8:1 ¶
And it came to pass when Solomon had finished building the house of the Lord and his own house after twenty years, then king Solomon assembled all the elders of Israel in Zion{gr.Sion}, to bring the ark of the covenant of the Lord out of the city of David, this is Zion{gr.Sion}, |
|
8:1 ¶
Then°
Solomon°
assembled°°°
the elders°
of Israel,°
and°
all°
the heads°
of the tribes,°
the chief°
of the fathers°
of the children°
of Israel,°
unto°
king°
Solomon°
in Jerusalem,°
that they might bring up°°°
the ark°
of the covenant°
of Yahweh°
out of the city°°
of David,°
which°
[is] Zion.° |
8:2
in the month of Athanin. |
|
8:2
And all°
the men°
of Israel°
assembled°°
themselves°
unto°
king°
Solomon°
at the feast°
in the month°
Ethanim,°
which°
[is] the seventh°
month.° |
8:3
And the priests took up the ark, |
|
8:3
And all°
the elders°
of Israel°
came,°°
and the priests°
took up°°°
the ark.° |
8:4
and the tabernacle of testimony, and the holy furniture that was in the tabernacle of testimony. |
|
8:4
And they brought up°°°
the ark°
of Yahweh,°
and the tabernacle°
of the congregation,°
and all°
the holy°
vessels°
that°
[were] in the tabernacle,°
even those did the priests°
and the Levites°
bring up.°° |
8:5
And the king and all Israel [were occupied] before the ark, sacrificing sheep [and] oxen, without number. |
|
8:5
And king°
Solomon,°
and all°
the congregation°
of Israel,°
that were assembled°°
unto°
him, [were] with°
him before°
the ark,°
sacrificing°°
sheep°
and oxen,°
that°
could not°
be told°°
nor°
numbered°°
for multitude.°° |
8:6
And the priests bring in the ark into its place, into the oracle of the house, even into the holy of holies, under the wings of the cherubs. |
|
8:6
And the priests°
brought in°°°
the ark°
of the covenant°
of Yahweh°
unto°
his place,°
into°
the oracle°
of the house,°
to°
the most°
holy°
[place, even] under°°
the wings°
of the cherubims.° |
8:7
For the cherubs spread out their wings over the place of the ark, and the cherubs covered the ark and its holy things above. |
|
8:7
For°
the cherubims°
spread forth°°
[their] two wings°
over°
the place°
of the ark,°
and the cherubims°
covered°°°
the ark°
and the staves°
thereof above.°° |
8:8
And the holy staves projected, and the ends of the holy staves appeared out of the holy places in front of the oracle, and were not seen without. |
|
8:8
And they drew out°°
the staves,°
that the ends°
of the staves°
were seen°
out°°°
in the holy°
[place] before°°
the oracle,°
and they were not°
seen°°
without:°
and there°
they are°
unto°
this°
day.° |
8:9
There was nothing in the ark except the two tables of stone, the tables of the covenant which Mosheh{gr.Moses} put [there] in Horeb{gr.Choreb}, which [tables] the Lord made [as a covenant] with the children of Israel in their going forth from the land of Mizraim{gr.Egypt}. |
|
8:9
[There was] nothing°
in the ark°
save°
the two°
tables°
of stone,°
which°
Moses°
put°°°
there°
at Horeb,°
when°
Yahweh°
made°°
[a covenant] with°
the children°
of Israel,°
when they came out°°
of the land°°
of Egypt.° |
8:10
And it came to pass when the priests departed out of the holy place, that the cloud filled the house. |
|
8:10
And it came to pass,°
when the priests°
were come out°°
of°
the holy°
[place], that the cloud°
filled°°°
the house°
of Yahweh,° |
8:11
And the priests could not stand to minister because of the cloud, because the glory of the Lord filled the house. |
|
8:11
So that the priests°
could°°
not°
stand°°
to minister°°
because°°
of the cloud:°
for°
the glory°
of Yahweh°
had filled°°°
the house°
of Yahweh.° |
8:12
[Absent from Manuscript] |
|
8:12 ¶
Then°
spake°°
Solomon,°
Yahweh°
said°°
that he would dwell°°
in the thick darkness.° |
8:13
[Absent from Manuscript] |
|
8:13
I have surely°°
built°°
thee an house°
to dwell in,°
a settled place°
for thee to abide in°°
for ever.° |
8:14 ¶
And the king turned his face, and the king blessed all Israel, (and the whole assembly of Israel stood:) |
|
8:14
And the king°
turned°°°
his face°
about,°°
and blessed°°°
all°
the congregation°
of Israel:°
(and all°
the congregation°
of Israel°
stood;)°° |
8:15
and he said, Blessed [be] the Lord God of Israel to-day, who spoke by his mouth concerning David my father, and has fulfilled it with his hands, saying, |
|
8:15
And he said,°°
Blessed°°
[be] Yahweh°
Elohim°
of Israel,°
which°
spake°°
with his mouth°
unto°
David°
my father,°
and hath with his hand°
fulfilled°°
[it], saying,°° |
