שִׁמְעוּ
אֶת־הַדָּבָר
הַזֶּה
אֲשֶׁר
אָנֹכִי
נֹשֵׂא
עֲלֵיכֶם
קִינָה
בֵּית
יִשְׂרָאֵל |
5:1
shim'û
et-haDävär
haZeh
ásher
änokhiy
nosë
álëykhem
qiynäh
Bëyt
yis'räël |
5:1 ¶
Hear
8085
z8798
ye
x853
this
x2088
word
1697
which
x834
I
x595
take up
5375
z8802
against
x5921
you, [even] a lamentation,
7015
O house
1004
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
נָפְלָה
לֹא־תוֹסִיף
קוּם
בְּתוּלַת
יִשְׂרָאֵל
נִטְּשָׁה
עַל־אַדְמָתָהּ
אֵין
מְקִימָהּ |
5:2
näf'läh
lo-tôšiyf
qûm
B'tûlat
yis'räël
niŢ'shäh
al-ad'mätäH
ëyn
m'qiymäH |
5:2
The virgin
1330
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
is fallen;
5307
z8804
she shall no
x3808
more
3254
z8686
rise:
6965
z8800
she is forsaken
5203
z8738
upon
x5921
her land;
127
[there is] none
x369
to raise her up.
6965
z8688 |
כִּי
כֹה
אָמַר
אֲדֹנָי
יְהוִה
הָעִיר
הַיֹּצֵאת
אֶלֶף
תַּשְׁאִיר
מֵאָה
וְהַיּוֹצֵאת
מֵאָה
תַּשְׁאִיר
עֲשָׂרָה
לְבֵית
יִשְׂרָאֵל
ס |
5:3
Kiy
khoh
ämar
ádonäy
y'hwih
häiyr
haYotzët
elef
Tash'iyr
mëäh
w'haYôtzët
mëäh
Tash'iyr
ásäräh
l'vëyt
yis'räël
š |
5:3
For
x3588
thus
x3541
saith
559
z8804
´Áđönäy
אֲדֹנָי
136
Yähwè
יָהוֶה;
3069
The city
5892
that went out
3318
z8802
[by] a thousand
505
shall leave
7604
z8686
an hundred,
3967
and that which went forth
3318
z8802
[by] an hundred
3967
shall leave
7604
z8686
ten,
6235
to the house
1004
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
כִּי
כֹה
אָמַר
יְהוָה
לְבֵית
יִשְׂרָאֵל
דִּרְשׁוּנִי
וִחְיוּ |
5:4
Kiy
khoh
ämar
y'hwäh
l'vëyt
yis'räël
Dir'shûniy
wich'yû |
5:4 ¶
For
x3588
thus
x3541
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה
3068
unto the house
1004
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
Seek
1875
z8798
ye me, and ye shall live:
2421
z8798 |
וְאַל־תִּדְרְשׁוּ
בֵּית־אֵל
וְהַגִּלְגָּל
לֹא
תָבֹאוּ
וּבְאֵר
שֶׁבַע
לֹא
תַעֲבֹרוּ
כִּי
הַגִּלְגָּל
גָּלֹה
יִגְלֶה
וּבֵית־אֵל
יִהְיֶה
לְאָוֶן |
5:5
w'al-Tid'r'shû
Bëyt-ël
w'haGil'Gäl
lo
tävoû
ûv'ër
sheva
lo
taávorû
Kiy
haGil'Gäl
Gäloh
yig'leh
ûvëyt-ël
yih'yeh
l'äwen |
5:5
But seek
1875
z8799
not
x408
Bêŧ ´Ël
בֵּית־אֵל,
1008
nor
x3808
enter
935
z8799
into
Gilgäl
גִּלגָּל,
1537
and pass
5674
z8799
not
x3808
to
Bæ´ër Ševa`
בְּאֵר־שֶׁבַע:
884
for
x3588
Gilgäl
גִּלגָּל
1537
shall surely
y1540
z8800
go into captivity,
1540
z8799
and
Bêŧ ´Ël
בֵּית־אֵל
1008
shall come
x1961
to nought.
