וַיָּבֹא
הַמֶּלֶךְ
וְהָמָן
לִשְׁתּוֹת
עִם־אֶסְתֵּר
הַמַּלְכָּה |
7:1
waYävo
haMelekh'
w'hämän
lish'Tôt
im-eš'Tër
haMal'Käh |
7:1 ¶
So the king
4428
and
Hämän
הָמָן
2001
came
935
z8799
to banquet
8354
z8800
with
x5973
´Estër
אֶסתֵּר
635
the queen.
4436 |
וַיֹּאמֶר
הַמֶּלֶךְ
לְאֶסְתֵּר
גַּם
בַּיּוֹם
הַשֵּׁנִי
בְּמִשְׁתֵּה
הַיַּיִן
מַה־שְּׁאֵלָתֵךְ
אֶסְתֵּר
הַמַּלְכָּה
וְתִנָּתֵן
לָךְ
וּמַה־בַּקָּשָׁתֵךְ
עַד־חֲצִי
הַמַּלְכוּת
וְתֵעָשׂ |
7:2
waYomer
haMelekh'
l'eš'Tër
Gam
BaYôm
haSHëniy
B'mish'Tëh
haYayin
mah-SH'ëlätëkh'
eš'Tër
haMal'Käh
w'tiNätën
läkh'
ûmah-BaQäshätëkh'
ad-chátziy
haMal'khût
w'tëäs |
7:2
And the king
4428
said
559
z8799
again
x1571
unto
´Estër
אֶסתֵּר
635
on the second
8145
day
3117
at the banquet
4960
of wine,
3196
What
x4100
[is] thy petition,
7596
queen
4436
´Estër
אֶסתֵּר?
635
and it shall be granted
5414
z8735
thee: and what
x4100
[is] thy request?
1246
and it shall be performed,
6213
z8735
[even] to
x5704
the half
2677
of the kingdom.
4438 |
וַתַּעַן
אֶסְתֵּר
הַמַּלְכָּה
וַתֹּאמַר
אִם־מָצָאתִי
חֵן
בְּעֵינֶיךָ
הַמֶּלֶךְ
וְאִם־עַל־הַמֶּלֶךְ
טוֹב
תִּנָּתֶן־לִי
נַפְשִׁי
בִּשְׁאֵלָתִי
וְעַמִּי
בְּבַקָּשָׁתִי |
7:3
waTaan
eš'Tër
haMal'Käh
waTomar
im-mätzätiy
chën
B'ëyneykhä
haMelekh'
w'im-al-haMelekh'
ţôv
TiNäten-liy
naf'shiy
Bish'ëlätiy
w'aMiy
B'vaQäshätiy |
7:3
Then
´Estër
אֶסתֵּר
635
the queen
4436
answered
6030
z8799
and said,
559
z8799
If
x518
I have found
4672
z8804
favour
2580
in thy sight,
5869
O king,
4428
and if
x518
it please
2895
z8804
x5921
the king,
4428
let my life
5315
be given
5414
z8735
me at my petition,
7596
and my people
5971
at my request:
1246 |
כִּי
נִמְכַּרְנוּ
אֲנִי
וְעַמִּי
לְהַשְׁמִיד
לַהֲרוֹג
וּלְאַבֵּד
וְאִלּוּ
לַעֲבָדִים
וְלִשְׁפָחוֹת
נִמְכַּרְנוּ
הֶחֱרַשְׁתִּי
כִּי
אֵין
הַצָּר
שׁוֶֹה
בְּנֵזֶק
הַמֶּלֶךְ
ס |
7:4
Kiy
nim'Kar'nû
ániy
w'aMiy
l'hash'miyd
lahárôg
ûl'aBëd
w'iLû
laávädiym
w'lish'fächôt
nim'Kar'nû
hechérash'Tiy
Kiy
ëyn
haTZär
shôeh
B'nëzeq
haMelekh'
š |
7:4
For
x3588
we are sold,
4376
z8738
I
x589
and my people,
5971
to be destroyed,
8045
z8687
to be slain,
2026
z8800
and to perish.