8:16
From the day that I brought out my people Israel out of Mizraim{gr.Egypt}, I have not chosen a city in [any] one tribe of Israel to build a house, so that my name should be there: but I chose Jerusalem that my name should be there, and I chose David to be over my people Israel. |
|
8:16
Since°
the day°
that°
I brought forth°°°
my people°°
Israel°
out of Egypt,°°
I chose°°
no°
city°
out of all°°
the tribes°
of Israel°
to build°°
an house,°
that my name°
might be°
therein;°
but I chose°°
David°
to be°
over°
my people°
Israel.° |
8:17
And it was in the heart of my father to build a house to the name of the Lord God of Israel. |
|
8:17
And it was°
in°
the heart°
of David°
my father°
to build°°
an house°
for the name°
of Yahweh°
Elohim°
of Israel.° |
8:18
And the Lord said to David my father, Forasmuch as it came into thine heart to build a house to my name, thou didst well that it came upon thine heart. |
|
8:18
And Yahweh°
said°°
unto°
David°
my father,°
Whereas°°
it was°
in°
thine heart°
to build°°
an house°
unto my name,°
thou didst well°°
that°
it was°
in°
thine heart.° |
8:19
Nevertheless thou shalt not build the house, but thy son that has proceeded out of thy bowels, he shall build the house to my name. |
|
8:19
Nevertheless°
thou°
shalt not°
build°°
the house;°
but°°
thy son°
that shall come forth°
out°°
of thy loins,°°
he°
shall build°°
the house°
unto my name.° |
8:20
And the Lord has confirmed the word that he spoke, and I am risen up in the place of my father David, and I have sat down on the throne of Israel, as the Lord spoke, and I have built the house to the name of the Lord God of Israel. |
|
8:20
And Yahweh°
hath performed°°°
his word°
that°
he spake,°°
and I am risen up°°
in the room°
of David°
my father,°
and sit°°
on°
the throne°
of Israel,°
as°
Yahweh°
promised,°°
and have built°°
an house°
for the name°
of Yahweh°
Elohim°
of Israel.° |
8:21
And I have set there a place for the ark, in which is the covenant of the Lord, which the Lord made with our fathers, when he brought them out of the land of Mizraim{gr.Egypt}. |
|
8:21
And I have set°°
there°
a place°
for the ark,°
wherein°°
[is] the covenant°
of Yahweh,°
which°
he made°°
with°
our fathers,°
when he brought them out°°°
of the land°°
of Egypt.° |
8:22 ¶
And Solomon stood up in front of the altar before all the congregation of Israel; and he spread out his hands toward heaven: |
|
8:22 ¶
And Solomon°
stood°°
before°
the altar°
of Yahweh°
in the presence°
of°
all°
the congregation°
of Israel,°
and spread forth°°
his hands°
toward heaven:° |
8:23
and he said, Lord God of Israel, there is no God like thee in heaven above and on the earth beneath, keeping covenant and mercy with thy servant who walks before thee with all his heart; |
|
8:23
And he said,°°
Yahweh°
Elohim°
of Israel,°
[there is] no°
Elohim°
like thee,°
in heaven°
above,°°
or on°
earth°
beneath,°°
who keepest°°
covenant°
and mercy°
with thy servants°
that walk°°
before°
thee with all°
their heart:° |
8:24
which thou hast kept toward thy servant David my father: for thou hast spoken by thy mouth and thou hast fulfilled it with thine hands, as [at] this day. |
|
8:24
Who°
hast kept°°
with thy servant°
David°
my father°°
that°
thou promisedst°°
him: thou spakest°°
also with thy mouth,°
and hast fulfilled°°
[it] with thine hand,°
as [it is] this°
day.° |
8:25
And now, O Lord God of Israel, keep for thy servant David my father, [the promises] which thou hast spoken to him, saying, There shall not be taken from thee a man sitting before me on the throne of Israel, provided only thy children shall take heed to their ways, to walk before me as thou hast walked before me. |
|
8:25
Therefore now,°
Yahweh°
Elohim°
of Israel,°
keep°°
with thy servant°
David°
my father°°
that°
thou promisedst°°
him, saying,°°
There shall not°
fail°°
thee a man°
in my sight°°
to sit°°
on°
the throne°
of Israel;°
so°
that°
thy children°
take heed°°
to°°
their way,°
that they walk°°°
before°
me as°
thou hast walked°°
before°
me. |
8:26
And now, O Lord God of Israel, let, I pray thee, thy word to David my father be confirmed. |
|
8:26
And now,°
O Elohim°
of Israel,°
let thy word,°
I pray thee,°
be verified,°°
which°
thou spakest°°
unto thy servant°
David°
my father.° |
8:27
But will God indeed dwell with men upon the earth? if the heaven and heaven of heavens will not suffice thee, how much less even this house which I have built to thy name? |
|
8:27
But°
