וַיְהִי
בַּיּוֹם
הַשְּׁלִישִׁי
וַתִּלְבַּשׁ
אֶסְתֵּר
מַלְכוּת
וַתַּעֲמֹד
בַּחֲצַר
בֵּית־הַמֶּלֶךְ
הַפְּנִימִית
נֹכַח
בֵּית
הַמֶּלֶךְ
וְהַמֶּלֶךְ
יוֹשֵׁב
עַל־כִּסֵּא
מַלְכוּתוֹ
בְּבֵית
הַמַּלְכוּת
נֹכַח
פֶּתַח
הַבָּיִת |
5:1
way'hiy
BaYôm
haSH'liyshiy
waTil'Bash
eš'Tër
mal'khût
waTaámod
Bachátzar
Bëyt-haMelekh'
haP'niymiyt
nokhach
Bëyt
haMelekh'
w'haMelekh'
yôshëv
al-KiŠë
mal'khûtô
B'vëyt
haMal'khût
nokhach
Petach
haBäyit |
5:1 ¶
Now it came to pass
x1961
on the third
7992
day,
3117
that
´Estër
אֶסתֵּר
635
put on
3847
z8799
[her] royal
4438
[apparel], and stood
5975
z8799
in the inner
6442
court
2691
of the king's
4428
house,
1004
over against
5227
the king's
4428
house:
1004
and the king
4428
sat
3427
z8802
upon
x5921
his royal
4438
throne
3678
in the royal
4438
house,
1004
over against
5227
the gate
6607
of the house.
1004 |
וַיְהִי
כִרְאוֹת
הַמֶּלֶךְ
אֶת־אֶסְתֵּר
הַמַּלְכָּה
עֹמֶדֶת
בֶּחָצֵר
נָשְׂאָה
חֵן
בְּעֵינָיו
וַיּוֹשֶׁט
הַמֶּלֶךְ
לְאֶסְתֵּר
אֶת־שַׁרְבִיט
הַזָּהָב
אֲשֶׁר
בְּיָדוֹ
וַתִּקְרַב
אֶסְתֵּר
וַתִּגַּע
בְּרֹאשׁ
הַשַּׁרְבִיט
ס |
5:2
way'hiy
khir'ôt
haMelekh'
et-eš'Tër
haMal'Käh
omedet
Bechätzër
näs'äh
chën
B'ëynäyw
waYôsheţ
haMelekh'
l'eš'Tër
et-shar'viyţ
haZähäv
ásher
B'yädô
waTiq'rav
eš'Tër
waTiGa
B'rosh
haSHar'viyţ
š |
5:2
And it was
x1961
so, when the king
4428
saw
7200
z8800
x853
´Estër
אֶסתֵּר
635
the queen
4436
standing
5975
z8802
in the court,
2691
[that] she obtained
5375
z8804
favour
2580
in his sight:
5869
and the king
4428
held out
3447
z8686
to
´Estër
אֶסתֵּר
635
x853
the golden
2091
sceptre
8275
that
x834
[was] in his hand.
3027
So
´Estër
אֶסתֵּר
635
drew near,
7126
z8799
and touched
5060
z8799
the top
7218
of the sceptre.
8275 |
וַיֹּאמֶר
לָהּ
הַמֶּלֶךְ
מַה־לָּךְ
אֶסְתֵּר
הַמַּלְכָּה
וּמַה־בַּקָּשָׁתֵךְ
עַד־חֲצִי
הַמַּלְכוּת
וְיִנָּתֵן
לָךְ |
5:3
waYomer
läH
haMelekh'
mah-Läkh'
eš'Tër
haMal'Käh
ûmah-BaQäshätëkh'
ad-chátziy
haMal'khût
w'yiNätën
läkh' |
5:3
Then said
559
z8799
the king
4428
unto her, What
x4100
wilt thou, queen
4436
´Estër
אֶסתֵּר?
635
and what
x4100
[is] thy request?
1246
it shall be even given
5414
z8735
thee to
x5704
the half
2677
of the kingdom.
