וַיִּגַּע
הַחֹדֶשׁ
הַשְּׁבִיעִי
וּבְנֵי
יִשְׂרָאֵל
בֶּעָרִים
ס
וַיֵּאָסְפוּ
הָעָם
כְּאִישׁ
אֶחָד
אֶל־יְרוּשָׁלִָם
ס |
3:1
waYiGa
hachodesh
haSH'viyiy
ûv'nëy
yis'räël
Beäriym
š
waYëäš'fû
hääm
K'iysh
echäd
el-y'rûshäläim
š |
3:1 ¶
And when the seventh
7637
month
2320
was come,
5060
z8799
and the children
1121
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל
3478
[were] in the cities,
5892
the people
5971
gathered themselves together
622
z8735
as one
259
man
376
to
x413
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם.
3389 |
וַיָּקָם
יֵשׁוּעַ
בֶּן־יוֹצָדָק
וְאֶחָיו
הַכֹּהֲנִים
וּזְרֻבָּבֶל
בֶּן־שְׁאַלְתִּיאֵל
וְאֶחָיו
וַיִּבְנוּ
אֶת־מִזְבַּח
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
לְהַעֲלוֹת
עָלָיו
עֹלוֹת
כַּכָּתוּב
בְּתוֹרַת
מֹשֶׁה
אִישׁ־הָאֱלֹהִים |
3:2
waYäqäm
yëshûª
Ben-yôtzädäq
w'echäyw
haKohániym
ûz'ruBävel
Ben-sh'al'Tiyël
w'echäyw
waYiv'nû
et-miz'Bach
élohëy
yis'räël
l'haálôt
äläyw
olôt
KaKätûv
B'tôrat
mosheh
iysh-häélohiym |
3:2
Then stood up
6965
z8799
Yëšûå`
יֵשׁוּעַ
3442
the son
1121
of
Yôxäđäk
יוֹצָדָק,
3136
and his brethren
251
the priests,
3548
and
Zærubbävel
זְרֻבָּבֶל
2216
the son
1121
of
Šæ´altî´ël
שְׁאַלתִּיאֵל,
7597
and his brethren,
251
and builded
1129
z8799
x853
the altar
4196
of the
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
to offer
5927
z8687
burnt offerings
5930
thereon,
x5921
as [it is] written
3789
z8803
in the law
8451
of
Möšè
מֹשֶׁה
4872
the man
376
of
´Élöhîm
אֱלֹהִים.
430 |
וַיָּכִינוּ
הַמִּזְבֵּחַ
עַל־מְכוֹנֹתָיו
כִּי
בְּאֵימָה
עֲלֵיהֶם
מֵעַמֵּי
הָאֲרָצוֹת
*וַיַּעַל
[וַיַּעֲלוּ] עָלָיו
עֹלוֹת
לַיהוָה
עֹלוֹת
לַבֹּקֶר
וְלָעָרֶב |
3:3
waYäkhiynû
haMiz'Bëªch
al-m'khônotäyw
Kiy
B'ëymäh
álëyhem
mëaMëy
häárätzôt
*waYaal
[waYaálû] äläyw
olôt
layhwäh
olôt
laBoqer
w'läärev |
3:3
And they set
3559
z8686
the altar
4196
upon
x5921
his bases;
4350
for
x3588
fear
367
[was] upon
x5921
them because of the people
5971
x4480
of those countries:
776
and they offered
5927
z8686
burnt offerings
5930
thereon
x5921
unto
Yähwè
יָהוֶה,
3068
[even] burnt offerings
5930
morning
1242
and evening.
