5:1 ¶
And the Philistines took the ark of God, and brought it from Abenezer to Ashdod{gr.Azotus}. |
|
5:1 ¶
And the Philistines°
took°°°
the ark°
of Elohim,°
and brought°°
it from Ebenezer°°
unto Ashdod.° |
5:2
And the Philistines took the ark of the Lord, and brought it into the house of Dagon, and set it by Dagon. |
|
5:2
When the Philistines°
took°°°
the ark°
of Elohim,°
they brought°°
it into the house°
of Dagon,°
and set°°
it by°
Dagon.° |
5:3 ¶
And the people of Ashdod{gr.Azotus} rose early, and entered into the house of Dagon; and looked, and behold, Dagon had fallen on his face before the ark of the Lord: and they lifted up Dagon, and set him in his place. And the hand of the Lord was heavy upon the Azotians, and he plagued them, and he smote them in their secret parts, Ashdod{gr.Azotus} and her coasts. |
|
5:3 ¶
And when they of Ashdod°°
arose early°°
on the morrow,°°
behold,°
Dagon°
[was] fallen°°
upon his face°
to the earth°
before°
the ark°
of Yahweh.°
And they took°°°
Dagon,°
and set°°
him in his place°
again.°° |
5:4
And it came to pass when they rose early in the morning, behold, Dagon had fallen on his face before the ark of the covenant of the Lord; and the head of Dagon and both the palms of his hands [were] cut off each before the threshold, and both the wrists of his hands had fallen on the floor of the porch; only the stump of Dagon was left. |
|
5:4
And when they arose early°°
on the morrow°°
morning,°
behold,°
Dagon°
[was] fallen°°
upon his face°
to the ground°
before°
the ark°
of Yahweh;°
and the head°
of Dagon°
and both°
the palms°
of his hands°
[were] cut off°°
upon°
the threshold;°
only°
[the stump of] Dagon°
was left°°
to°
him. |
5:5
Therefore the priests of Dagon, and every one that enters into the house of Dagon, do not tread upon the threshold of the house of Dagon in Ashdod{gr.Azotus} until this day, for they step over. |
|
5:5
Therefore°°
neither°
the priests°
of Dagon,°
nor any°
that come°°
into Dagon's°
house,°
tread°°
on°
the threshold°
of Dagon°
in Ashdod°
unto°
this°
day.° |
5:6
And the hand of the Lord was heavy upon Ashdod{gr.Azotus}, and he brought evil upon them, and it burst out upon them into the ships, and mice sprang up in the midst of their country, and there was a great and indiscriminate mortality in the city. |
|
5:6
But the hand°
of Yahweh°
was heavy°°
upon°
them of Ashdod,°°
and he destroyed°°
them, and smote°°
them with emerods,°°°
[even]°
Ashdod°
and the coasts°
thereof. |
5:7
And the men of Ashdod{gr.Azotus} saw that [it was] so, and they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us, for his hand [is] heavy upon us and upon Dagon our god. |
|
5:7
And when the men°°
of Ashdod°
saw°°
that°
[it was] so,°
they said,°°
The ark°
of the Elohim°
of Israel°
shall not°
abide°°
with°
us: for°
his hand°
is sore°°
upon°
us, and upon°
Dagon°
our elohim.° |
5:8
And they send and gather the lords of the Philistines to them, and say, What shall we do to the ark of the God of Israel? and the Gittites say, Let the ark of God come over to us; and the ark of the God of Israel came to Gath{gr.Geth}. |
|
5:8
They sent°°
therefore and gathered°°°
all°
the lords°
of the Philistines°
unto°
them, and said,°°
What°
shall we do°°
with the ark°
of the Elohim°
of Israel?°
And they answered,°°
Let the ark°
of the Elohim°
of Israel°
be carried about°°
unto Gath.°
And they carried°°°
the ark°
of the Elohim°
of Israel°
about°°
[thither]. |
5:9
And it came to pass after it went about to Gath{gr.Geth}, that the hand of the Lord comes upon the city, a very great confusion; and he smote the men of the city small and great, and smote them in their secret parts: and the Gittites made to themselves images of emerods. |
|
5:9
And it was°
[so], that, after°
they had carried it about,°°°
the hand°
of Yahweh°
was°
against the city°
with a very°
great°
destruction:°
and he smote°°°
the men°°
of the city,°
both small°°
and great,°
and they had emerods°°°
in their secret parts.°° |
5:10 ¶
And they send away the ark of God to Askelon{gr.Ascalon}; and it came to pass when the ark of God went into Askelon{gr.Ascalon}, that the men of Askelon{gr.Ascalon} cried out, saying, Why have ye brought back the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people? |
|
5:10 ¶
Therefore they sent°°°
the ark°
of Elohim°
to Ekron.°
And it came to pass,°
as the ark°
of Elohim°
came°°
to Ekron,°
that the Ekronites°
cried out,°°
saying,°°
They have brought about°°°
the ark°
of the Elohim°
of Israel°
to°
us, to slay°°
us and our people.° |
5:11
And they send and gather the lords of the Philistines, and they said, Send away the ark of the God of Israel, and let it lodge in its place; and let it not slay us and our people. |
|
5:11
So they sent°°
and gathered together°°°
all°
the lords°
of the Philistines,°
and said,°°
Send away°°°
the ark°
of the Elohim°
of Israel,°
and let it go again°°
to his own place,°
that it slay°°
us not,°
and our people:°
for°
there was°
a deadly°
destruction°
throughout all°
the city;°
the hand°
of Elohim°
was very°
heavy°°
there.° |
5:12
For there was a very great confusion in all the city, when the ark of the God of Israel entered there; and those, who lived and died not were smitten with emerods; and the cry of the city went up to heaven. |
|
5:12
And the men°°
that°
died°°
not°
were smitten°°
with the emerods:°°°
and the cry°
of the city°
went up°°
to heaven.° |