4438 |
וַתֹּאמֶר
אֶסְתֵּר
אִם־עַל־הַמֶּלֶךְ
טוֹב
יָבוֹא
הַמֶּלֶךְ
וְהָמָן
הַיּוֹם
אֶל־הַמִּשְׁתֶּה
אֲשֶׁר־עָשִׂיתִי
לוֹ |
5:4
waTomer
eš'Tër
im-al-haMelekh'
ţôv
yävô
haMelekh'
w'hämän
haYôm
el-haMish'Teh
ásher-äsiytiy
lô |
5:4
And
´Estër
אֶסתֵּר
635
answered,
559
z8799
If
x518
[it seem] good
2895
z8804
unto
x5921
the king,
4428
let the king
4428
and
Hämän
הָמָן
2001
come
935
z8799
this day
3117
unto
x413
the banquet
4960
that
x834
I have prepared
6213
z8804
for him. |
וַיֹּאמֶר
הַמֶּלֶךְ
מַהֲרוּ
אֶת־הָמָן
לַעֲשׂוֹת
אֶת־דְּבַר
אֶסְתֵּר
וַיָּבֹא
הַמֶּלֶךְ
וְהָמָן
אֶל־הַמִּשְׁתֶּה
אֲשֶׁר־עָשְׂתָה
אֶסְתֵּר |
5:5
waYomer
haMelekh'
mahárû
et-hämän
laásôt
et-D'var
eš'Tër
waYävo
haMelekh'
w'hämän
el-haMish'Teh
ásher-äs'täh
eš'Tër |
5:5
Then the king
4428
said,
559
z8799
Cause
x853
Hämän
הָמָן
2001
to make haste,
4116
z8761
that he may do
6213
z8800
x853
as
´Estër
אֶסתֵּר
635
hath said.
1697
So the king
4428
and
Hämän
הָמָן
2001
came
935
z8799
to
x413
the banquet
4960
that
x834
´Estër
אֶסתֵּר
635
had prepared.
6213
z8804 |
וַיֹּאמֶר
הַמֶּלֶךְ
לְאֶסְתֵּר
בְּמִשְׁתֵּה
הַיַּיִן
מַה־שְּׁאֵלָתֵךְ
וְיִנָּתֵן
לָךְ
וּמַה־בַּקָּשָׁתֵךְ
עַד־חֲצִי
הַמַּלְכוּת
וְתֵעָשׂ |
5:6
waYomer
haMelekh'
l'eš'Tër
B'mish'Tëh
haYayin
mah-SH'ëlätëkh'
w'yiNätën
läkh'
ûmah-BaQäshätëkh'
ad-chátziy
haMal'khût
w'tëäs |
5:6 ¶
And the king
4428
said
559
z8799
unto
´Estër
אֶסתֵּר
635
at the banquet
4960
of wine,
3196
What
x4100
[is] thy petition?
7596
and it shall be granted
5414
z8735
thee: and what
x4100
[is] thy request?
1246
even to
x5704
the half
2677
of the kingdom
4438
it shall be performed.
6213
z8735 |
וַתַּעַן
אֶסְתֵּר
וַתֹּאמַר
שְׁאֵלָתִי
וּבַקָּשָׁתִי |
5:7
waTaan
eš'Tër
waTomar
sh'ëlätiy
ûvaQäshätiy |
5:7
Then answered
6030
z8799
´Estër
אֶסתֵּר,
635
and said,
559
z8799
My petition
7596
and my request
1246
[is]; |
אִם־מָצָאתִי
חֵן
בְּעֵינֵי
הַמֶּלֶךְ
וְאִם־עַל־הַמֶּלֶךְ
טוֹב
לָתֵת
אֶת־שְׁאֵלָתִי
וְלַעֲשׂוֹת
אֶת־בַּקָּשָׁתִי
יָבוֹא
הַמֶּלֶךְ
וְהָמָן
אֶל־הַמִּשְׁתֶּה
אֲשֶׁר
אֶעֱשֶׂה
לָהֶם
וּמָחָר
אֶעֱשֶׂה
כִּדְבַר
הַמֶּלֶךְ |
5:8
im-mätzätiy
chën
B'ëynëy
haMelekh'
w'im-al-haMelekh'
ţôv
lätët
et-sh'ëlätiy
w'laásôt
et-BaQäshätiy
yävô
haMelekh'
w'hämän
el-haMish'Teh
ásher
eéseh
lähem
ûmächär
eéseh
Kid'var
haMelekh' |
5:8
If
x518
I have found
4672
z8804
favour
2580
in the sight
5869
of the king,
4428
and if
x518
it please
2895
z8804
x5921
the king
4428
to grant
5414
z8800
x853
my petition,
7596
and to perform
6213
z8800
x853
my request,
1246
let the king
4428
and
Hämän
הָמָן
2001
come
935
z8799
to
x413
the banquet
4960
that
x834
I shall prepare
6213
z8799
for them, and I will do
6213
z8799
to morrow
4279
as the king
4428
hath said.
