The song of Deborah and Barak.
5:1 ¶
Then sang°°
Dævôrà
דְּבוֹרָה°
and
Bäräk
בָּרָק°
the son°
of
´Ávînö`am
אֲבִינֹעַם°
on that°
day,°
saying,°° |
|
5:1 ¶
Then sang Devorah and Baraq the son of Avinoam on that day, saying, |
5:2
Praise°°
ye
Yähwè
יָהוֶה°
for the avenging°°°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,°
when the people°
willingly offered°°
themselves.° |
|
5:2
Praise ye Yahweh for the avenging of Yisrael, when the people willingly offered themselves. |
5:3
Hear,°°
O ye kings;°
give ear,°°
O ye princes;°°
I,°
[even] I,°
will sing°°
unto
Yähwè
יָהוֶה;°
I will sing°°
[praise] to
Yähwè
יָהוֶה°
´Élöhîm
אֱלֹהִים°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.° |
|
5:3
Hear, O ye kings; give ear, O ye princes; I, [even] I, will sing unto Yahweh; I will sing [praise] to Yahweh Elohim of Yisrael. |
5:4
Yähwè
יָהוֶה,°
when thou wentest out°°
of
Ŝë`îr
שֵׂעִיר,°°
when thou marchedst°
out°°
of the field°°
of
´Éđôm
אֱדוֹם,°
the earth°
trembled,°°
and°
the heavens°
dropped,°°
the clouds°
also°
dropped°°
water.° |
|
5:4
Yahweh, when thou wentest out of Seir, when thou marchedst out of the field of Edom, the earth trembled, and the heavens dropped, the clouds also dropped water. |
5:5
The mountains°
melted°°
from before°°
Yähwè
יָהוֶה,°
[even] that°
Sînay
סִינַי°
from before°°
Yähwè
יָהוֶה°
´Élöhîm
אֱלֹהִים°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.° |
|
5:5
The mountains melted from before Yahweh, [even] that Sinay from before Yahweh Elohim of Yisrael. |
5:6
In the days°
of
Šamgar
שַׁמגַּר°
the son°
of
`Ánäŧ
עֲנָת,°
in the days°
of
Yä`ël
יָעֵל,°
the highways°
were unoccupied,°°
and the travellers°°°
walked°°°
through byways.°°° |
|
5:6
In the days of Shamgar the son of Anath, in the days of Yael, the highways were unoccupied, and the travellers walked through byways. |
5:7
[The inhabitants of] the villages°
ceased,°°
they ceased°°
in
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,°
until that°
I
Dævôrà
דְּבוֹרָה°
arose,°°°
that I arose°°
a mother°
in
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.° |
|
5:7
[The inhabitants of] the villages ceased, they ceased in Yisrael, until that I Devorah arose, that I arose a mother in Yisrael. |
5:8
They chose°°
new°
´élöhîm
אֱלֹהִים;°
then°
[was] war°
in the gates:°
was there a shield°
or spear°
seen°°
among forty°
thousand°
in
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל?° |
|
5:8
They chose new elohim; then [was] war in the gates: was there a shield or spear seen among forty thousand in Yisrael? |
5:9
My heart°
[is] toward the governors°°
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,°
that offered themselves willingly°°
among the people.°
Bless°°
ye
Yähwè
יָהוֶה.° |
|
5:9
My heart [is] toward the governors of Yisrael, that offered themselves willingly among the people. Bless ye Yahweh. |
5:10
Speak,°°
ye that ride°°
on white°
asses,°
ye that sit°°
in°
judgment,°
and walk°°
by°
the way.° |
|
5:10
Speak, ye that ride on white asses, ye that sit in judgment, and walk by the way. |
5:11
[They that are delivered] from the noise°°
of archers°°
in°
the places of drawing water,°
there°
shall they rehearse°°
the righteous acts°
of
Yähwè
יָהוֶה,°
[even] the righteous acts°
[toward the inhabitants] of his villages°
in
