 21:1 ¶
And the devil stood up against Israel, and moved David to number Israel. |
|
 21:1 ¶
And Satanº
stood upºº
againstº
Israel,º
and provokedººº
Davidº
to numberººº
Israel.º |
 21:2
And king David said to Joab and to the captains of the forces, Go, number Israel from Beersheba{gr.Bersabee} even to Dan, and bring me [the account], and I shall know their number. |
 21:2
And Davidº
saidºº
toº
Joabº
and toº
the rulersº
of the people,º
Go,ººº
numberººº
Israelº
from Beershebaºº
even toº
Dan;º
and bringººº
the numberº
of them toº
me, that I may knowºº
[it]. |
 21:3
And Joab said, May the Lord add to his people, a hundred-fold as many as they [are], and [let] the eyes of my lord the king see [it]: all [are] the servants of my lord. Why does my lord seek this thing? [do it not], lest it become a sin to Israel. |
 21:3
And Joabº
answered,ºº
Yahwehº
make his peopleº
an hundredº
timesº
so many moreºº
as theyº
[be]: but, my adonº
the king,º
[are] they notº
allº
my adon'sº
servants?º
whyº
then doth my adonº
requireºº
this thing?º
whyº
will he beº
a cause of trespassº
to Israel?º |
 21:4
Nevertheless the king's word prevailed against Joab; and Joab went out and passed through all Israel, and came to Jerusalem. |
 21:4
Nevertheless the king'sº
wordº
prevailedºº
againstº
Joab.º
Wherefore Joabº
departed,ºº
and wentºº
throughout allº
Israel,º
and cameºº
to Jerusalem.º |
 21:5 ¶
And Joab gave the number of the mustering of the people to David: and all Israel was a million and a hundred thousand men that drew sword: and the sons of Judah{gr.Juda} [were] four hundred and seventy thousand men that drew sword. |
 21:5 ¶
And Joabº
gaveººº
the sumº
of the numberº
of the peopleº
untoº
David.º
And allº
[they of] Israelº
wereº
a thousandº
thousandº
and an hundredº
thousandº
menº
that drewºº
sword:º
and Judahº
[was] fourº
hundredº
threescore and tenº
thousandº
menº
that drewºº
sword.º |
 21:6
But he numbered not Levi and Benjamin among them; for the word of the king was painful to Joab. |
 21:6
But Leviº
and Benjaminº
countedºº
he notº
amongº
them: forº
the king'sº
wordº
was abominableºº
toº
Joab.º |
 21:7
And [there was] evil in the sight of the Lord respecting this thing; and he smote Israel. |
 21:7
And Elohimº
was displeasedººº
withº
thisº
thing;º
therefore he smoteººº
Israel.º |
 21:8
And David said to God, I have sinned exceedingly, in that I have done this thing: and now, I pray thee, remove the sin of thy servant; for I have been exceedingly foolish. |
 21:8
And Davidº
saidºº
untoº
Elohim,º
I have sinnedºº
greatly,º
becauseº
I have doneººº
thisº
thing:º
but now,º
I beseech thee,º
do awayººº
the iniquityº
of thy servant;º
forº
I have done veryº
foolishly.ººº |
 21:9 ¶
And the Lord spoke to Gad the seer, saying, |
 21:9 ¶
And Yahwehº
spakeºº
untoº
Gad,º
David'sº
seer,º
saying,ºº |
 21:10
Go and speak to David, saying, Thus saith the Lord, I bring three things upon thee: choose one of them for thyself, and I will do it to thee. |
 21:10
Goººº
and tellººº
David,º
saying,ºº
Thusº
saithºº
Yahweh,º
Iº
offerººº
thee threeº
[things]: chooseºº
thee oneº
of them,ººº
that I may doºº
[it] unto thee. |
 21:11
And Gad came to David, and said to him, Thus saith the Lord, Choose for thyself, |
 21:11
So Gadº
cameºº
toº
David,º
and saidºº
unto him, Thusº
saithºº
Yahweh,º
Chooseºº
thee |
 21:12
either three years of famine, or that thou shouldest flee three months from the face of thine enemies, and the sword of thine enemies [shall be employed] to destroy thee, or that the sword of the Lord and pestilence [should be] three days in the land, and the angel of the Lord [shall be] destroying in all the inheritance of Israel. And now consider what I shall answer to him that sent the message. |
