אָנָה
הָלַךְ
דּוֹדֵךְ
הַיָּפָה
בַּנָּשִׁים
אָנָה
פָּנָה
דוֹדֵךְ
וּנְבַקְשֶׁנּוּ
עִמָּךְ |
6:1
änäh
hälakh'
Dôdëkh'
haYäfäh
BaNäshiym
änäh
Pänäh
dôdëkh'
ûn'vaq'sheNû
iMäkh' |
6:1 ¶
Whither
x575
is thy beloved
1730
gone,
1980
z8804
O thou fairest
3303
among women?
802
whither
x575
is thy beloved
1730
turned aside?
6437
z8804
that we may seek
1245
z8762
him with
x5973
thee. |
דּוֹדִי
יָרַד
לְגַנּוֹ
לַעֲרוּגוֹת
הַבֹּשֶׂם
לִרְעוֹת
בַּגַּנִּים
וְלִלְקֹט
שׁוֹשַׁנִּים |
6:2
Dôdiy
yärad
l'gaNô
laárûgôt
haBosem
lir'ôt
BaGaNiym
w'lil'qoţ
shôshaNiym |
6:2
My beloved
1730
is gone down
3381
z8804
into his garden,
1588
to the beds
6170
of spices,
1314
to feed
7462
z8800
in the gardens,
1588
and to gather
3950
z8800
lilies.
7799 |
אֲנִי
לְדוֹדִי
וְדוֹדִי
לִי
הָרֹעֶה
בַּשּׁוֹשַׁנִּים
ס |
6:3
ániy
l'dôdiy
w'dôdiy
liy
häroeh
BaSHôshaNiym
š |
6:3
I
x589
[am] my beloved's,
1730
and my beloved
1730
[is] mine: he feedeth
7462
z8802
among the lilies.
7799 |
יָפָה
אַתְּ
רַעְיָתִי
כְּתִרְצָה
נָאוָה
כִּירוּשָׁלִָם
אֲיֻמָּה
כַּנִּדְגָּלוֹת |
6:4
yäfäh
aT'
ra'yätiy
K'tir'tzäh
näwäh
Kiyrûshäläim
áyuMäh
KaNid'Gälôt |
6:4 ¶
Thou
x859
[art] beautiful,
3303
O my love,
7474
as
Tirxà
תִּרצָה,
8656
comely
5000
as
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,
3389
terrible
366
as [an army] with banners.
y1713
z8737
x1714 |
הָסֵבִּי
עֵינַיִךְ
מִנֶּגְדִּי
שֶׁהֵם
הִרְהִיבֻנִי
שַׂעְרֵךְ
כְּעֵדֶר
הָעִזִּים
שֶׁגָּלְשׁוּ
מִן־הַגִּלְעָד |
6:5
häšëBiy
ëynayikh'
miNeg'Diy
shehëm
hir'hiyvuniy
sa'rëkh'
K'ëder
häiZiym
sheGäl'shû
min-haGil'äd |
6:5
Turn away
5437
z8685
thine eyes
5869
from
x4480
x5048
me, for they
1992
x7945
have overcome
7292
z8689
me: thy hair
8181
[is] as a flock
5739
of goats
5795
that appear
1570
x7945
from
x4480
Gil`äđ
גִּלעָד.
1568 |
שִׁנַּיִךְ
כְּעֵדֶר
הָרְחֵלִים
שֶׁעָלוּ
מִן־הָרַחְצָה
שֶׁכֻּלָּם
מַתְאִימוֹת
וְשַׁכֻּלָה
אֵין
בָּהֶם |
6:6
shiNayikh'
K'ëder
här'chëliym
sheälû
min-härach'tzäh
sheKuLäm
mat'iymôt
w'shaKuläh
ëyn
Bähem |
6:6
Thy teeth
8127
[are] as a flock
5739
of sheep
7353
which go up
5927
z8804
x7945
from
x4480
the washing,
7367
whereof every one
x7945
x3605
beareth twins,
8382
z8688
and [there is] not
x369
one barren
7909
among them. |
כְּפֶלַח
הָרִמּוֹן
רַקָּתֵךְ
מִבַּעַד
לְצַמָּתֵךְ |
6:7
K'felach
häriMôn
raQätëkh'
miBaad
l'tzaMätëkh' |
6:7
As a piece
6400
of a pomegranate
7416
[are] thy temples
y7541
x7451
within
1157
x4480
thy locks.