1697 |
וַיֵּצֵא
הָמָן
בַּיּוֹם
הַהוּא
שָׂמֵחַ
וְטוֹב
לֵב
וְכִרְאוֹת
הָמָן
אֶת־מָרְדֳּכַי
בְּשַׁעַר
הַמֶּלֶךְ
וְלֹא־קָם
וְלֹא־זָע
מִמֶּנּוּ
וַיִּמָּלֵא
הָמָן
עַל־מָרְדֳּכַי
חֵמָה |
5:9
waYëtzë
hämän
BaYôm
hahû
sämëªch
w'ţôv
lëv
w'khir'ôt
hämän
et-mär'Dókhay
B'shaar
haMelekh'
w'lo-qäm
w'lo-zä
miMeNû
waYiMälë
hämän
al-mär'Dókhay
chëmäh |
5:9 ¶
Then went
y3318
z0
Hämän
הָמָן
y2001
forth
3318
z8799
x2001
that
x1931
day
3117
joyful
8056
and with a glad
2896
heart:
3820
but when
Hämän
הָמָן
2001
saw
7200
z8800
x853
Mordóȼay
מָרדֳּכַי
4782
in the king's
4428
gate,
8179
that he stood not up,
6965
z8804
x3808
nor
x3808
moved
2111
z8804
for
x4480
him,
x2001
he
2001
was full
4390
z8735
of indignation
2534
against
x5921
Mordóȼay
מָרדֳּכַי.
4782 |
וַיִּתְאַפַּק
הָמָן
וַיָּבוֹא
אֶל־בֵּיתוֹ
וַיִּשְׁלַח
וַיָּבֵא
אֶת־אֹהֲבָיו
וְאֶת־זֶרֶשׁ
אִשְׁתּוֹ |
5:10
waYit'aPaq
hämän
waYävô
el-Bëytô
waYish'lach
waYävë
et-oháväyw
w'et-zeresh
ish'Tô |
5:10
Nevertheless
Hämän
הָמָן
2001
refrained
y662
z8691
himself:
x662
and when he came
935
z8799
x413
home,
1004
he sent
7971
z8799
and called
935
z8686
for
x853
his friends,
157
z8802
and
Zereš
זֶרֶשׁ
2238
his wife.
802 |
וַיְסַפֵּר
לָהֶם
הָמָן
אֶת־כְּבוֹד
עָשְׁרוֹ
וְרֹב
בָּנָיו
וְאֵת
כָּל־אֲשֶׁר
גִּדְּלוֹ
הַמֶּלֶךְ
וְאֵת
אֲשֶׁר
נִשְּׂאוֹ
עַל־הַשָּׂרִים
וְעַבְדֵי
הַמֶּלֶךְ |
5:11
way'šaPër
lähem
hämän
et-K'vôd
äsh'rô
w'rov
Bänäyw
w'ët
Käl-ásher
GiD'lô
haMelekh'
w'ët
ásher
niS'ô
al-haSäriym
w'av'dëy
haMelekh' |
5:11
And
Hämän
הָמָן
2001
told
5608
z8762
them of
x853
the glory
3519
of his riches,
6239
and the multitude
7230
of his children,
1121
and all
x3605
[the things] wherein
x834
the king
4428
had promoted
1431
z8765
him, and how
x834
he had advanced
5375
z8765
him above
x5921
the princes
8269
and servants
5650
of the king.
