20:1 ¶
Now Paschor the son of Immer{gr.Emmer}, the priest, who also had been appointed chief of the house of the Lord, heard Jeremiah{gr.Jeremias} prophesying these words. |
|
20:1 ¶
Now Pashur°
the son°
of Immer°
the priest,°
who°
[was] also chief°°
governor°°
in the house°
of Yahweh,°
heard°°
that°
Jeremiah°
prophesied°°°
these°
things.° |
20:2
And he smote him, and cast him into the dungeon which was by the gate of the upper house that was set apart, which was by the house of the Lord. |
|
20:2
Then Pashur°
smote°°°
Jeremiah°
the prophet,°
and put°°
him in°
the stocks°
that°
[were] in the high°
gate°
of Benjamin,°
which°
[was] by the house°
of Yahweh.° |
20:3
And Paschor brought Jeremiah{gr.Jeremias} out of the dungeon: and Jeremiah{gr.Jeremias} said to him, [The Lord] has not called thy name Paschor, but Exile. |
|
20:3
And it came to pass°
on the morrow,°°
that Pashur°
brought forth°°°
Jeremiah°
out of°
the stocks.°
Then said°°
Jeremiah°
unto°
him, Yahweh°
hath not°
called°°
thy name°
Pashur,°
but°°
Magormissabib.° |
20:4
For thus saith the Lord, Behold, I [will] give thee up to captivity with all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall see [it]: and I will give thee and all Judah{gr.Juda} into the hands of the king of Babylon, and they shall carry them captives, and cut them in pieces with swords. |
|
20:4
For°
thus°
saith°°
Yahweh,°
Behold,°
I will make°°
thee a terror°
to thyself, and to all°
thy friends:°°
and they shall fall°°
by the sword°
of their enemies,°°
and thine eyes°
shall behold°°
[it]: and I will give°°
all°
Judah°
into the hand°
of the king°
of Babylon,°
and he shall carry them captive°°
into Babylon,°
and shall slay°°
them with the sword.° |
20:5
And I will give all the strength of this city, and all the labours of it, and all the treasures of the king of Judah{gr.Juda}, into the hands of his enemies, and they shall bring them to Babylon. |
|
20:5
Moreover I will deliver°°°
all°
the strength°
of this°
city,°
and all°
the labours°
thereof, and all°
the precious things°
thereof, and all°
the treasures°
of the kings°
of Judah°
will I give°°
into the hand°
of their enemies,°°
which shall spoil°°
them, and take°°
them, and carry°°
them to Babylon.° |
20:6
And thou and all the dwellers in thine house shall go into captivity: and thou shalt die in Babylon, and there thou and all thy friends shall be buried, to whom thou hast prophesied lies. |
|
20:6
And thou,°
Pashur,°
and all°
that dwell°°
in thine house°
shall go°°°
into captivity:°
and thou shalt come°°
to Babylon,°
and there°
thou shalt die,°°
and shalt be buried°°
there,°
thou,°
and all°
thy friends,°°
to whom°
thou hast prophesied°°
lies.° |
20:7 ¶
Thou hast deceived me, O Lord, and I have been deceived: thou hast been strong, and has prevailed: I am become a laughing-stock, I am continually mocked every day. |
|
20:7 ¶
O Yahweh,°
thou hast deceived°°
me, and I was deceived:°°
thou art stronger°°
than I, and hast prevailed:°°
I am°
in derision°
daily,°°
every one°
mocketh°°
me. |
20:8
For I will laugh with my bitter speech, I will call upon rebellion and misery: for the word of the Lord is become a reproach to me and a mockery all my days. |
|
20:8
For°
since°°
I spake,°°
I cried out,°°
I cried°°
violence°
and spoil;°
because°
the word°
of Yahweh°
was made°
a reproach°
unto me, and a derision,°
daily.°° |
20:9
Then I said, I will by no means name the name of the Lord, and I will no more at all speak in his name. But it was a burning fire flaming in my bones, and I am utterly weakened on all sides, and cannot bear [up]. |
|
20:9
Then I said,°°
I will not°
make mention°°
of him, nor°
speak°°
any more°
in his name.°
But [his word] was°
in mine heart°
as a burning°°
fire°
shut up°°
in my bones,°
and I was weary°°
with forbearing,°°
and I could°°
not°
[stay]. |
20:10 ¶
For I have heard the reproach of many gathering round, [saying], Conspire ye, and let us conspire together against him, [even] all his friends: watch his intentions, if perhaps he shall be deceived, and we shall prevail against him, and we shall be avenged on him. |
|
20:10 ¶
For°
I heard°°
the defaming°
of many,°
fear°
on every side.°°
Report,°°
[say they], and we will report°°
it. All°
my familiars°°
watched°°
for my halting,°°°
[saying], Peradventure°
he will be enticed,°°
and we shall prevail°°
against him, and we shall take°°
our revenge°
on°
him. |
20:11
But the Lord was with me as a mighty man of war: therefore they persecuted [me], but could not perceive [anything against me]; they were greatly confounded, for they perceived not their disgrace, which shall never be forgotten. |
|
20:11
But Yahweh°
[is] with°
me as a mighty°
terrible one:°
therefore°°
my persecutors°°
shall stumble,°°
and they shall not°
prevail:°°
they shall be greatly°
ashamed;°°
for°
they shall not°
prosper:°°
[their] everlasting°
confusion°
shall never°
be forgotten.°° |
20:12
O Lord, that provest just [deeds], understanding the reins and hearts, let me see thy vengeance upon them: for to thee I have revealed my cause. |
|
20:12
But, O Yahweh°
Sabaoth,°
that triest°°
the righteous,°
[and] seest°°
the reins°
and the heart,°
let me see°°
thy vengeance°
on°
them: for°
unto°
thee have I opened°°°
my cause.° |
20:13
Sing ye to the Lord, sing praise to him: for he has rescued the soul of the poor from the hand of evil-doers. |
|
20:13
Sing°°
unto Yahweh,°
praise°°
ye°
Yahweh:°
for°
he hath delivered°°°
the soul°
of the poor°
from the hand°°
of evildoers.°° |
20:14 ¶
Cursed be the day wherein I was born: the day wherein my mother brought me forth, let it not be blessed. |
|
20:14 ¶
Cursed°°
[be] the day°
wherein°
I was born:°°
let not°
the day°
wherein°
my mother°
bare°°
me be°
blessed.°° |
20:15
Cursed be the man who brought the glad tidings to my father, saying, A male child is born to thee. |
|
20:15
Cursed°°
[be] the man°
who°
brought tidings°°
to°
my father,°
saying,°°
A man°
child°
is born°°
unto thee; making him very°°
glad.°° |
20:16
Let that man rejoice as the cities which the Lord overthrew in wrath, and repented not: let him hear crying in the morning, and loud lamentation at noon; |
|
20:16
And let that°
man°
be°
as the cities°
which°
Yahweh°
overthrew,°°
and repented°°
not:°
and let him hear°°
the cry°
in the morning,°
and the shouting°
at noontide;°° |
20:17
because he slew me not in the womb, and my mother became not my tomb, and her womb always great with me. |
|
20:17
Because°
he slew°°
me not°
from the womb;°°
or that my mother°
might have been°
my grave,°
and her womb°
[to be] always°
great°
[with me]. |
20:18
Why is it that I came forth of the womb to see troubles and distresses, and my days are spent in shame? |
|
20:18
Wherefore°
came I forth°°
out of the womb°°
to see°°
labour°
and sorrow,°
that my days°
should be consumed°°
with shame?° |