 14:1 ¶
And the Lord spoke to Mosheh{gr.Moses}, saying, |
|
 14:1 ¶
And Yahwehº
spakeºº
untoº
Moses,º
saying,ºº |
 14:2
This is the law of the leper: in whatsoever day he shall have been cleansed, then shall he be brought to the priest. |
 14:2
Thisº
shall beº
the lawº
of the leperºº
in the dayº
of his cleansing:º
He shall be broughtºº
untoº
the priest:º |
 14:3
And the priest shall come forth out of the camp, and the priest shall look, and, behold, the plague of the leprosy is removed from the leper. |
 14:3
And the priestº
shall go forthºº
outº
ofººº
the camp;º
and the priestº
shall look,ºº
and, behold,º
[if] the plagueº
of leprosyº
be healedºº
inº
the leper;ºº |
 14:4
And the priest shall give directions, and they shall take for him that is cleansed two clean live birds, and cedar wood, and spun scarlet, and hyssop. |
 14:4
Then shall the priestº
commandºº
to takeºº
for him that is to be cleansedºº
twoº
birdsº
aliveº
[and] clean,º
and cedarº
wood,º
and scarlet,ºº
and hyssop:º |
 14:5
And the priest shall give direction, and they shall kill one bird over an earthen vessel over running water. |
 14:5
And the priestº
shall commandººº
that oneº
of the birdsº
be killedºº
inº
an earthenº
vesselº
overº
runningº
water:º |
 14:6
And as for the living bird he shall take it, and the cedar wood, and the spun scarlet, and the hyssop, and he shall dip them and the living bird into the blood of the bird that was slain over running water. |
 14:6
As forº
the livingº
bird,º
he shall takeºº
it, and the cedarº
wood,º
and the scarlet,ºº
and the hyssop,º
and shall dipºº
them and the livingº
birdº
in the bloodº
of the birdº
[that was] killedºº
overº
the runningº
water:º |
 14:7
And he shall sprinkle seven times upon him that was cleansed of his leprosy, and he shall be clean; and he shall let go the living bird into the field. |
 14:7
And he shall sprinkleºº
uponº
him that is to be cleansedºº
fromº
the leprosyº
sevenº
times,º
and shall pronounce him clean,ºº
and shall letº
the livingº
birdº
looseºº
intoº
the openº
field.º |
 14:8
And the man that has been cleansed shall wash his garments, and shall shave off all his hair, and shall wash himself in water, and shall be clean; and after that he shall go into the camp, and shall remain out of his house seven days. |
 14:8
And he that is to be cleansedºº
shall washººº
his clothes,º
and shaveºº
offºº
allº
his hair,º
and washºº
himself in water,º
that he may be clean:ºº
and afterº
thatº
he shall comeºº
intoº
the camp,º
and shall tarryºº
abroadºº
out of his tentº
sevenº
days.º |
 14:9
And it shall come to pass on the seventh day, he shall shave off all his hair, his head and his beard, and his eye-brows, even all his hair shall he shave; and he shall wash his garments, and wash his body with water, and shall be clean. |
 14:9
But it shall beº
on the seventhº
day,º
that he shall shaveºº
all his hairº
offºººº
his headº
and his beardº
and his eyebrows,ºº
even allº
his hairº
he shall shaveºº
off:º
and he shall washººº
his clothes,º
also he shall washººº
his fleshº
in water,º
and he shall be clean.ºº |
 14:10
And on the eighth day he shall take two lambs without spot of a year old, and one ewe lamp without spot of a year old, and three-tenths of fine flour for sacrifice kneaded with oil, and one small cup of oil. |
 14:10
And on the eighthº
dayº
he shall takeºº
twoº
he lambsº
without blemish,º
and oneº
ewe lambº
of the firstº
yearº
without blemish,º
and threeº
tenth dealsº
of fine flourº
[for] a meat offering,º
mingledºº
with oil,º
and oneº
logº
of oil.º |
 14:11
And the priest that cleanses shall present the man under purification, and these [offerings] before the Lord, at the door of the tabernacle of witness. |
 14:11
And the priestº
that maketh [him] cleanºº
shall presentººº
the manº
that is to be made clean,ºº
and those things, beforeº
Yahweh,º
[at] the doorº