4428 |
וַיֹּאמֶר
הָמָן
אַף
לֹא־הֵבִיאָה
אֶסְתֵּר
הַמַּלְכָּה
עִם־הַמֶּלֶךְ
אֶל־הַמִּשְׁתֶּה
אֲשֶׁר־עָשָׂתָה
כִּי
אִם־אוֹתִי
וְגַם־לְמָחָר
אֲנִי
קָרוּא־לָהּ
עִם־הַמֶּלֶךְ |
5:12
waYomer
hämän
af
lo-hëviyäh
eš'Tër
haMal'Käh
im-haMelekh'
el-haMish'Teh
ásher-äsätäh
Kiy
im-ôtiy
w'gam-l'mächär
ániy
qärû-läH
im-haMelekh' |
5:12
Hämän
הָמָן
2001
said
559
z8799
moreover,
x637
Yea,
´Estër
אֶסתֵּר
635
the queen
4436
did let no
x3808
man come in
935
z8689
with
x5973
the king
4428
unto
x413
the banquet
4960
that
x834
she had prepared
6213
z8804
but
x3588
x518
myself; and to morrow
4279
am I
x589
invited
7121
z8803
unto her also
x1571
with
x5973
the king.
4428 |
וְכָל־זֶה
אֵינֶנּוּ
שׁוֶֹה
לִי
בְּכָל־עֵת
אֲשֶׁר
אֲנִי
רֹאֶה
אֶת־מָרְדֳּכַי
הַיְּהוּדִי
יוֹשֵׁב
בְּשַׁעַר
הַמֶּלֶךְ |
5:13
w'khäl-zeh
ëyneNû
shôeh
liy
B'khäl-ët
ásher
ániy
roeh
et-mär'Dókhay
haY'hûdiy
yôshëv
B'shaar
haMelekh' |
5:13
Yet all
x3605
this
x2088
availeth
7737
z8802
me nothing,
x369
so long
x3605
x6256
as
y6256
I
x589
see
7200
z8802
x853
Mordóȼay
מָרדֳּכַי
4782
the
Yæhûđî
יְהוּדִי
3064
sitting
3427
z8802
at the king's
4428
gate.
8179 |
וַתֹּאמֶר
לוֹ
זֶרֶשׁ
אִשְׁתּוֹ
וְכָל־אֹהֲבָיו
יַעֲשׂוּ־עֵץ
גָּבֹהַּ
חֲמִשִּׁים
אַמָּה
וּבַבֹּקֶר
אֱמֹר
לַמֶּלֶךְ
וְיִתְלוּ
אֶת־מָרְדֳּכַי
עָלָיו
וּבֹא־עִם־הַמֶּלֶךְ
אֶל־הַמִּשְׁתֶּה
שָׂמֵחַ
וַיִּיטַב
הַדָּבָר
לִפְנֵי
הָמָן
וַיַּעַשׂ
הָעֵץ
פ |
5:14
waTomer
lô
zeresh
ish'Tô
w'khäl-oháväyw
yaásû-ëtz
GävoHa
chámiSHiym
aMäh
ûvaBoqer
émor
laMelekh'
w'yit'lû
et-mär'Dókhay
äläyw
ûvo-im-haMelekh'
el-haMish'Teh
sämëªch
waYiyţav
haDävär
lif'nëy
hämän
waYaas
häëtz
f |
5:14 ¶
Then said
559
z8799
Zereš
זֶרֶשׁ
2238
his wife
802
and all
x3605
his friends
157
z8802
unto him, Let a gallows
6086
be made
6213
z8799
of fifty
2572
cubits
520
high,
1364
and to morrow
1242
speak
559
z8798
thou unto the king
4428
that
x853
Mordóȼay
מָרדֳּכַי
4782
may be hanged
8518
z8799
thereon:
x5921
then go
935
z8798
thou in merrily
8056
with
x5973
the king
4428
unto
x413
the banquet.
4960
And the thing
1697
pleased
3190
6440
z8799
Hämän
הָמָן;
2001
and he caused
y6213
z0
the gallows
6086
to be made.
6213
z8799 |