "to-the-ones"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
κόσμῳ. "unto-a-configuration."
ἐάν "If-ever"
τις "a-one"
ἀγαπᾷ "it-might-excess-off-unto"
τὸν "to-the-one"
κόσμον, "to-a-configuration,"
οὐκ "not"
ἔστιν "it-be"
ἡ "the-one"
ἀγάπη "an-excessing-off"
τοῦ "of-the-one"
πατρὸς "of-a-Father"
ἐν "in"
αὐτῷ: "unto-it;" |
ὅτι
πᾶν
τὸ
ἐν
τῷ
κόσμῳ,
ἡ
ἐπιθυμία
τῆς
σαρκὸς
καὶ
ἡ
ἐπιθυμία
τῶν
ὀφθαλμῶν
καὶ
ἡ
ἀλαζονία
τοῦ
βίου,
οὐκ
ἔστιν
ἐκ
τοῦ
πατρός,
ἀλλὰ
ἐκ
τοῦ
κόσμου
ἐστίν:
to-which-a-one
all
the-one
in
unto-the-one
unto-a-configuration,
the-one
a-passioning-upon-unto
of-the-one
of-a-flesh
and
the-one
a-passioning-upon-unto
of-the-ones
of-eyes
and
the-one
a-bragging-unto
of-the-one
of-substained,
not
it-be
out
of-the-one
of-a-Father,
other
out
of-the-one
of-a-configuration
it-be; |
|
2:16
ὅτι "to-which-a-one"
πᾶν "all"
τὸ "the-one"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
κόσμῳ, "unto-a-configuration,"
ἡ "the-one"
ἐπιθυμία "a-passioning-upon-unto"
τῆς "of-the-one"
σαρκὸς "of-a-flesh"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
ἐπιθυμία "a-passioning-upon-unto"
τῶν "of-the-ones"
ὀφθαλμῶν "of-eyes"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
ἀλαζονία "a-bragging-unto"
τοῦ "of-the-one"
βίου, "of-substained,"
οὐκ "not"
ἔστιν "it-be"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
πατρός, "of-a-Father,"
ἀλλὰ "other"
ἐκ "out"
τοῦ "of-the-one"
κόσμου "of-a-configuration"
ἐστίν: "it-be;" |
καὶ
ὁ
κόσμος
παράγεται
καὶ
ἡ
ἐπιθυμία
[αὐτοῦ],
ὁ
δὲ
ποιῶν
τὸ
θέλημα
τοῦ
θεοῦ
μένει
εἰς
τὸν
αἰῶνα.
and
the-one
a-configuration
it-leadeth-beside
and
the-one
a-passioning-upon-unto
[of-it],
the-one
moreover
doing-unto
to-the-one
to-a-determining-to
of-the-one
of-a-Deity
it-stayeth
into
to-the-one
to-age-belonged. |
|
2:17
καὶ "and"
ὁ "the-one"
κόσμος "a-configuration"
παράγεται "it-leadeth-beside"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
ἐπιθυμία "a-passioning-upon-unto"
[αὐτοῦ], "[of-it],"
ὁ "the-one"
δὲ "moreover"
ποιῶν "doing-unto"
τὸ "to-the-one"
θέλημα "to-a-determining-to"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
μένει "it-stayeth"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
αἰῶνα. "to-age-belonged." |
Παιδία,
ἐσχάτη
ὥρα
ἐστίν,
καὶ
καθὼς
ἠκούσατε
ὅτι
ἀντίχριστος
ἔρχεται,
καὶ
νῦν
ἀντίχριστοι
πολλοὶ
γεγόνασιν:
ὅθεν
γινώσκομεν
ὅτι
ἐσχάτη
ὥρα
ἐστίν.