 21:12
Eitherº
threeº
years'º
famine;º
orº
threeº
monthsº
to be destroyedºº
beforeºº
thy foes,º
while that the swordº
of thine enemiesºº
overtakethºº
[thee]; orº
elseº
threeº
daysº
the swordº
of Yahweh,º
even the pestilence,º
in the land,º
and the angelº
of Yahwehº
destroyingºº
throughout allº
the coastsº
of Israel.º
Nowº
therefore adviseºº
thyself whatº
wordº
I shall bring againººº
to him that sentºº
me. |
 21:13
And David said to Gad, They are very hard for me, even [all] the three: let me fall now into the hands of the Lord, for his mercies [are] very abundant, and let me not fall by any means into the hands of man. |
 21:13
And Davidº
saidºº
untoº
Gad,º
I am in a greatº
strait:ººº
let me fallºº
nowº
into the handº
of Yahweh;º
forº
veryº
greatº
[are] his mercies:º
but let me notº
fallºº
into the handº
of man.º |
 21:14 ¶
So the Lord brought pestilence upon Israel: and there fell of Israel seventy thousand men. |
 21:14 ¶
So Yahwehº
sentºº
pestilenceº
upon Israel:º
and there fellºº
of Israelºº
seventyº
thousandº
men.º |
 21:15
And God sent an angel to Jerusalem to destroy it: and as he was destroying, the Lord saw, and repented for the evil, and said to the angel that was destroying, Let it suffice thee; withhold thine hand. And the angel of the Lord stood by the threshing-floor of Araunah{gr.Orna} the Jebusite. |
 21:15
And Elohimº
sentºº
an angelº
unto Jerusalemº
to destroyºº
it: and as he was destroying,ºº
Yahwehº
beheld,ºº
and he repentedºº
himº
ofº
the evil,º
and saidºº
to the angelº
that destroyed,ºº
It is enough,º
stayºº
nowº
thine hand.º
And the angelº
of Yahwehº
stoodºº
byº
the threshingfloorº
of Ornanº
the Jebusite.º |
 21:16
And David lifted up his eyes, and saw the angel of the Lord, standing between the earth and the heaven, and his sword drawn in his hand, stretched out over Jerusalem: and David and the elders clothed in sackcloth, fell upon their faces. |
 21:16
And Davidº
lifted upººº
his eyes,º
and sawººº
the angelº
of Yahwehº
standºº
betweenº
the earthº
and the heaven,º
having a drawnºº
swordº
in his handº
stretched outºº
overº
Jerusalem.º
Then Davidº
and the eldersº
[of Israel, who were] clothedºº
in sackcloth,º
fellºº
uponº
their faces.º |
 21:17
And David said to God, [Was it] not I [that] gave orders to number the people? and I am the guilty one; I have greatly sinned: but these sheep, what have they done? O Lord God, let thy hand be upon me, and upon my father's house, and not on thy people for destruction, O Lord! |
 21:17
And Davidº
saidºº
untoº
Elohim,º
[Is it] notº
Iº
[that] commandedºº
the peopleº
to be numbered?ºº
even Iº
itº
is thatº
have sinnedºº
and done evilºº
indeed;ºº
but [as for] theseº
sheep,º
whatº
have they done?ºº
let thine hand,º
I pray thee,º
O Yahwehº
my Elohim,º
beº
on me, and on my father'sº
house;º
but notº
on thy people,º
that they should be plagued.º |
 21:18 ¶
And the angel of the Lord told Gad to tell David, that he should go up to erect and altar to the Lord, in the threshing-floor of Araunah{gr.Orna} the Jebusite. |
 21:18 ¶
Then the angelº
of Yahwehº
commandedººº
Gadº
to sayºº
to David,º
thatº
Davidº
should go up,ºº
and set upºº
an altarº
unto Yahwehº
in the threshingfloorº
of Ornanº
the Jebusite.º |
 21:19
And David went up according to the word of Gad, which he spoke in the name of the Lord. |
 21:19
And Davidº
went upºº
at the sayingº
of Gad,º
whichº
he spakeºº
in the nameº
of Yahweh.º |
 21:20
And Araunah{gr.Orna} turned and saw the king; and he hid himself and his four sons with him. Now Araunah{gr.Orna} was threshing wheat. |
 21:20
And Ornanº
turned back,ºº
and sawººº
the angel;º