of the tabernacleº
of the congregation:º |
 14:12
And the priest shall take one lamb, and offer him for a trespass-offering, and the cup of oil, and set them apart for a special offering before the Lord. |
 14:12
And the priestº
shall takeººº
oneº
he lamb,º
and offerºº
him for a trespass offering,º
and the logº
of oil,º
and waveºº
them [for] a wave offeringº
beforeº
Yahweh:º |
 14:13
And they shall kill the lamb in the place where they kill the whole-burnt-offerings, and the sin-offerings, in the holy places; for it is a sin-offering: as the trespass-offering, it belongs to the priest, it is most holy. |
 14:13
And he shall slayººº
the lambº
in the placeº
whereº
he shall killººº
the sin offeringº
and the burnt offering,º
in the holyº
place:º
forº
as the sin offeringº
[is] the priest's,º
[so is] the trespass offering:º
itº
[is] mostº
holy:º |
 14:14
And the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and the priest shall put it on the tip of the right ear of the person under cleansing, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot. |
 14:14
And the priestº
shall takeºº
[some] of the bloodºº
of the trespass offering,º
and the priestº
shall putºº
[it] uponº
the tipº
of the rightº
earº
of him that is to be cleansed,ºº
and uponº
the thumbº
of his rightº
hand,º
and uponº
the great toeº
of his rightº
foot:º |
 14:15
And the priest shall take of the cup of oil, and shall pour it upon his own left hand. |
 14:15
And the priestº
shall takeºº
[some] of the logºº
of oil,º
and pourºº
[it] intoº
the palmº
of his ownº
left hand:º |
 14:16
And he shall dip with the finger of his right hand [into] some of the oil that is in his left hand, and he shall sprinkle with his finger seven times before the Lord. |
 14:16
And the priestº
shall dipººº
his rightº
fingerº
inº
the oilº
thatº
[is] inº
his leftº
hand,º
and shall sprinkleºº
ofº
the oilº
with his fingerº
sevenº
timesº
beforeº
Yahweh:º |
 14:17
And the remaining oil that is in his hand, the priest shall put on the tip of the right ear of him that is under cleansing, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, on the place of the blood of the trespass-offering. |
 14:17
And of the restºº
of the oilº
thatº
[is] inº
his handº
shall the priestº
putºº
uponº
the tipº
of the rightº
earº
of him that is to be cleansed,ºº
and uponº
the thumbº
of his rightº
hand,º
and uponº
the great toeº
of his rightº
foot,º
uponº
the bloodº
of the trespass offering:º |
 14:18
And the remaining oil that is on the hand of the priest, the priest shall put on the head of the cleansed [leper], and the priest shall make atonement for him before the Lord. |
 14:18
And the remnantºº
of the oilº
thatº
[is] inº
the priest'sº
handº
he shall pourºº
uponº
the headº
of him that is to be cleansed:ºº
and the priestº
shall make an atonementºº
forº
him beforeº
Yahweh.º |
 14:19
And the priest shall sacrifice the sin-offering, and the priest shall make atonement for the person under purification [to cleanse him] from his sin, and afterwards the priest shall slay the whole-burnt-offering. |
 14:19
And the priestº
shall offerººº
the sin offering,º
and make an atonementºº
forº
him that is to be cleansedºº
from his uncleanness;ºº
and afterwardº
he shall killººº
the burnt offering:º |
 14:20
And the priest shall offer the whole-burnt-offering, and the sacrifice upon the altar before the Lord; and the priest shall make atonement for him, and he shall be cleansed. |
 14:20
And the priestº
shall offerººº
the burnt offeringº
and the meat offeringº
upon the altar:º
and the priestº
shall make an atonementºº
forº
him, and he shall be clean.ºº |
 14:21
And if he should be poor, and cannot afford so much, he shall take one lamb for his transgression for a separate-offering, so as to make propitiation for him, and a tenth deal of fine flour mingled with oil for a sacrifice, and one cup of oil, |