6153 |
וַיַּעֲשׂוּ
אֶת־חַג
הַסֻּכּוֹת
כַּכָּתוּב
וְעֹלַת
יוֹם
בְּיוֹם
בְּמִסְפָּר
כְּמִשְׁפַּט
דְּבַר־יוֹם
בְּיוֹמוֹ |
3:4
waYaásû
et-chag
haŠuKôt
KaKätûv
w'olat
yôm
B'yôm
B'miš'Pär
K'mish'Paţ
D'var-yôm
B'yômô |
3:4
They kept
6213
z8799
also
x853
the feast
2282
of tabernacles,
5521
as [it is] written,
3789
z8803
and [offered] the daily
3117
burnt offerings
5930
by number,
4557
according to the custom,
4941
as the duty
1697
of every day
3117
required;
y3117 |
וְאַחֲרֵיכֵן
עֹלַת
תָּמִיד
וְלֶחֳדָשִׁים
וּלְכָל־מוֹעֲדֵי
יְהוָה
הַמְקֻדָּשִׁים
וּלְכֹל
מִתְנַדֵּב
נְדָבָה
לַיהוָה |
3:5
w'achárëykhën
olat
Tämiyd
w'lechódäshiym
ûl'khäl-môádëy
y'hwäh
ham'quDäshiym
ûl'khol
mit'naDëv
n'däväh
layhwäh |
3:5
And afterward
310
[offered] the continual
8548
burnt offering,
5930
both of the new moons,
2320
and of all
x3605
the set feasts
4150
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
that were consecrated,
6942
z8794
and of every one
x3605
that willingly offered
5068
z8693
a freewill offering
5071
unto
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
מִיּוֹם
אֶחָד
לַחֹדֶשׁ
הַשְּׁבִיעִי
הֵחֵלּוּ
לְהַעֲלוֹת
עֹלוֹת
לַיהוָה
וְהֵיכַל
יְהוָה
לֹא
יֻסָּד |
3:6
miYôm
echäd
lachodesh
haSH'viyiy
hëchëLû
l'haálôt
olôt
layhwäh
w'hëykhal
y'hwäh
lo
yuŠäd |
3:6
From the first
y259
day
3117
x4480
x259
of the seventh
7637
month
2320
began
2490
z8689
they to offer
5927
z8687
burnt offerings
5930
unto
Yähwè
יָהוֶה.
3068
But the foundation
3245
z0
of the temple
1964
of
Yähwè
יָהוֶה
3068
was not
x3808
[yet] laid.
y3245
z8795 |
וַיִּתְּנוּ־כֶסֶף
לַחֹצְבִים
וְלֶחָרָשִׁים
וּמַאֲכָל
וּמִשְׁתֶּה
וָשֶׁמֶן
לַצִּדֹנִים
וְלַצֹּרִים
לְהָבִיא
עֲצֵי
אֲרָזִים
מִן־הַלְּבָנוֹן
אֶל־יָם
יָפוֹא
כְּרִשְׁיוֹן
כּוֹרֶשׁ
מֶלֶךְ־פָּרַס
עֲלֵיהֶם
פ |
3:7
waYiT'nû-khešef
lachotz'viym
w'lechäräshiym
ûmaákhäl
ûmish'Teh
wäshemen
laTZidoniym
w'laTZoriym
l'häviy
átzëy
áräziym
min-haL'vänôn
el-yäm
yäfô
K'rish'yôn
Kôresh
melekh'-Päraš
álëyhem
f |
3:7
They gave
5414
z8799
money
3701
also unto the masons,
2672
z8802
and to the carpenters;
2796
and meat,
3978
and drink,
4960
and oil,
8081
unto them of
Xîđôn
צִידוֹן,
6722
and to them of
Xôr
צוֹר,
6876
to bring
935
z8687
cedar
730
trees
6086
from
x4480
Lævänôn
לְבָנוֹן
3844
to
x413
the sea
3220
of
Yäfô´
יָפוֹא,
3305
according to the grant
7558
that they had of
Côreš
כּוֹרֶשׁ
3566
king
4428
of
Päras
פָּרַס.