Childlets,
most-bordered
an-hour
it-be,
and
down-as
ye-heard
to-which-a-one
ever-a-one-anointed
it-cometh,
and
now
ever-a-one-anointed
much
they-hath-had-come-to-become
which-from
we-acquaint
to-which-a-one
most-bordered
an-hour
it-be. |
|
2:18
Παιδία, "Childlets,"
ἐσχάτη "most-bordered"
ὥρα "an-hour"
ἐστίν, "it-be,"
καὶ "and"
καθὼς "down-as"
ἠκούσατε "ye-heard"
ὅτι "to-which-a-one"
ἀντίχριστος "ever-a-one-anointed"
ἔρχεται, "it-cometh,"
καὶ "and"
νῦν "now"
ἀντίχριστοι "ever-a-one-anointed"
πολλοὶ "much"
γεγόνασιν: "they-hath-had-come-to-become"
ὅθεν "which-from"
γινώσκομεν "we-acquaint"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐσχάτη "most-bordered"
ὥρα "an-hour"
ἐστίν. "it-be." |
ἐξ
ἡμῶν
ἐξῆλθαν,
ἀλλ'
οὐκ
ἦσαν
ἐξ
ἡμῶν:
εἰ
γὰρ
ἐξ
ἡμῶν
ἦσαν,
μεμενήκεισαν
ἂν
μεθ'
ἡμῶν:
ἀλλ'
ἵνα
φανερωθῶσιν
ὅτι
οὐκ
εἰσὶν
πάντες
ἐξ
ἡμῶν.
Out
of-us
they-came-out,
other
not
they-were
out
of-us;
if
therefore
out
of-us
they-were,
they-had-come-to-have-stayed
ever
with
of-us;
other
so
it-might-have-been-en-manifested
to-which-a-one
not
they-be
all
out
of-us. |
|
2:19
ἐξ "Out"
ἡμῶν "of-us"
ἐξῆλθαν, "they-came-out,"
ἀλλ' "other"
οὐκ "not"
ἦσαν "they-were"
ἐξ "out"
ἡμῶν: "of-us;"
εἰ "if"
γὰρ "therefore"
ἐξ "out"
ἡμῶν "of-us"
ἦσαν, "they-were,"
μεμενήκεισαν "they-had-come-to-have-stayed"
ἂν "ever"
μεθ' "with"
ἡμῶν: "of-us;"
ἀλλ' "other"
ἵνα "so"
φανερωθῶσιν "it-might-have-been-en-manifested"
ὅτι "to-which-a-one"
οὐκ "not"
εἰσὶν "they-be"
πάντες "all"
ἐξ "out"
ἡμῶν. "of-us." |
καὶ
ὑμεῖς
χρίσμα
ἔχετε
ἀπὸ
τοῦ
ἁγίου:
οἴδατε
πάντες--
And
ye
to-an-anointing-to
ye-hold
off
of-the-one
of-hallow-belonged;
ye-had-come-to-see,
all. |
|
2:20
καὶ "And"
ὑμεῖς "ye"
χρίσμα "to-an-anointing-to"
ἔχετε "ye-hold"
ἀπὸ "off"
τοῦ "of-the-one"
ἁγίου: "of-hallow-belonged;"
οἴδατε "ye-had-come-to-see,"
πάντες-- "all." |
οὐκ
ἔγραψα
ὑμῖν
ὅτι
οὐκ
οἴδατε
τὴν
ἀλήθειαν,
ἀλλ'
ὅτι
οἴδατε
αὐτήν,
καὶ
ὅτι
πᾶν
ψεῦδος
ἐκ
τῆς
ἀληθείας
οὐκ
ἔστιν.