 14:21
And ifº
heº
[be] poor,º
and cannot getººº
so much;ººº
then he shall takeºº
oneº
lambº
[for] a trespass offeringº
to be waved,º
to make an atonementºº
forº
him, and oneº
tenth dealº
of fine flourº
mingledºº
with oilº
for a meat offering,º
and a logº
of oil;º |
 14:22
and two turtle-doves, or two young pigeons, as he can afford; and the one shall be for a sin-offering, and the other for a whole-burnt-offering. |
 14:22
And twoº
turtledoves,º
orº
twoº
youngº
pigeons,º
such asº
he is able to get;ººº
and the oneº
shall beº
a sin offering,º
and the otherº
a burnt offering.º |
 14:23
And he shall bring them on the eighth day, to purify him, to the priest, to the door of the tabernacle of witness before the Lord. |
 14:23
And he shall bringºº
them on the eighthº
dayº
for his cleansingº
untoº
the priest,º
untoº
the doorº
of the tabernacleº
of the congregation,º
beforeº
Yahweh.º |
 14:24
And the priest shall take the lamb of the trespass-offering, and the cup of oil, and place them for a set-offering before the Lord. |
 14:24
And the priestº
shall takeººº
the lambº
of the trespass offering,º
and the logº
of oil,º
and the priestº
shall waveºº
them [for] a wave offeringº
beforeº
Yahweh:º |
 14:25
And he shall slay the lamb of the trespass-offering; and the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and put it on the tip of the right ear of him that is under purification, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot. |
 14:25
And he shall killººº
the lambº
of the trespass offering,º
and the priestº
shall takeºº
[some] of the bloodºº
of the trespass offering,º
and putºº
[it] uponº
the tipº
of the rightº
earº
of him that is to be cleansed,ºº
and uponº
the thumbº
of his rightº
hand,º
and uponº
the great toeº
of his rightº
foot:º |
 14:26
And the priest shall pour of the oil on his own left hand. |
 14:26
And the priestº
shall pourºº
ofº
the oilº
intoº
the palmº
of his ownº
left hand:º |
 14:27
And the priest shall sprinkle with the finger of his right hand some of the oil that is in his left hand seven times before the Lord. |
 14:27
And the priestº
shall sprinkleºº
with his rightº
fingerº
[some] ofº
the oilº
thatº
[is] inº
his leftº
handº
sevenº
timesº
beforeº
Yahweh:º |
 14:28
And the priest shall put of the oil that is on his hand on the tip of the right ear of him that is under purification, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot, on the place of the blood of the trespass-offering. |
 14:28
And the priestº
shall putºº
ofº
the oilº
thatº
[is] inº
his handº
uponº
the tipº
of the rightº
earº
of him that is to be cleansed,ºº
and uponº
the thumbº
of his rightº
hand,º
and uponº
the great toeº
of his rightº
foot,º
uponº
the placeº
of the bloodº
of the trespass offering:º |
 14:29
And that which is left of the oil which is on the hand of the priest he shall put on the head of him that is purged, and the priest shall make atonement for him before the Lord. |
 14:29
And the restºº
ofº
the oilº
thatº
[is] inº
the priest'sº
handº
he shall putºº
uponº
the headº
of him that is to be cleansed,ºº
to make an atonementºº
forº
him beforeº
Yahweh.º |
 14:30
And he shall offer one of the turtle-doves or of the young pigeons, as he can afford it, |
 14:30
And he shall offerººº
the oneº
ofº
the turtledoves,º
orº
ofº
the youngº
pigeons,º
such asºº
he can get;ººº |
 14:31
the one for a sin-offering, the other for a whole-burnt-offering with the meat-offering, and the priest shall make an atonement before the Lord for him that is under purification. |
 14:31
[Even]º
such asº
heº
is able to get,ºººº
the oneº
[for] a sin offering,º
and the otherº
[for] a burnt offering,º
withº
the meat offering:º
and the priestº
shall make an atonementºº
forº
him that is to be cleansedºº
beforeº
Yahweh.º |
 14:32
This is the law for him in whom is the plague of leprosy, and who cannot afford the offerings for his purification. |