205 |
דִּרְשׁוּ
אֶת־יְהוָה
וִחְיוּ
פֶּן־יִצְלַח
כָּאֵשׁ
בֵּית
יוֹסֵף
וְאָכְלָה
וְאֵין־מְכַבֶּה
לְבֵית־אֵל |
5:6
Dir'shû
et-y'hwäh
wich'yû
Pen-yitz'lach
Käësh
Bëyt
yôšëf
w'äkh'läh
w'ëyn-m'khaBeh
l'vëyt-ël |
5:6
Seek
1875
z8798
x853
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and ye shall live;
2421
z8798
lest
x6435
he break out
6743
z8799
like fire
784
in the house
1004
of
Yôsëf
יוֹסֵף,
3130
and devour
398
z8804
[it], and [there be] none
x369
to quench
3518
z8764
[it] in
Bêŧ ´Ël
בֵּית־אֵל.
1008 |
הַהֹפְכִים
לְלַעֲנָה
מִשְׁפָּט
וּצְדָקָה
לָאָרֶץ
הִנִּיחוּ |
5:7
hahof'khiym
l'laánäh
mish'Päţ
ûtz'däqäh
lääretz
hiNiychû |
5:7
Ye who turn
2015
z8802
judgment
4941
to wormwood,
3939
and leave off
y3240
z8689
x5117
righteousness
6666
in the earth,
776 |
עֹשֵׂה
כִימָה
וּכְסִיל
וְהֹפֵךְ
לַבֹּקֶר
צַלְמָוֶת
וְיוֹם
לַיְלָה
הֶחְשִׁיךְ
הַקּוֹרֵא
לְמֵי־הַיָּם
וַיִּשְׁפְּכֵם
עַל־פְּנֵי
הָאָרֶץ
יְהוָה
שְׁמוֹ
ס |
5:8
osëh
khiymäh
ûkh'šiyl
w'hofëkh'
laBoqer
tzal'mäwet
w'yôm
lay'läh
hech'shiykh'
haQôrë
l'mëy-haYäm
waYish'P'khëm
al-P'nëy
hääretz
y'hwäh
sh'mô
š |
5:8
[Seek him] that maketh
6213
z8802
the seven stars
3598
and
Cæsîl
כְּסִיל,
3685
and turneth
2015
z8802
the shadow of death
6757
into the morning,
1242
and maketh the day
y3117
dark
2821
z8689
x3117
with night:
3915
that calleth
7121
z8802
for the waters
4325
of the sea,
3220
and poureth them out
8210
z8799
upon
x5921
the face
6440
of the earth:
776
Yähwè
יָהוֶה
3068
[is] his name:
8034 |
הַמַּבְלִיג
שֹׁד
עַל־עָז
וְשֹׁד
עַל־מִבְצָר
יָבוֹא |
5:9
haMav'liyg
shod
al-äz
w'shod
al-miv'tzär
yävô |
5:9
That strengtheneth
1082
z8688
the spoiled
7701
against
x5921
the strong,
y5794
x5974
so that the spoiled
7701
shall come
935
z8799
against
x5921
the fortress.
4013 |
שָׂנְאוּ
בַשַּׁעַר
מוֹכִיחַ
וְדֹבֵר
תָּמִים
יְתָעֵבוּ |
5:10
sän'û
vaSHaar
môkhiyªch
w'dovër
Tämiym
y'täëvû |
5:10
They hate
8130
z8804
him that rebuketh
3198
z8688
in the gate,
8179
and they abhor
8581
z8762
him that speaketh
1696
z8802
uprightly.