6539 |
וּבַשָּׁנָה
הַשֵּׁנִית
לְבוֹאָם
אֶל־בֵּית
הָאֱלֹהִים
לִירוּשָׁלִַם
בַּחֹדֶשׁ
הַשֵּׁנִי
הֵחֵלּוּ
זְרֻבָּבֶל
בֶּן־שְׁאַלְתִּיאֵל
וְיֵשׁוּעַ
בֶּן־יוֹצָדָק
וּשְׁאָר
אֲחֵיהֶם
הַכֹּהֲנִים
וְהַלְוִיִּם
וְכָל־הַבָּאִים
מֵהַשְּׁבִי
יְרוּשָׁלִַם
וַיַּעֲמִידוּ
אֶת־הַלְוִיִּם
מִבֶּן
עֶשְׂרִים
שָׁנָה
וָמַעְלָה
לְנַצֵּחַ
עַל־מְלֶאכֶת
בֵּית־יְהוָה
פ |
3:8
ûvaSHänäh
haSHëniyt
l'vôäm
el-Bëyt
häélohiym
liyrûshälaim
Bachodesh
haSHëniy
hëchëLû
z'ruBävel
Ben-sh'al'Tiyël
w'yëshûª
Ben-yôtzädäq
ûsh'är
áchëyhem
haKohániym
w'hal'wiYim
w'khäl-haBäiym
mëhaSH'viy
y'rûshälaim
waYaámiydû
et-hal'wiYim
miBen
es'riym
shänäh
wäma'läh
l'naTZëªch
al-m'lekhet
Bëyt-y'hwäh
f |
3:8 ¶
Now in the second
8145
year
8141
of their coming
935
z8800
unto
x413
the house
1004
of
´Élöhîm
אֱלֹהִים
430
at
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,
3389
in the second
8145
month,
2320
began
2490
z8689
Zærubbävel
זְרֻבָּבֶל
2216
the son
1121
of
Šæ´altî´ël
שְׁאַלתִּיאֵל,
7597
and
Yëšûå`
יֵשׁוּעַ
3442
the son
1121
of
Yôxäđäk
יוֹצָדָק,
3136
and the remnant
7605
of their brethren
251
the priests
3548
and the
Læwiyyim
לְוִיִּם,
3881
and all
x3605
they that were come
x935
out
y935
z8802
of the captivity
7628
x4480
unto
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם;
3389
and appointed
5975
z8686
x853
the
Læwiyyim
לְוִיִּם,
3881
from twenty
y6242
years
y8141
old
1121
x4480
x6242
x8141
and upward,
4605
to set
x5329
forward
y5329
z8763
x5921
the work
4399
of the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה.
3068 |
וַיַּעֲמֹד
יֵשׁוּעַ
בָּנָיו
וְאֶחָיו
קַדְמִיאֵל
וּבָנָיו
בְּנֵי־יְהוּדָה
כְּאֶחָד
לְנַצֵּחַ
עַל־עֹשֵׂה
הַמְּלָאכָה
בְּבֵית
הָאֱלֹהִים
ס
בְּנֵי
חֵנָדָד
בְּנֵיהֶם
וַאֲחֵיהֶם
הַלְוִיִּם |
3:9
waYaámod
yëshûª
Bänäyw
w'echäyw
qad'miyël
ûvänäyw
B'nëy-y'hûdäh
K'echäd
l'naTZëªch
al-osëh
haM'läkhäh
B'vëyt
häélohiym
š
B'nëy
chënädäd
B'nëyhem
waáchëyhem
hal'wiYim |
3:9
Then stood
5975
z8799
Yëšûå`
יֵשׁוּעַ
3442
[with] his sons
1121
and his brethren,
251
Kađmî´ël
קַדמִיאֵל
6934
and his sons,
1121
the sons
1121
of
Yæhûđà
יְהוּדָה,
3063
together,
259
to set
x5329
forward
y5329
z8763
x5921
the workmen
6213
4399
z8802
in the house
1004
of
´Élöhîm
אֱלֹהִים:
430
the sons
1121
of
Çënäđäđ
חֵנָדָד,
2582
[with] their sons
1121
and their brethren
251
the
Læwiyyim
לְוִיִּם.