 14:32
Thisº
[is] the lawº
[of him] in whomº
[is] the plagueº
of leprosy,º
whoseº
handº
is notº
able to getºº
[that which pertaineth] to his cleansing.º |
 14:33 ¶
And the Lord spoke to Mosheh{gr.Moses} and Aaron, saying, |
 14:33 ¶
And Yahwehº
spakeºº
untoº
Mosesº
and untoº
Aaron,º
saying,ºº |
 14:34
Whensoever ye shall enter into the land of the Canaanites{gr.Chananites}, which I give you for a possession, and I shall put the plague of leprosy in the houses of the land of your possession; |
 14:34
Whenº
ye be comeºº
intoº
the landº
of Canaan,º
whichº
Iº
giveºº
to you for a possession,º
and I putºº
the plagueº
of leprosyº
in a houseº
of the landº
of your possession;º |
 14:35
then the owner of the house shall come and report to the priest, saying, I have seen as it were a plague in the house. |
 14:35
And he that ownethº
the houseº
shall comeºº
and tellºº
the priest,º
saying,ºº
It seemethºº
to me [there is] as it were a plagueº
in the house:º |
 14:36
And the priest shall give orders to remove the furniture of the house, before the priest comes in to see the plague, and [thus] none of the things in the house shall become unclean; and afterwards the priest shall go in to examine the house. |
 14:36
Then the priestº
shall commandºº
that they emptyººº
the house,º
beforeº
the priestº
goºº
[into it] to seeººº
the plague,º
that allº
thatº
[is] in the houseº
be notº
made unclean:ºº
and afterwardºº
the priestº
shall goºº
inº
to seeººº
the house:º |
 14:37
And he shall look on the plague, and, behold, [if] the plague is in the walls of the house, [he will see] greenish or reddish cavities, and the appearance of them [will be] beneath the surface of the walls. |
 14:37
And he shall lookºº
onºº
the plague,º
and, behold,º
[if] the plagueº
[be] in the wallsº
of the houseº
with hollow strakes,º
greenishº
orº
reddish,º
which in sightº
[are] lowerº
thanº
the wall;º |
 14:38
And the priest shall come out of the house to the door of the house, and the priest shall separate the house seven days. |
 14:38
Then the priestº
shall goºº
outº
ofº
the houseº
toº
the doorº
of the house,º
and shutºº
upºº
the houseº
sevenº
days:º |
 14:39
And the priest shall return on the seventh day and view the house; and, behold, [if] the plague is spread in the walls of the house, |
 14:39
And the priestº
shall come againºº
the seventhº
day,º
and shall look:ºº
and, behold,º
[if] the plagueº
be spreadºº
in the wallsº
of the house;º |
 14:40
then the priest shall give orders, and they shall take away the stones in which the plague is, and shall cast them out of the city into an unclean place. |
 14:40
Then the priestº
shall commandºº
that they takeºº
awayºº
the stonesº
in whichºº
the plagueº
[is], and they shall castººº
them intoº
an uncleanº
placeº
withoutººº
the city:º |
 14:41
And they shall scrape the house within round about, and shall pour out the dust scraped off outside the city into an unclean place. |
 14:41
And he shall cause the houseº
to be scrapedºº
withinºº
round about,º
and they shall pourºº
outºº
the dustº
thatº
they scrapeºº
offº
withoutººº
the cityº
intoº
an uncleanº
place:º |
 14:42
And they shall take other scraped stones, and put them in the place of the [former] stones, and they shall take other plaster and plaster the house. |
 14:42
And they shall takeºº
otherº
stones,º
and putºº
[them] inº
the placeº
of those stones;º
and he shall takeºº
otherº
morter,º
and shall plaisterººº
the house.º |
 14:43
And if the plague should return again, and break out in the house after they have taken away the stones and after the house is scraped, and after it has been plastered, |
 14:43
And ifº
the plagueº
come again,ºº
and breakºº
outº
in the house,º
afterº
thatº
he hath takenºº
awayºº
the stones,º
and afterº
he hath scrapedººº
the house,º
and afterº
it is plaistered;ºº |
 14:44