8549 |
לָכֵן
יַעַן
בּוֹשַׁסְכֶם
עַל־דָּל
וּמַשְׂאַת־בַּר
תִּקְחוּ
מִמֶּנּוּ
בָּתֵּי
גָזִית
בְּנִיתֶם
וְלֹא־תֵשְׁבוּ
בָם
כַּרְמֵי־חֶמֶד
נְטַעְתֶּם
וְלֹא
תִשְׁתּוּ
אֶת־יֵינָם |
5:11
läkhën
yaan
Bôshaš'khem
al-Däl
ûmas'at-Bar
Tiq'chû
miMeNû
BäTëy
gäziyt
B'niytem
w'lo-tësh'vû
väm
Kar'mëy-chemed
n'ţa'Tem
w'lo
tish'Tû
et-yëynäm |
5:11
Forasmuch
3282
therefore
x3651
as your treading
1318
z8780
[is] upon
x5921
the poor,
1800
and ye take
3947
z8799
from
x4480
him burdens
4864
of wheat:
1250
ye have built
1129
z8804
houses
1004
of hewn stone,
1496
but ye shall not
x3808
dwell
3427
z8799
in them; ye have planted
5193
z8804
pleasant
2531
vineyards,
3754
but ye shall not
x3808
drink
8354
z8799
x853
wine
3196
of them. |
כִּי
יָדַעְתִּי
רַבִּים
פִּשְׁעֵיכֶם
וַעֲצֻמִים
חַטֹּאתֵיכֶם
צֹרְרֵי
צַדִּיק
לֹקְחֵי
כֹפֶר
וְאֶבְיוֹנִים
בַּשַּׁעַר
הִטּוּ |
5:12
Kiy
yäda'Tiy
raBiym
Pish'ëykhem
waátzumiym
chaŢotëykhem
tzor'rëy
tzaDiyq
loq'chëy
khofer
w'ev'yôniym
BaSHaar
hiŢû |
5:12
For
x3588
I know
3045
z8804
your manifold
7227
transgressions
6588
and your mighty
6099
sins:
2403
they afflict
6887
z8802
the just,
6662
they take
3947
z8802
a bribe,
3724
and they turn aside
5186
z8689
the poor
34
in the gate
8179
[from their right]. |
לָכֵן
הַמַּשְׂכִּיל
בָּעֵת
הַהִיא
יִדֹּם
כִּי
עֵת
רָעָה
הִיא |
5:13
läkhën
haMas'Kiyl
Bäët
hahiy
yiDom
Kiy
ët
rääh
hiy |
5:13
Therefore
x3651
the prudent
7919
z8688
shall keep silence
1826
z8799
in that
x1931
time;
6256
for
x3588
it
x1931
[is] an evil
7451
time.
6256 |
דִּרְשׁוּ־טוֹב
וְאַל־רָע
לְמַעַן
תִּחְיוּ
וִיהִי־כֵן
יְהוָה
אֱלֹהֵי־צְבָאוֹת
אִתְּכֶם
כַּאֲשֶׁר
אֲמַרְתֶּם |
5:14
Dir'shû-ţôv
w'al-rä
l'maan
Tich'yû
wiyhiy-khën
y'hwäh
élohëy-tz'väôt
iT'khem
Kaásher
ámar'Tem |
5:14
Seek
1875
z8798
good,
2896
and not
x408
evil,
7451
that
x4616
ye may live:
2421
z8799
and so
x3651
Yähwè
יָהוֶה,
3068
the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת,
6635
shall be
x1961
with
x854
you, as
x834
ye have spoken.
559
z8804 |
שִׂנְאוּ־רָע
וְאֶהֱבוּ
טוֹב
וְהַצִּיגוּ
בַשַּׁעַר
מִשְׁפָּט
אוּלַי
יֶחֱנַן
יְהוָה
אֱלֹהֵי־צְבָאוֹת
שְׁאֵרִית
יוֹסֵף
ס |
5:15
sin'û-rä
w'ehévû
ţôv
w'haTZiygû
vaSHaar
mish'Päţ
ûlay
yechénan
y'hwäh
élohëy-tz'väôt
sh'ëriyt
yôšëf
š |
5:15
Hate
8130
z8798
the evil,
7451
and love
157
z8798
the good,
2896
and establish
3322
z8685
judgment
4941
in the gate:
8179
it may be
x194
that
Yähwè
יָהוֶה
3068
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת
6635
will be gracious
2603
z8799
unto the remnant
7611
of
Yôsëf
יוֹסֵף.
