 16:1 ¶
And the Lord said to Samuel, How long dost thou mourn for Saul, whereas I have rejected him from reigning over Israel? Fill thy horn with oil, and come, I will send thee to Jesse{gr.Jessae}, to Bethlehem{gr.Bethleem}; for I have seen among his sons a king for me. |
|
 16:1 ¶
And Yahwehº
saidºº
untoº
Samuel,º
How longºº
wilt thouº
mournºº
forº
Saul,º
seeing Iº
have rejectedºº
him from reigningººº
overº
Israel?º
fillºº
thine hornº
with oil,º
and go,ººº
I will sendºº
thee toº
Jesseº
the Bethlehemite:º
forº
I have providedºº
me a kingº
among his sons.º |
 16:2
And Samuel said, How can I go? whereas Saul will hear of it, and slay me: and the Lord said, Take a heifer in thine hand and thou shall say, I am come to sacrifice to the Lord. |
 16:2
And Samuelº
said,ºº
Howº
can I go?ººº
if Saulº
hearºº
[it], he will killºº
me. And Yahwehº
said,ºº
Takeºº
an heiferºº
withº
thee,º
and say,ºº
I am comeºº
to sacrificeºº
to Yahweh.º |
 16:3
And thou shalt call Jesse{gr.Jessae} to the sacrifice, and I will make known to thee what thou shalt do; and thou shalt anoint him whom I shall mention to thee. |
 16:3
And callºº
Jesseº
to the sacrifice,º
and Iº
will shewºº
theeº
whatº
thou shalt do:ºº
and thou shalt anointºº
unto me [him]º
whomº
I nameºº
untoº
thee. |
 16:4
And Samuel did all that the Lord told him; and he came to Bethlehem{gr.Bethleem}: and the elders of the city were amazed at meeting him, and said, Dost thou come peaceably, thou Seer? |
 16:4
And Samuelº
didººº
that whichº
Yahwehº
spake,ºº
and cameºº
to Bethlehem.º
And the eldersº
of the townº
trembledºº
at his coming,ººº
and said,ºº
Comestºº
thou peaceably?º |
 16:5
And he said, Peaceably: I am come to sacrifice to the Lord. Sanctify yourselves, and rejoice with me this day: and he sanctified Jesse{gr.Jessae} and his sons, and he called them to the sacrifice. |
 16:5
And he said,ºº
Peaceably:º
I am comeºº
to sacrificeºº
unto Yahweh:º
sanctifyºº
yourselves,º
and comeºº
withº
me to the sacrifice.º
And he sanctifiedººº
Jesseº
and his sons,º
and calledºº
them to the sacrifice.º |
 16:6 ¶
And it came to pass when they came in, that he saw Aholiab{gr.Eliab}, and said, Surely the Lord's anointed [is] before him. |
 16:6 ¶
And it came to pass,º
when they were come,ºº
that he lookedºº
onºº
Eliab,º
and said,ºº
Surelyº
Yahweh'sº
anointedº
[is] beforeº
him. |
 16:7
But the Lord said to Samuel, Look not on his appearance, nor on his stature, for I have rejected him; for God sees not as man looks; for man looks at the outward appearance, but God looks at the heart. |
 16:7
But Yahwehº
saidºº
untoº
Samuel,º
Lookºº
notº
onº
his countenance,º
or onº
the heightº
of his stature;º
becauseº
I have refusedºº
him: forº
[Yahweh seeth] notº
asº
manº
seeth;ºº
forº
manº
lookethºº
on the outward appearance,º
but Yahwehº
lookethºº
on the heart.º |
 16:8
And Jesse{gr.Jessae} called Amminadab{gr.Aminadab}, and he passed before Samuel: and he said, Neither has God chosen this one. |
 16:8
Then Jesseº
calledººº
Abinadab,º
and made him passºº
beforeº
Samuel.º
And he said,ºº
Neitherºº
hath Yahwehº
chosenºº
this.º |
 16:9
And Jesse{gr.Jessae} caused Sama to pass by: and he said, Neither has God chosen this one. |
 16:9
Then Jesseº
made Shammahº
to pass by.ºº
And he said,ºº
Neitherºº
hath Yahwehº
chosenºº
this.º |
 16:10
And Jesse{gr.Jessae} caused his seven sons to pass before Samuel: and Samuel said, the Lord has not chosen these. |
 16:10
Again, Jesseº
made sevenº
of his sonsº
to passºº
beforeº
Samuel.º
And Samuelº
saidºº
untoº
Jesse,º
Yahwehº
hath notº
chosenºº
these.º |
 16:11
And Samuel said to Jesse{gr.Jessae}, Hast thou no more sons? And Jesse{gr.Jessae} said, [There is] yet a little one; behold, he tends the flock. And Samuel said to Jesse{gr.Jessae}, Send and fetch him for we may not sit down till he comes. |
 16:11
And Samuelº
saidºº
untoº
Jesse,º
Are here allºº
[thy] children?º
And he said,ºº
There remainethºº
yetº
the youngest,º
and, behold,º
he keepethºº
the sheep.º
And Samuelº
saidºº
untoº
Jesse,º
Sendºº
and fetchºº
him: forº
we will notº