and his fourº
sonsº
withº
him hidºº
themselves.º
Now Ornanº
was threshingºº
wheat.º |
 21:21
And David came to Araunah{gr.Orna}; and Araunah{gr.Orna} came forth from the threshing-floor, and did obeisance to David with his face to the ground. |
 21:21
And as Davidº
cameºº
toº
Ornan,º
Ornanº
lookedºº
and sawººº
David,º
and went outºº
ofº
the threshingfloor,º
and bowedºº
himselfº
to Davidº
with [his] faceº
to the ground.º |
 21:22
And David said to Araunah{gr.Orna}, Give me thy place of the threshing-floor, and I will build upon it an altar to the Lord: give it me for its worth in money, and the plague shall cease from [among] the people. |
 21:22
Then Davidº
saidºº
toº
Ornan,º
Grantºº
me the placeº
of [this] threshingfloor,º
that I may buildºº
an altarº
therein unto Yahweh:º
thou shalt grantºº
it me for the fullº
price:º
that the plagueº
may be stayedºº
fromºº
the people.º |
 21:23
And Araunah{gr.Orna} said to David, Take it to thyself, and let my lord the king do what is right in his eyes: see, I have given the calves for a whole-burnt-offering, and the plough for wood, and the corn for a meat-offering; I have given all. |
 21:23
And Ornanº
saidºº
untoº
David,º
Takeºº
[it] to thee, and let my adonº
the kingº
doºº
[that which is] goodº
in his eyes:º
lo,ºº
I giveºº
[thee] the oxenº
[also] for burnt offerings,º
and the threshing instrumentsº
for wood,º
and the wheatº
for the meat offering;º
I giveºº
it all.º |
 21:24
And king David said to Araunah{gr.Orna}, Nay; for I will surely buy it for its worth in money: for I will not take thy property for the Lord, to offer a whole-burnt-offering to the Lord without cost [to myself]. |
 21:24
And kingº
Davidº
saidºº
to Ornan,º
Nay;º
butº
I will verilyºº
buyºº
it for the fullº
price:º
forº
I will notº
takeºº
[that] whichº
[is] thine for Yahweh,º
nor offerºº
burnt offeringsº
without cost.º |
 21:25
And David gave to Araunah{gr.Orna} for his place six hundred shekels of gold [by] weight. |
 21:25
So Davidº
gaveºº
to Ornanº
for the placeº
sixº
hundredº
shekelsº
of goldº
by weight.º |
 21:26
And David built there an altar to the Lord, and offered up whole-burnt-offerings and peace-offerings: and he cried to the Lord, and he answered him by fire out of heaven on the altar of whole-burnt-offerings, and [it] consumed the whole-burnt-offering. |
 21:26
And Davidº
builtºº
thereº
an altarº
unto Yahweh,º
and offeredºº
burnt offeringsº
and peace offerings,º
and calledºº
uponº
Yahweh;º
and he answeredºº
him fromº
heavenº
by fireº
uponº
the altarº
of burnt offering.º |
 21:27
And the Lord spoke to the angel; and he put up the sword into its sheath. |
 21:27
And Yahwehº
commandedºº
the angel;º
and he put upºº
his swordº
againººº
intoº
the sheathº
thereof. |
 21:28 ¶
At that time when David saw that the Lord answered him in the threshing-floor of Araunah{gr.Orna} the Jebusite, he also sacrificed there. |
 21:28 ¶
At thatº
timeº
when Davidº
sawºº
thatº
Yahwehº
had answeredºº
him in the threshingfloorº
of Ornanº
the Jebusite,º
then he sacrificedºº
there.º |
 21:29
And the tabernacle of the Lord which Mosheh{gr.Moses} made in the wilderness, and the altar of whole-burnt-offerings, [were] at that time in the high place at Gibeon{gr.Gabaon}. |
 21:29
For the tabernacleº
of Yahweh,º
whichº
Mosesº
madeºº
in the wilderness,º
and the altarº
of the burnt offering,º
[were] at thatº
seasonº
in the high placeº
at Gibeon.º |
 21:30
And David could not go before it to enquire of God; for he hasted not because of the sword of the angel of the Lord. |
 21:30
But Davidº
couldºº
notº
goººº
beforeº
it to enquireºº
of Elohim:º
forº
he was afraidºº
becauseºº
of the swordº
of the angelº
of Yahweh.º |