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל:°
then°
shall the people°
of
Yähwè
יָהוֶה°
go down°°
to the gates.° |
|
5:11
[They that are delivered] from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of Yahweh, [even] the righteous acts [toward the inhabitants] of his villages in Yisrael: then shall the people of Yahweh go down to the gates. |
5:12
Awake,°°
awake,°°
Dævôrà
דְּבוֹרָה:°
awake,°°
awake,°°
utter°°
a song:°
arise,°°
Bäräk
בָּרָק,°
and lead thy captivity°
captive,°°°
thou son°
of
´Ávînö`am
אֲבִינֹעַם.° |
|
5:12
Awake, awake, Devorah: awake, awake, utter a song: arise, Baraq, and lead thy captivity captive, thou son of Avinoam. |
5:13
Then°
he made him that remaineth°
have dominion°°
over the nobles°
among the people:°
Yähwè
יָהוֶה°
made me have dominion°°
over the mighty.° |
|
5:13
Then he made him that remaineth have dominion over the nobles among the people: Yahweh made me have dominion over the mighty. |
5:14
Out of°
´Efrayim
אֶפרַיִם°
[was there] a root°
of them against
`Ámälëk
עֲמָלֵק;°
after°
thee,
Binyämîn
בִּניָמִין,°
among thy people;°
out of°
Mäȼîr
מָכִיר°
came down°°
governors,°°
and out of
Zævûlûn
זְבוּלוּן°°
they that handle°°
the pen°
of the writer.°° |
|
5:14
Out of Efrayim [was there] a root of them against Amaleq; after thee, Binyamin, among thy people; out of Makhir came down governors, and out of Zevulun they that handle the pen of the writer. |
5:15
And the princes°
of
Yiŝŝäjȼär
יִשָּׂשכָר°
[were] with°
Dævôrà
דְּבוֹרָה;°
even
Yiŝŝäjȼär
יִשָּׂשכָר,°
and also°
Bäräk
בָּרָק:°
he was sent°°
on foot°
into the valley.°
For the divisions°°
of
Ræ´ûvën
רְאוּבֵן°
[there were] great°
thoughts°
of heart.° |
|
5:15
And the princes of Yissaskhar [were] with Devorah; even Yissaskhar, and also Baraq: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuven [there were] great thoughts of heart. |
5:16
Why°
abodest°°
thou among°
the sheepfolds,°
to hear°°
the bleatings°
of the flocks?°
For the divisions°°
of
Ræ´ûvën
רְאוּבֵן°
[there were] great°
searchings°
of heart.° |
|
5:16
Why abodest thou among the sheepfolds, to hear the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuven [there were] great searchings of heart. |
5:17
Gil`äđ
גִּלעָד°
abode°°
beyond°
Yardën
יַרדֵּן:°
and why°
did
Dän
דָּן°
remain°°
in ships?°
´Äšër
אָשֵׁר°
continued°°
on the sea°
shore,°
and abode°°
in°
his breaches.° |
|
5:17
Gilad abode beyond Yarden: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches. |
5:18
Zævûlûn
זְבוּלוּן°
and
Naftälî
נַפתָּלִי°
[were] a people°
[that] jeoparded°°
their lives°
unto the death°°
in°
the high places°
of the field.° |
|
5:18
Zevulun and Naftali [were] a people [that] jeoparded their lives unto the death in the high places of the field. |
5:19
The kings°
came°°
[and] fought,°°
then°
fought°°
the kings°
of
Cænä`an
כְּנָעַן°
in
Ta`naȼ
תַּענַך°
by°
the waters°
of
Mæqiddô
מְגִדּוֹ;°
they took°°
no°
gain°°
of money.° |
|
5:19
The kings came [and] fought, then fought the kings of Kenaan in Tanakh by the waters of Megiddo; they took no gain of money. |
5:20
They fought°°
from°
heaven;°
the stars°
in their courses°°
fought°°
against°
Sîsrä´
סִיסרָא.° |
|
5:20
They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisra. |
5:21
The river°
of
Kîšôn
קִישׁוֹן°
swept them away,°°
that ancient°
river,°