Not
I-scribed
unto-ye
to-which-a-one
not
ye-had-come-to-see
to-the-one
to-an-un-secluding-of,
other
to-which-a-one
ye-had-come-to-see
to-it,
and
to-which-a-one
all
a-falsity
out
of-the-one
of-an-un-secluding-of
not
it-be. |
|
2:21
οὐκ "Not"
ἔγραψα "I-scribed"
ὑμῖν "unto-ye"
ὅτι "to-which-a-one"
οὐκ "not"
οἴδατε "ye-had-come-to-see"
τὴν "to-the-one"
ἀλήθειαν, "to-an-un-secluding-of,"
ἀλλ' "other"
ὅτι "to-which-a-one"
οἴδατε "ye-had-come-to-see"
αὐτήν, "to-it,"
καὶ "and"
ὅτι "to-which-a-one"
πᾶν "all"
ψεῦδος "a-falsity"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
ἀληθείας "of-an-un-secluding-of"
οὐκ "not"
ἔστιν. "it-be." |
Τίς
ἐστιν
ὁ
ψεύστης
εἰ
μὴ
ὁ
ἀρνούμενος
ὅτι
Ἰησοῦς
οὐκ
ἔστιν
ὁ
χριστός;
οὗτός
ἐστιν
ὁ
ἀντίχριστος,
ὁ
ἀρνούμενος
τὸν
πατέρα
καὶ
τὸν
υἱόν.
What-one
it-be
the-one
a-falsifier
if
lest
the-one
denying-unto
to-which-a-one
an-Iesous
not
it-be
the-one
Anointed?
The-one-this
it-be
the-one
ever-a-one-anointed,
the-one
denying-unto
to-the-one
to-a-Father
and
to-the-one
to-a-Son. |
|
2:22
Τίς "What-one"
ἐστιν "it-be"
ὁ "the-one"
ψεύστης "a-falsifier"
εἰ "if"
μὴ "lest"
ὁ "the-one"
ἀρνούμενος "denying-unto"
ὅτι "to-which-a-one"
Ἰησοῦς "an-Iesous"
οὐκ "not"
ἔστιν "it-be"
ὁ "the-one"
χριστός; "Anointed?"
οὗτός "The-one-this"
ἐστιν "it-be"
ὁ "the-one"
ἀντίχριστος, "ever-a-one-anointed,"
ὁ "the-one"
ἀρνούμενος "denying-unto"
τὸν "to-the-one"
πατέρα "to-a-Father"
καὶ "and"
τὸν "to-the-one"
υἱόν. "to-a-Son." |
πᾶς
ὁ
ἀρνούμενος
τὸν
υἱὸν
οὐδὲ
τὸν
πατέρα
ἔχει:
ὁ
ὁμολογῶν
τὸν
υἱὸν
καὶ
τὸν
πατέρα
ἔχει.
All
the-one
denying-unto
to-the-one
to-a-Son
not-moreover
to-the-one
to-a-Father
it-holdeth;
the-one
along-fortheeing-unto
to-the-one
to-a-Son,
and
to-the-one
to-a-Father
it-holdeth. |
|
2:23
πᾶς "All"
ὁ "the-one"
ἀρνούμενος "denying-unto"
τὸν "to-the-one"
υἱὸν "to-a-Son"
οὐδὲ "not-moreover"
τὸν "to-the-one"
πατέρα "to-a-Father"
ἔχει: "it-holdeth;"
ὁ "the-one"
ὁμολογῶν "along-fortheeing-unto"
τὸν "to-the-one"
υἱὸν "to-a-Son,"
καὶ "and"
τὸν "to-the-one"
πατέρα "to-a-Father"
ἔχει. "it-holdeth." |
Ὑμεῖς
ὃ
ἠκούσατε
ἀπ'
ἀρχῆς,
ἐν
ὑμῖν
μενέτω:
ἐὰν
ἐν
ὑμῖν
μείνῃ
ὃ
ἀπ'
ἀρχῆς
ἠκούσατε,
καὶ
ὑμεῖς
ἐν
τῷ
υἱῷ
καὶ
[ἐν]
τῷ
πατρὶ
μενεῖτε.