sit downºº
tillº
he comeºº
hither.º |
 16:12
And he sent and fetched him: and he was ruddy, with beauty of eyes, and very goodly to behold. And the Lord said to Samuel, Arise, and anoint David, for he is good. |
 16:12
And he sent,ºº
and broughtº
him in.ºº
Now heº
[was] ruddy,º
[and] withalº
of a beautifulº
countenance,º
and goodlyº
to look to.º
And Yahwehº
said,ºº
Arise,ºº
anointºº
him: forº
thisº
[is] he.º |
 16:13
And Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the Lord came upon David from that day forward: and Samuel arose, and departed to Armathaim. |
 16:13
Then Samuelº
tookººº
the hornº
of oil,º
and anointedºº
him in the midstº
of his brethren:º
and the Spiritº
of Yahwehº
cameºº
uponº
Davidº
from that dayººº
forward.º
So Samuelº
rose up,ºº
and wentººº
to Ramah.º |
 16:14 ¶
And the Spirit of the Lord departed from Saul, and an evil spirit from the Lord tormented him. |
 16:14 ¶
But the Spiritº
of Yahwehº
departedºº
fromºº
Saul,º
and an evilº
spiritº
fromºº
Yahwehº
troubledºº
him. |
 16:15
And Saul's servants said to him, Behold now, and evil spirit from the Lord torments thee. |
 16:15
And Saul'sº
servantsº
saidºº
untoº
him, Beholdº
now,º
an evilº
spiritº
from Elohimº
troublethºº
thee. |
 16:16
Let now thy servants speak before thee, and let them seek for our lord a man skilled to play on the harp; and it shall come to pass when an evil spirit comes upon thee and he shall play on his harp, that thou shalt be well, and he shall refresh thee. |
 16:16
Let our adonº
nowº
commandºº
thy servants,º
[which are] beforeº
thee, to seek outºº
a man,º
[who is] a cunningºº
playerºº
on an harp:º
and it shall come to pass,º
whenº
the evilº
spiritº
from Elohimº
is uponº
thee, that he shall playºº
with his hand,º
and thou shalt be well.ºº |
 16:17
And Saul said to his servants, Look now out for me a skillful player, and bring him to me. |
 16:17
And Saulº
saidºº
untoº
his servants,º
Provideºº
me nowº
a manº
that can playºº
well,ºº
and bringºº
[him] toº
me. |
 16:18
And one of his servants answered and said, Behold, I have seen a son of Jesse{gr.Jessae} the Bethlehemite{gr.Bethleemite}, and he understands playing [on the harp], and the man [is] prudent, and a warrior, and wise in speech, and the man [is] handsome, and the Lord [is] with him. |
 16:18
Then answeredºº
oneº
of the servants,º
and said,ºº
Behold,º
I have seenºº
a sonº
of Jesseº
the Bethlehemite,º
[that is] cunningºº
in playing,ºº
and a mightyº
valiant man,º
and a manº
of war,º
and prudentºº
in matters,º
and a comelyº
person,º
and Yahwehº
[is] withº
him. |
 16:19 ¶
And Saul sent messengers to Jesse{gr.Jessae}, saying, Send to me thy son David who is with thy flock. |
 16:19 ¶
Wherefore Saulº
sentºº
messengersº
untoº
Jesse,º
and said,ºº
Sendºº
meº
Davidº
thy son,º
whichº
[is] with the sheep.º |
 16:20
And Jesse{gr.Jessae} took a homer of bread, and a bottle of wine, and one kid of the goats, and sent them by the hand of his son David to Saul. |
 16:20
And Jesseº
tookºº
an assº
[laden] with bread,º
and a bottleº
of wine,º
and aº
kid,ºº
and sentºº
[them] byº
Davidº
his sonº
untoº
Saul.º |
 16:21
And David went in to Saul, and stood before him; and he loved him greatly; and he became his armour-bearer. |
 16:21
And Davidº
cameºº
toº
Saul,º
and stoodºº
beforeº
him: and he lovedºº
him greatly;º
and he becameº
his armourbearer.ººº |
 16:22
And Saul sent to Jesse{gr.Jessae}, saying, Let David, I pray thee, stand before me, for he has found grace in my eyes. |
 16:22
And Saulº
sentºº
toº
Jesse,º
saying,ºº
Let David,º
I pray thee,º
standºº
beforeº
me; forº
he hath foundºº
favourº
in my sight.º |
 16:23
And it came to pass when the evil spirit was upon Saul, that David took his harp, and played with his hand: and Saul was refreshed, and [it was] well with him, and the evil spirit departed from him. |
 16:23
And it came to pass,º
whenº
the [evil] spiritº
from Elohimº
was uponº
Saul,º
that Davidº
tookººº
an harp,º
and playedºº
with his hand:º
so Saulº
was refreshed,ºº
and was well,ºº
and the evilº
spiritº
departedºº
fromºº
him. |