3881 |
וְיִסְּדוּ
הַבֹּנִים
אֶת־הֵיכַל
יְהוָה
וַיַּעֲמִידוּ
הַכֹּהֲנִים
מְלֻבָּשִׁים
בַּחֲצֹצְרוֹת
וְהַלְוִיִּם
בְּנֵי־אָסָף
בַּמְצִלְתַּיִם
לְהַלֵּל
אֶת־יְהוָה
עַל־יְדֵי
דָּוִיד
מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל |
3:10
w'yiŠ'dû
haBoniym
et-hëykhal
y'hwäh
waYaámiydû
haKohániym
m'luBäshiym
Bachátzotz'rôt
w'hal'wiYim
B'nëy-äšäf
Bam'tzil'Tayim
l'haLël
et-y'hwäh
al-y'dëy
Däwiyd
melekh'-yis'räël |
3:10
And when the builders
1129
z8802
laid the foundation
3245
z8765
of
x853
the temple
1964
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
they set
5975
z8686
the priests
3548
in their apparel
3847
z8794
with trumpets,
2689
and the
Læwiyyim
לְוִיִּם
3881
the sons
1121
of
´Äsäf
אָסָף
623
with cymbals,
4700
to praise
1984
z8763
x853
Yähwè
יָהוֶה,
3068
after
x5921
the ordinance
3027
of
Däwiđ
דָּוִד
1732
king
4428
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478 |
וַיַּעֲנוּ
בְּהַלֵּל
וּבְהוֹדֹת
לַיהוָה
כִּי
טוֹב
כִּי־לְעוֹלָם
חַסְדּוֹ
עַל־יִשְׂרָאֵל
וְכָל־הָעָם
הֵרִיעוּ
תְרוּעָה
גְדוֹלָה
בְהַלֵּל
לַיהוָה
עַל
הוּסַד
בֵּית־יְהוָה
ס |
3:11
waYaánû
B'haLël
ûv'hôdot
layhwäh
Kiy
ţôv
Kiy-l'ôläm
chaš'Dô
al-yis'räël
w'khäl-hääm
hëriyû
t'rûäh
g'dôläh
v'haLël
layhwäh
al
hûšad
Bëyt-y'hwäh
š |
3:11
And they sang together by course
6030
z8799
in praising
1984
z8763
and giving thanks
3034
z8687
unto
Yähwè
יָהוֶה;
3068
because
x3588
[he is] good,
2896
for
x3588
his mercy
2617
[endureth] for ever
5769
toward
x5921
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל.
3478
And all
x3605
the people
5971
shouted
7321
z8689
with a great
1419
shout,
8643
when they praised
1984
z8763
Yähwè
יָהוֶה,
3068
because
x5921
the foundation
y3245
z0
of the house
y1004
of
Yähwè
יָהוֶה
y3068
was laid.
3245
z8717
x1004
x3068 |
וְרַבִּים
מֵהַכֹּהֲנִים
וְהַלְוִיִּם
וְרָאשֵׁי
הָאָבוֹת
הַזְּקֵנִים
אֲשֶׁר
רָאוּ
אֶת־הַבַּיִת
הָרִאשׁוֹן
בְּיָסְדוֹ
זֶה
הַבַּיִת
בְּעֵינֵיהֶם
בֹּכִים
בְּקוֹל
גָּדוֹל
וְרַבִּים
בִּתְרוּעָה
בְשִׂמְחָה
לְהָרִים
קוֹל |
3:12
w'raBiym
mëhaKohániym
w'hal'wiYim
w'räshëy
häävôt
haZ'qëniym
ásher
räû
et-haBayit
härishôn
B'yäš'dô
zeh
haBayit
B'ëynëyhem
Bokhiym
B'qôl
Gädôl
w'raBiym
Bit'rûäh
v'sim'chäh
l'häriym
qôl |
3:12
But many
7227
of the priests
3548
x4480
and
Læwiyyim
לְוִיִּם
3881
and chief
7218
of the fathers,
1
[who were] ancient men,
2205
that
x834
had seen
7200
z8804
x853
the first
7223
house,
1004
when the foundation
y3245
z0
of this house
y1004
was laid
3245
z8800
x2088
x1004
before their eyes,
5869
wept
1058
z8802
with a loud
1419
voice;
6963
and many
7227
shouted
y8643
aloud
7311
z8687
x8643
x6963
for joy:
8057 |
וְאֵין
הָעָם
מַכִּירִים
קוֹל
תְּרוּעַת
הַשִּׂמְחָה
לְקוֹל
בְּכִי
הָעָם
כִּי
הָעָם
מְרִיעִים
תְּרוּעָה
גְדוֹלָה
וְהַקּוֹל
נִשְׁמַע
עַד־לְמֵרָחוֹק
פ |
3:13
w'ëyn
hääm
maKiyriym
qôl
T'rûat
haSim'chäh
l'qôl
B'khiy
hääm
Kiy
hääm
m'riyiym
T'rûäh
g'dôläh
w'haQôl
nish'ma
ad-l'mërächôq
f |
3:13
So that the people
5971
could not
x369
discern
5234
z8688
the noise
6963
of the shout
8643
of joy
8057
from the noise
6963
of the weeping
1065
of the people:
5971
for
x3588
the people
5971
shouted
7321
z8688
with a loud
1419
shout,
8643
and the noise
6963
was heard
8085
z8738
afar off.
7350
x5704
x4480 |