3130 |
לָכֵן
כֹּה־אָמַר
יְהוָה
אֱלֹהֵי
צְבָאוֹת
אֲדֹנָי
בְּכָל־רְחֹבוֹת
מִסְפֵּד
וּבְכָל־חוּצוֹת
יֹאמְרוּ
הוֹ־הוֹ
וְקָרְאוּ
אִכָּר
אֶל־אֵבֶל
וּמִסְפֵּד
אֶל־יוֹדְעֵי
נֶהִי |
5:16
läkhën
Koh-ämar
y'hwäh
élohëy
tz'väôt
ádonäy
B'khäl-r'chovôt
miš'Pëd
ûv'khäl-chûtzôt
yom'rû
hô-hô
w'qär'û
iKär
el-ëvel
ûmiš'Pëd
el-yôd'ëy
nehiy |
5:16
Therefore
x3651
Yähwè
יָהוֶה,
3068
the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת,
6635
Yähwè
יָהוֶה,
136
saith
559
z8804
thus;
x3541
Wailing
4553
[shall be] in all
x3605
streets;
7339
and they shall say
559
z8799
in all
x3605
the highways,
2351
Alas!
1930
alas!
1930
and they shall call
7121
z8804
the husbandman
406
to
x413
mourning,
60
and such as are skilful
3045
z8802
of lamentation
5092
to
x413
wailing.
4553 |
וּבְכָל־כְּרָמִים
מִסְפֵּד
כִּי־אֶעֱבֹר
בְּקִרְבְּךָ
אָמַר
יְהוָה
ס |
5:17
ûv'khäl-K'rämiym
miš'Pëd
Kiy-eévor
B'qir'B'khä
ämar
y'hwäh
š |
5:17
And in all
x3605
vineyards
3754
[shall be] wailing:
4553
for
x3588
I will pass
5674
z8799
through
7130
thee, saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
הוֹי
הַמִּתְאַוִּים
אֶת־יוֹם
יְהוָה
לָמָּה־זֶּה
לָכֶם
יוֹם
יְהוָה
הוּא־חֹשֶׁךְ
וְלֹא־אוֹר |
5:18
hôy
haMit'aûiym
et-yôm
y'hwäh
läMäh-Zeh
läkhem
yôm
y'hwäh
hû-choshekh'
w'lo-ôr |
5:18
Woe
1945
unto you that desire
183
z8693
x853
the day
3117
of
Yähwè
יָהוֶה!
3068
to what end
4100
[is] it
x2088
for you? the day
3117
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
[is] darkness,
2822
and not
x3808
light.
216 |
כַּאֲשֶׁר
יָנוּס
אִישׁ
מִפְּנֵי
הָאֲרִי
וּפְגָעוֹ
הַדֹּב
וּבָא
הַבַּיִת
וְסָמַךְ
יָדוֹ
עַל־הַקִּיר
וּנְשָׁכוֹ
הַנָּחָשׁ |
5:19
Kaásher
yänûš
iysh
miP'nëy
häáriy
ûf'gäô
haDov
ûvä
haBayit
w'šämakh'
yädô
al-haQiyr
ûn'shäkhô
haNächäsh |
5:19
As if
x834
a man
376
did flee
5127
z8799
from
6440
x4480
a lion,
738
and a bear
1677
met
6293
z8804
him; or went
935
z8804
into the house,
1004
and leaned
5564
z8804
his hand
3027
on
x5921
the wall,
7023
and a serpent
5175
bit
5391
z8804
him. |
הֲלֹא־חֹשֶׁךְ
יוֹם
יְהוָה
וְלֹא־אוֹר
וְאָפֵל
וְלֹא־נֹגַהּ
לוֹ |
5:20
hálo-choshekh'
yôm
y'hwäh
w'lo-ôr
w'äfël
w'lo-nogaH
lô |
5:20
[Shall] not
x3808
the day
3117
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
[be] darkness,
2822
and not
x3808
light?
216
even very dark,
651
and no
x3808
brightness
5051
in it? |
שָׂנֵאתִי
מָאַסְתִּי
חַגֵּיכֶם
וְלֹא
אָרִיחַ
בְּעַצְּרֹתֵיכֶם |
5:21
sänëtiy
mäaš'Tiy
chaGëykhem
w'lo
äriyªch
B'aTZ'rotëykhem |
5:21 ¶
I hate,
8130
z8804
I despise
3988
z8804
your feast days,
2282
and I will not
x3808
smell
7306
z8686
in your solemn assemblies.