the river°
Kîšôn
קִישׁוֹן.°
O my soul,°
thou hast trodden down°°
strength.° |
|
5:21
The river of Qishon swept them away, that ancient river, the river Qishon. O my soul, thou hast trodden down strength. |
5:22
Then°
were the horsehoofs°°
broken°°
by the means of the pransings,°°
the pransings°
of their mighty ones.° |
|
5:22
Then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones. |
5:23
Curse°°
ye
Mërôz
מֵרוֹז,°
said°°
the angel°
of
Yähwè
יָהוֶה,°
curse°°
ye bitterly°°
the inhabitants°°
thereof; because°
they came°°
not°
to the help°
of
Yähwè
יָהוֶה,°
to the help°
of
Yähwè
יָהוֶה°
against the mighty.° |
|
5:23
Curse ye Meroz, said the angel of Yahweh, curse ye bitterly the inhabitants thereof; because they came not to the help of Yahweh, to the help of Yahweh against the mighty. |
5:24
Blessed°°
above women°°
shall
Yä`ël
יָעֵל°
the wife°
of
Çever
חֶבֶר°
the
Kênî
קֵינִי°
be, blessed°°
shall she be above women°°
in the tent.° |
|
5:24
Blessed above women shall Yael the wife of Chever the Qeni be, blessed shall she be above women in the tent. |
5:25
He asked°°
water,°
[and] she gave°°
[him] milk;°
she brought forth°°
butter°
in a lordly°
dish.° |
|
5:25
He asked water, [and] she gave [him] milk; she brought forth butter in a lordly dish. |
5:26
She put°°
her hand°
to the nail,°
and her right hand°
to the workmen's°
hammer;°
and with the hammer she smote°°
Sîsrä´
סִיסרָא,°
she smote off°°
his head,°
when she had pierced°°
and stricken through°°
his temples.°° |
|
5:26
She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisra, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples. |
5:27
At°
her feet°
he bowed,°°
he fell,°°
he lay down:°°
at°
her feet°
he bowed,°°
he fell:°°
where°
he bowed,°°
there°
he fell down°°
dead.°° |
|
5:27
At her feet he bowed, he fell, he lay down: at her feet he bowed, he fell: where he bowed, there he fell down dead. |
5:28
The mother°
of
Sîsrä´
סִיסרָא°
looked°°
out°
at°
a window,°
and cried°°
through°
the lattice,°
Why°
is°
his chariot°
[so] long°°
in coming?°°
why°
tarry°°
the wheels°
of his chariots?° |
|
5:28
The mother of Sisra looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot [so] long in coming? why tarry the wheels of his chariots? |
5:29
Her wise°
ladies°
answered°°
her, yea,°
she°
returned°°
answer°
to herself, |
|
5:29
Her wise ladies answered her, yea, she returned answer to herself, |
5:30
Have they not°
sped?°°
have they [not] divided°°
the prey;°
to every°
man°
a damsel°
[or] two;°°
to
Sîsrä´
סִיסרָא°
a prey°
of divers colours,°
a prey°
of divers colours°
of needlework,°
of divers colours°
of needlework°
on both sides,°
[meet] for the necks°
of [them that take] the spoil?° |
|
5:30
Have they not sped? have they [not] divided the prey; to every man a damsel [or] two; to Sisra a prey of divers colours, a prey of divers colours of needlework, of divers colours of needlework on both sides, [meet] for the necks of [them that take] the spoil? |
5:31
So°
let all°
thine enemies°°
perish,°°
O
Yähwè
יָהוֶה:°
but [let] them that love°°
him [be] as the sun°
when he goeth forth°°
in his might.°
And the land°
had rest°°
forty°
years.° |
|
5:31
So let all thine enemies perish, O Yahweh: but [let] them that love him [be] as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years. |