6
z8763
But if
432
we had been sold
4376
z8738
for bondmen
5650
and bondwomen,
8198
I had held my tongue,
2790
z8689
although
x3588
the enemy
6862
could not
x369
countervail
7737
z8802
the king's
4428
damage.
5143 |
וַיֹּאמֶר
הַמֶּלֶךְ
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ
וַיֹּאמֶר
לְאֶסְתֵּר
הַמַּלְכָּה
מִי
הוּא
זֶה
וְאֵי־זֶה
הוּא
אֲשֶׁר־מְלָאוֹ
לִבּוֹ
לַעֲשׂוֹת
כֵּן |
7:5
waYomer
haMelekh'
áchash'wërôsh
waYomer
l'eš'Tër
haMal'Käh
miy
hû
zeh
w'ëy-zeh
hû
ásher-m'läô
liBô
laásôt
Kën |
7:5 ¶
Then the king
4428
´Áçašwërôš
אֲחַשׁוֵרוֹשׁ
325
answered
559
z8799
and said
559
z8799
unto
´Estër
אֶסתֵּר
635
the queen,
4436
Who
x4310
is he,
x1931
x2088
and where
x335
is he,
x2088
x1931
that
x834
durst presume
4390
z8804
in his heart
3820
to do
6213
z8800
so?
x3651 |
וַתֹּאמֶר־אֶסְתֵּר
אִישׁ
צַר
וְאוֹיֵב
הָמָן
הָרָע
הַזֶּה
וְהָמָן
נִבְעַת
מִלִּפְנֵי
הַמֶּלֶךְ
וְהַמַּלְכָּה |
7:6
waTomer-eš'Tër
iysh
tzar
w'ôyëv
hämän
härä
haZeh
w'hämän
niv'at
miLif'nëy
haMelekh'
w'haMal'Käh |
7:6
And
´Estër
אֶסתֵּר
635
said,
559
z8799
The adversary
376
6862
and enemy
341
z8802
[is] this
x2088
wicked
7451
Hämän
הָמָן.
2001
Then
Hämän
הָמָן
2001
was afraid
1204
z8738
before
6440
x4480
the king
4428
and the queen.
4436 |
וְהַמֶּלֶךְ
קָם
בַּחֲמָתוֹ
מִמִּשְׁתֵּה
הַיַּיִן
אֶל־גִּנַּת
הַבִּיתָן
וְהָמָן
עָמַד
לְבַקֵּשׁ
עַל־נַפְשׁוֹ
מֵאֶסְתֵּר
הַמַּלְכָּה
כִּי
רָאָה
כִּי־כָלְתָה
אֵלָיו
הָרָעָה
מֵאֵת
הַמֶּלֶךְ |
7:7
w'haMelekh'
qäm
Bachámätô
miMish'Tëh
haYayin
el-GiNat
haBiytän
w'hämän
ämad
l'vaQësh
al-naf'shô
mëeš'Tër
haMal'Käh
Kiy
rääh
Kiy-khäl'täh
ëläyw
härääh
mëët
haMelekh' |
7:7 ¶
And the king
4428
arising
6965
z8804
from the banquet
4960
x4480
of wine
3196
in his wrath
2534
[went] into
x413
the palace
1055
garden:
1594
and
Hämän
הָמָן
2001
stood up
5975
z8804
to make request
1245
z8763
for
x5921
his life
5315
to
´Estër
אֶסתֵּר
635
x4480
the queen;
4436
for
x3588
he saw
7200
z8804
that
x3588
there was evil
7451
determined
3615
z8804
against
x413
him by
x4480
x854
the king.