then the priest shall go in and see if the plague is spread in the house: it is a confirmed leprosy in the house, it is unclean. |
 14:44
Then the priestº
shall comeºº
and look,ºº
and, behold,º
[if] the plagueº
be spreadºº
in the house,º
itº
[is] a frettingºº
leprosyº
in the house:º
itº
[is] unclean.º |
 14:45
And they shall take down the house, and its timbers and its stones, and they shall carry out all the mortar without the city into an unclean place. |
 14:45
And he shall break downººº
the house,ºº
the stonesº
of it, and the timberº
thereof, and allº
the morterº
of the house;º
and he shall carry [them] forthºº
outº
ofººº
the cityº
intoº
an uncleanº
place.º |
 14:46
And he that goes into the house at any time, during its separation, shall be unclean until evening. |
 14:46
Moreover he that goethºº
intoº
the houseº
allº
the whileº
that it is shutºº
upº
shall be uncleanºº
untilº
the even.º |
 14:47
And he that sleeps in the house shall wash his garments, and be unclean until evening; and he that eats in the house shall wash his garments, and be unclean until evening. |
 14:47
And he that liethºº
in the houseº
shall washººº
his clothes;º
and he that eatethºº
in the houseº
shall washººº
his clothes.º |
 14:48
And if the priest shall arrive and enter and see, and behold the plague be not at all spread in the house after the house has been plastered, then the priest shall declare the house clean, because the plague is healed. |
 14:48
And ifº
the priestº
shall come in,ººº
and lookºº
[upon it], and, behold,º
the plagueº
hath notº
spreadºº
in the house,º
afterºº
the houseº
was plaistered:ºº
then the priestº
shall pronounce the houseº
clean,ºººº
becauseº
the plagueº
is healed.ºº |
 14:49
And he shall take to purify the house two clean living birds, and cedar wood, and spun scarlet, and hyssop. |
 14:49
And he shall takeºº
to cleanseººº
the houseº
twoº
birds,º
and cedarº
wood,º
and scarlet,ºº
and hyssop:º |
 14:50
And he shall slay one bird in an earthen vessel over running water. |
 14:50
And he shall killººº
the oneº
of the birdsº
inº
an earthenº
vesselº
overº
runningº
water:º |
 14:51
And he shall take the cedar wood, and the spun scarlet, and the hyssop, and the living bird; and shall dip it into the blood of the bird slain over running water, and with them he shall sprinkle the house seven times. |
 14:51
And he shall takeººº
the cedarº
wood,º
and the hyssop,º
and the scarlet,ºº
and the livingº
bird,º
and dipºº
them in the bloodº
of the slainºº
bird,º
and in the runningº
water,º
and sprinkleººº
the houseº
sevenº
times:º |
 14:52
And he shall purify the house with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar wood, and with the hyssop, and with the spun scarlet. |
 14:52
And he shall cleanseººº
the houseº
with the bloodº
of the bird,º
and with the runningº
water,º
and with the livingº
bird,º
and with the cedarº
wood,º
and with the hyssop,º
and with the scarlet:ºº |
 14:53
And he shall let the living bird go out of the city into the field, and shall make atonement for the house, and it shall be clean. |
 14:53
But he shall let goººº
the livingº
birdº
outº
ofººº
the cityº
intoº
the openº
fields,º
and make an atonementºº
forº
the house:º
and it shall be clean.ºº |
 14:54
This [is] the law concerning every plague of leprosy and scurf, |
 14:54
Thisº
[is] the lawº
for all mannerº
of plagueº
of leprosy,º
and scall,º |
 14:55
and of the leprosy of a garment, and of a house, |
 14:55
And for the leprosyº
of a garment,º
and of a house,º |
 14:56
and of a sore, and of a clear spot, and of a shining one, |
 14:56
And for a rising,º
and for a scab,º
and for a bright spot:º |
 14:57
and of declaring in what day it is unclean, and in what day it shall be purged: this [is] the law of the leprosy. |
 14:57
To teachºº
whenº
[it is] unclean,º
and whenº
[it is] clean:º
thisº
[is] the lawº
of leprosy.º |