6777 |
שִׁשִּׁים
הֵמָּה
מְּלָכוֹת
וּשְׁמֹנִים
פִּילַגְשִׁים
וַעֲלָמוֹת
אֵין
מִסְפָּר |
6:8
shiSHiym
hëMäh
M'läkhôt
ûsh'moniym
Piylag'shiym
waálämôt
ëyn
miš'Pär |
6:8
There
x1992
are threescore
8346
queens,
4436
and fourscore
8084
concubines,
6370
and virgins
5959
without
x369
number.
4557 |
אַחַת
הִיא
יוֹנָתִי
תַמָּתִי
אַחַת
הִיא
לְאִמָּהּ
בָּרָה
הִיא
לְיוֹלַדְתָּהּ
רָאוּהָ
בָנוֹת
וַיְאַשְּׁרוּהָ
מְלָכוֹת
וּפִילַגְשִׁים
וַיְהַלְלוּהָ
ס |
6:9
achat
hiy
yônätiy
taMätiy
achat
hiy
l'iMäH
Bäräh
hiy
l'yôlad'TäH
räûhä
vänôt
way'aSH'rûhä
m'läkhôt
ûfiylag'shiym
way'hal'lûhä
š |
6:9
My dove,
3123
my undefiled
8535
is [but] one;
259
she
x1931
[is] the [only] one
259
of her mother,
517
she
x1931
[is] the choice
1249
[one] of her that bare
3205
z8802
her. The daughters
1323
saw
7200
z8804
her, and blessed
833
z8762
her; [yea], the queens
4436
and the concubines,
6370
and they praised
1984
z8762
her. |
מִי־זֹאת
הַנִּשְׁקָפָה
כְּמוֹ־שָׁחַר
יָפָה
כַלְּבָנָה
בָּרָה
כַּחַמָּה
אֲיֻמָּה
כַּנִּדְגָּלוֹת
ס |
6:10
miy-zot
haNish'qäfäh
K'mô-shächar
yäfäh
khaL'vänäh
Bäräh
KachaMäh
áyuMäh
KaNid'Gälôt
š |
6:10 ¶
Who
x4310
[is] she
x2063
[that] looketh forth
8259
z8737
as the morning,
7837
fair
3303
as the moon,
3842
clear
1249
as the sun,
2535
[and] terrible
366
as [an army] with banners?
1713
z8737 |
אֶל־גִּנַּת
אֱגוֹז
יָרַדְתִּי
לִרְאוֹת
בְּאִבֵּי
הַנָּחַל
לִרְאוֹת
הֲפָרְחָה
הַגֶּפֶן
הֵנֵצוּ
הָרִמֹּנִים |
6:11
el-GiNat
égôz
yärad'Tiy
lir'ôt
B'iBëy
haNächal
lir'ôt
háfär'chäh
haGefen
hënëtzû
häriMoniym |
6:11
I went down
3381
z8804
into
x413
the garden
1594
of nuts
93
to see
7200
z8800
the fruits
3
of the valley,
5158
[and] to see
7200
z8800
whether the vine
1612
flourished,
6524
z8804
[and] the pomegranates
7416
budded.
5132
z8689 |
לֹא
יָדַעְתִּי
נַפְשִׁי
שָׂמַתְנִי
מַרְכְּבוֹת
עַמִּי־נָדִיב |
6:12
lo
yäda'Tiy
naf'shiy
sämat'niy
mar'K'vôt
aMiy-nädiyv |
6:12
Or ever
x3808
I was aware,
3045
z8804
my soul
5315
made
7760
z8804
me [like] the chariots
4818
of
`Ammî Näđîv
עַמִּי־נָדִיב.
y5993
x5971
x5081 |
שׁוּבִי
שׁוּבִי
הַשּׁוּלַמִּית
שׁוּבִי
שׁוּבִי
וְנֶחֱזֶה־בָּךְ
מַה־תֶּחֱזוּ
בַּשּׁוּלַמִּית
כִּמְחֹלַת
הַמַּחֲנָיִם |
6:13
shûviy
shûviy
haSHûlaMiyt
shûviy
shûviy
w'nechézeh-Bäkh'
mah-Techézû
BaSHûlaMiyt
Kim'cholat
haMachánäyim |
6:13
Return,
7725
z8798
return,
7725
z8798
O
Šûlammîŧ
שׁוּלַמִּית;
7759
return,
7725
z8798
return,
7725
z8798
that we may look
2372
z8799
upon thee. What
x4100
will ye see
2372
z8799
in the
Šûlammîŧ
שׁוּלַמִּית?
7759
As it were the company
4246
of two armies.
4264 |