4428 |
וְהַמֶּלֶךְ
שָׁב
מִגִּנַּת
הַבִּיתָן
אֶל־בֵּית
מִשְׁתֵּה
הַיַּיִן
וְהָמָן
נֹפֵל
עַל־הַמִּטָּה
אֲשֶׁר
אֶסְתֵּר
עָלֶיהָ
וַיֹּאמֶר
הַמֶּלֶךְ
הֲגַם
לִכְבּוֹשׁ
אֶת־הַמַּלְכָּה
עִמִּי
בַּבָּיִת
הַדָּבָר
יָצָא
מִפִּי
הַמֶּלֶךְ
וּפְנֵי
הָמָן
חָפוּ
ס |
7:8
w'haMelekh'
shäv
miGiNat
haBiytän
el-Bëyt
mish'Tëh
haYayin
w'hämän
nofël
al-haMiŢäh
ásher
eš'Tër
äleyhä
waYomer
haMelekh'
hágam
likh'Bôsh
et-haMal'Käh
iMiy
BaBäyit
haDävär
yätzä
miPiy
haMelekh'
ûf'nëy
hämän
chäfû
š |
7:8
Then the king
4428
returned
7725
z8804
out of the palace
y1055
garden
1594
x4480
x1055
into
x413
the place
1004
of the banquet
4960
of wine;
3196
and
Hämän
הָמָן
2001
was fallen
5307
z8802
upon
x5921
the bed
4296
whereon
x834
x5921
´Estër
אֶסתֵּר
635
[was]. Then said
559
z8799
the king,
4428
Will he force
3533
z8800
x853
the queen
4436
also
x1571
before
x5973
me in the house?
1004
As the word
1697
went out
3318
z8804
of the king's
y4428
mouth,
6310
x4480
x4428
they covered
2645
z8804
Hämän's
הָמָן
2001
face.
6440 |
וַיֹּאמֶר
חַרְבוֹנָה
אֶחָד
מִן־הַסָּרִיסִים
לִפְנֵי
הַמֶּלֶךְ
גַּם
הִנֵּה־הָעֵץ
אֲשֶׁר־עָשָׂה
הָמָן
לְמָרְדֳּכַי
אֲשֶׁר
דִּבֶּר־טוֹב
עַל־הַמֶּלֶךְ
עֹמֵד
בְּבֵית
הָמָן
גָּבֹהַּ
חֲמִשִּׁים
אַמָּה
וַיֹּאמֶר
הַמֶּלֶךְ
תְּלֻהוּ
עָלָיו |
7:9
waYomer
char'vônäh
echäd
min-haŠäriyšiym
lif'nëy
haMelekh'
Gam
hiNëh-häëtz
ásher-äsäh
hämän
l'mär'Dókhay
ásher
DiBer-ţôv
al-haMelekh'
omëd
B'vëyt
hämän
GävoHa
chámiSHiym
aMäh
waYomer
haMelekh'
T'luhû
äläyw |
7:9
And
Çarvônà
חַרבוֹנָה,
2726
one
259
of
x4480
the chamberlains,
5631
said
559
z8799
before
6440
the king,
4428
Behold
x2009
also,
x1571
the gallows
6086
fifty
2572
cubits
520
high,
1364
which
x834
Hämän
הָמָן
2001
had made
6213
z8804
for
Mordóȼay
מָרדֳּכַי,
4782
who
x834
had spoken
1696
z8765
good
2896
for
x5921
the king,
4428
standeth
5975
z8802
in the house
1004
of
Hämän
הָמָן.
2001
Then the king
4428
said,
559
z8799
Hang
8518
z8798
him thereon.
x5921 |
וַיִּתְלוּ
אֶת־הָמָן
עַל־הָעֵץ
אֲשֶׁר־הֵכִין
לְמָרְדֳּכָי
וַחֲמַת
הַמֶּלֶךְ
שָׁכָכָה
פ |
7:10
waYit'lû
et-hämän
al-häëtz
ásher-hëkhiyn
l'mär'Dókhäy
wachámat
haMelekh'
shäkhäkhäh
f |
7:10
So they hanged
8518
z8799
x853
Hämän
הָמָן
2001
on
x5921
the gallows
6086
that
x834
he had prepared
3559
z8689
for
Mordóȼay
מָרדֳּכַי.
4782
Then was the king's
4428
wrath
2534
pacified.
7918
z8804 |