6116 |
כִּי
אִם־תַּעֲלוּ־לִי
עֹלוֹת
וּמִנְחֹתֵיכֶם
לֹא
אֶרְצֶה
וְשֶׁלֶם
מְרִיאֵיכֶם
לֹא
אַבִּיט |
5:22
Kiy
im-Taálû-liy
olôt
ûmin'chotëykhem
lo
er'tzeh
w'shelem
m'riyëykhem
lo
aBiyţ |
5:22
Though
x3588
x518
ye offer
5927
z8686
me burnt offerings
5930
and your meat offerings,
4503
I will not
x3808
accept
7521
z8799
[them]: neither
x3808
will I regard
5027
z8686
the peace offerings
8002
of your fat beasts.
4806 |
הָסֵר
מֵעָלַי
הֲמוֹן
שִׁרֶיךָ
וְזִמְרַת
נְבָלֶיךָ
לֹא
אֶשְׁמָע |
5:23
häšër
mëälay
hámôn
shireykhä
w'zim'rat
n'väleykhä
lo
esh'mä |
5:23
Take thou away
5493
z8685
from
x4480
x5921
me the noise
1995
of thy songs;
7892
for I will not
x3808
hear
8085
z8799
the melody
2172
of thy viols.
5035 |
וְיִגַּל
כַּמַּיִם
מִשְׁפָּט
וּצְדָקָה
כְּנַחַל
אֵיתָן |
5:24
w'yiGal
KaMayim
mish'Päţ
ûtz'däqäh
K'nachal
ëytän |
5:24
But let judgment
4941
run down
1556
z8735
as waters,
4325
and righteousness
6666
as a mighty
386
stream.
5158 |
הַזְּבָחִים
וּמִנְחָה
הִגַּשְׁתֶּם־לִי
בַמִּדְבָּר
אַרְבָּעִים
שָׁנָה
בֵּית
יִשְׂרָאֵל |
5:25
haZ'vächiym
ûmin'chäh
hiGash'Tem-liy
vaMid'Bär
ar'Bäiym
shänäh
Bëyt
yis'räël |
5:25
Have ye offered
5066
z8689
unto me sacrifices
2077
and offerings
4503
in the wilderness
4057
forty
705
years,
8141
O house
1004
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל?
3478 |
וּנְשָׂאתֶם
אֵת
סִכּוּת
מַלְכְּכֶם
וְאֵת
כִּיּוּן
צַלְמֵיכֶם
כּוֹכַב
אֱלֹהֵיכֶם
אֲשֶׁר
עֲשִׂיתֶם
לָכֶם |
5:26
ûn'sätem
ët
šiKût
mal'K'khem
w'ët
KiYûn
tzal'mëykhem
Kôkhav
élohëykhem
ásher
ásiytem
läkhem |
5:26
But ye have borne
5375
z8804
x853
the tabernacle
5522
of your
Malæȼ
מַלְך
y4428
x4432
and
Ciyyûn
כִּיּוּן
3594
your images,
6754
the star
3556
of your
´élöhîm
אֱלֹהִים,
430
which
x834
ye made
6213
z8804
to yourselves. |
וְהִגְלֵיתִי
אֶתְכֶם
מֵהָלְאָה
לְדַמָּשֶׂק
אָמַר
יְהוָה
אֱלֹהֵי־צְבָאוֹת
שְׁמוֹ
פ |
5:27
w'hig'lëytiy
et'khem
mëhäl'äh
l'daMäseq
ämar
y'hwäh
élohëy-tz'väôt
sh'mô
f |
5:27
Therefore will I cause you to go into captivity
1540
z8689
beyond
1973
x4480
Dammäŝek
דַּמָּשֶׂק,
1834
saith
559
z8804
Yähwè
יָהוֶה,
3068
whose name
8034
[is] The
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
Xævä´ôŧ
צְבָאוֹת.
6635 |