Ye
to-which
ye-heard
off
of-a-firsting,
in
unto-ye
it-should-stay;
if-ever
in
unto-ye
it-might-have-stayed
to-which
off
of-a-firsting
ye-heard,
and
ye
in
unto-the-one
unto-a-Son
and
[in]
unto-the-one
unto-a-Father
ye-shall-stay. |
|
2:24
Ὑμεῖς "Ye"
ὃ "to-which"
ἠκούσατε "ye-heard"
ἀπ' "off"
ἀρχῆς, "of-a-firsting,"
ἐν "in"
ὑμῖν "unto-ye"
μενέτω: "it-should-stay;"
ἐὰν "if-ever"
ἐν "in"
ὑμῖν "unto-ye"
μείνῃ "it-might-have-stayed"
ὃ "to-which"
ἀπ' "off"
ἀρχῆς "of-a-firsting"
ἠκούσατε, "ye-heard,"
καὶ "and"
ὑμεῖς "ye"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
υἱῷ "unto-a-Son"
καὶ "and"
[ἐν] "[in]"
τῷ "unto-the-one"
πατρὶ "unto-a-Father"
μενεῖτε. "ye-shall-stay." |
καὶ
αὕτη
ἐστὶν
ἡ
ἐπαγγελία
ἣν
αὐτὸς
ἐπηγγείλατο
ἡμῖν,
τὴν
ζωὴν
τὴν
αἰώνιον.
And
the-one-this
it-be
the-one
a-messaging-upon-unto
to-which
it
it-messaged-upon
unto-us,
to-the-one
to-a-lifing
to-the-one
to-aged-belonged. |
|
2:25
καὶ "And"
αὕτη "the-one-this"
ἐστὶν "it-be"
ἡ "the-one"
ἐπαγγελία "a-messaging-upon-unto"
ἣν "to-which"
αὐτὸς "it"
ἐπηγγείλατο "it-messaged-upon"
ἡμῖν, "unto-us,"
τὴν "to-the-one"
ζωὴν "to-a-lifing"
τὴν "to-the-one"
αἰώνιον. "to-aged-belonged." |
Ταῦτα
ἔγραψα
ὑμῖν
περὶ
τῶν
πλανώντων
ὑμᾶς.
To-the-ones-these
I-scribed
unto-ye
about
of-the-ones
of-wandering-unto
to-ye. |
|
2:26
Ταῦτα "To-the-ones-these"
ἔγραψα "I-scribed"
ὑμῖν "unto-ye"
περὶ "about"
τῶν "of-the-ones"
πλανώντων "of-wandering-unto"
ὑμᾶς. "to-ye." |
καὶ
ὑμεῖς
τὸ
χρίσμα
ὃ
ἐλάβετε
ἀπ'
αὐτοῦ
μένει
ἐν
ὑμῖν,
καὶ
οὐ
χρείαν
ἔχετε
ἵνα
τις
διδάσκῃ
ὑμᾶς:
ἀλλ'
ὡς
τὸ
αὐτοῦ
χρίσμα
διδάσκει
ὑμᾶς
περὶ
πάντων,
καὶ
ἀληθές
ἐστιν
καὶ
οὐκ
ἔστιν
ψεῦδος,
καὶ
καθὼς
ἐδίδαξεν
ὑμᾶς,
μένετε
ἐν
αὐτῷ.
And
ye
to-the-one
to-an-anointing-to
to-which
ye-had-taken
off
of-it
it-stayeth
in
unto-ye,
and
not
to-an-affording-of
ye-hold
so
a-one
it-might-teach
to-ye;
other
as
the-one
of-it
an-anointing-to
it-teacheth
to-ye
about
of-all,
and
un-secluded
it-be
and
not
it-be
a-falsity,
and
down-as
it-taught
to-ye
ye-should-stay
in
unto-it. |
|
2:27
καὶ "And"
ὑμεῖς "ye"
τὸ "to-the-one"
χρίσμα "to-an-anointing-to"
ὃ "to-which"
ἐλάβετε "ye-had-taken"
ἀπ' "off"
αὐτοῦ "of-it"
μένει "it-stayeth"
ἐν "in"
ὑμῖν, "unto-ye,"
καὶ "and"
οὐ "not"
χρείαν "to-an-affording-of"
ἔχετε "ye-hold"
ἵνα "so"
τις "a-one"
διδάσκῃ "it-might-teach"
ὑμᾶς: "to-ye;"
ἀλλ' "other"
ὡς "as"
τὸ "the-one"
αὐτοῦ "of-it"
χρίσμα "an-anointing-to"
διδάσκει "it-teacheth"
ὑμᾶς "to-ye"
περὶ "about"
πάντων, "of-all,"
καὶ "and"
ἀληθές "un-secluded"
ἐστιν "it-be"
καὶ "and"
οὐκ "not"
ἔστιν "it-be"
ψεῦδος, "a-falsity,"
καὶ "and"
καθὼς "down-as"
ἐδίδαξεν "it-taught"
ὑμᾶς, "to-ye"
μένετε "ye-should-stay"
ἐν "in"
αὐτῷ. "unto-it." |
Καὶ
νῦν,
τεκνία,
μένετε
ἐν
αὐτῷ,
ἵνα
ἐὰν
φανερωθῇ
σχῶμεν
παρρησίαν
καὶ
μὴ
αἰσχυνθῶμεν
ἀπ'
αὐτοῦ
ἐν
τῇ
παρουσίᾳ
αὐτοῦ.
And
now,
Produceelets,
ye-should-stay
in
unto-it,
so
if-ever
it-might-have-been-en-manifested
we-might-have-had-held
to-an-all-uttering-unto
and
lest
we-might-have-been-beshamed
off
of-it
in
unto-the-one
unto-a-being-beside-unto
of-it. |
|
2:28
Καὶ "And"
νῦν, "now,"
τεκνία, "Produceelets,"
μένετε "ye-should-stay"
ἐν "in"
αὐτῷ, "unto-it,"
ἵνα "so"
ἐὰν "if-ever"
φανερωθῇ "it-might-have-been-en-manifested"
σχῶμεν "we-might-have-had-held"
παρρησίαν "to-an-all-uttering-unto"
καὶ "and"
μὴ "lest"
αἰσχυνθῶμεν "we-might-have-been-beshamed"
ἀπ' "off"
αὐτοῦ "of-it"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
παρουσίᾳ "unto-a-being-beside-unto"
αὐτοῦ. "of-it." |
ἐὰν
εἰδῆτε
ὅτι
δίκαιός
ἐστιν,
γινώσκετε
ὅτι
πᾶς
ὁ
ποιῶν
τὴν
δικαιοσύνην
ἐξ
αὐτοῦ
γεγέννηται.
If-ever
ye-might-have-had-come-to-see
to-which-one
course-belonged
it-be,
ye-acquaint
to-which-a-one
all
the-one
doing-unto
to-the-one
to-a-course-belongedness
out
of-it
it-had-come-to-be-generated-unto. |
|
2:29
ἐὰν "If-ever"
εἰδῆτε "ye-might-have-had-come-to-see"
ὅτι "to-which-one"
δίκαιός "course-belonged"
ἐστιν, "it-be,"
γινώσκετε "ye-acquaint"
ὅτι "to-which-a-one"
πᾶς "all"
ὁ "the-one"
ποιῶν "doing-unto"
τὴν "to-the-one"
δικαιοσύνην "to-a-course-belongedness"
ἐξ "out"
αὐτοῦ "of-it"
γεγέννηται. "it-had-come-to-be-generated-unto." |
|
1
2
3
4
5
|
MTT
MRK
LKE
JHN
ACT
ROM
1CO
2CO
GAL
EPH
PHP
COL
1TH
2TH
1TM
2TM
TTS
PHM
HBR
JMS
1PE
2PE
1JN
2JN
3JN
JDE
REV
|