will Elohim°
indeed°
dwell°°
on°
the earth?°
behold,°
the heaven°
and heaven°
of heavens°
cannot°
contain°°
thee; how much less°°
this°
house°
that°
I have builded?°° |
8:28
Yet, O Lord God of Israel, thou shalt look upon my petition, to hear the prayer which thy servant prays to thee in thy presence this day, |
|
8:28
Yet have thou respect°°
unto°
the prayer°
of thy servant,°
and to°
his supplication,°
O Yahweh°
my Elohim,°
to hearken°°
unto°
the cry°
and to°
the prayer,°
which°
thy servant°
prayeth°°
before°
thee to day:° |
8:29
that thine eyes may be open toward this house day and night, even toward the place which thou saidst, My name shall be there, to hear the prayer which thy servant prays at this place day and night. |
|
8:29
That thine eyes°
may be°
open°°
toward°
this°
house°
night°
and day,°
[even] toward°
the place°
of which°
thou hast said,°°
My name°
shall be°
there:°
that thou mayest hearken°°
unto°
the prayer°
which°
thy servant°
shall make°°
toward°
this°
place.° |
8:30
And thou shalt hearken to the prayer of thy servant, and of thy people Israel, which they shall pray toward this place; and thou shalt hear in thy dwelling-place in heaven, and thou shalt do and be gracious. |
|
8:30
And hearken°°
thou to°
the supplication°
of thy servant,°
and of thy people°
Israel,°
when°
they shall pray°°
toward°
this°
place:°
and hear°°
thou°
in°
heaven°
thy dwelling°°
place:°
and when thou hearest,°°
forgive.°° |
8:31 ¶
Whatsoever trespasses any [one] shall commit against his neighbor,-- and if he shall take upon him an oath so that he should swear, and he shall come and make confession before thine altar in this house, |
|
8:31 ¶
°
If°
any man°
trespass°°
against his neighbour,°
and an oath°
be laid°°°
upon him to cause him to swear,°°
and the oath°°
come°°
before°
thine altar°
in this°
house:° |
8:32
then shalt thou hear from heaven, and do, and thou shalt judge thy people Israel, that the wicked should be condemned, to recompense his way upon his head; and to justify the righteous, to give to him according to his righteousness. |
|
8:32
Then hear°°
thou°
in heaven,°
and do,°°
and judge°°°
thy servants,°
condemning°°
the wicked,°
to bring°°
his way°
upon his head;°
and justifying°°
the righteous,°
to give°°
him according to his righteousness.° |
8:33 ¶
When thy people Israel falls before enemies, because they shall sin against thee, and they shall return and confess to thy name, and they shall pray and supplicate in this house, |
|
8:33 ¶
When thy people°
Israel°
be smitten down°°
before°
the enemy,°°
because°
they have sinned°°
against thee, and shall turn again°°
to°
thee, and confess°°°
thy name,°
and pray,°°
and make supplication°°
unto°
thee in this°
house:° |
8:34
then shalt thou hear from heaven, and be gracious to the sins of thy people Israel, and thou shalt restore them to the land which thou gavest to their fathers. |
|
8:34
Then hear°°
thou°
in heaven,°
and forgive°°
the sin°
of thy people°
Israel,°
and bring them again°°
unto°
the land°
which°
thou gavest°°
unto their fathers.° |
8:35 ¶
When the heaven is restrained, and there is no rain, because they shall sin against thee, and the shall pray toward this place, and they shall make confession to thy name, and shall turn from their sins when thou shalt have humbled them, |
|
8:35 ¶
When heaven°
is shut up,°°
and there is°
no°
rain,°
because°
they have sinned°°
against thee; if they pray°°
toward°
this°
place,°
and confess°°°
thy name,°
and turn°°
from their sin,°°
when°
thou afflictest°°
them: |
8:36
then thou shalt hear from heaven, and be merciful to the sins of thy servant and of thy people Israel; for thou shalt shew them the good way to walk in it, and thou shalt give rain upon the earth which thou hast given to thy people for an inheritance. |
|
8:36
Then hear°°
thou°
in heaven,°
and forgive°°
the sin°
of thy servants,°
and of thy people°
Israel,°
that°
thou teach°°
them°
the°
good°
way°
wherein they should walk,°°°
and give°°
rain°
upon°
thy land,°
which°
thou hast given°°
to thy people°
for an inheritance.° |
8:37 ¶
If there should be famine, if there should be death, because there should be blasting, locust, or if there be mildew, and if their enemy oppress them in [any] one of their cities, [with regard to] every calamity, every trouble, |
|
8:37 ¶
If°
there be°
in the land°
famine,°
if°
there be°
pestilence,°
blasting,°
mildew,°
locust,°
[or] if°
there be°
caterpiller;°
if°
their enemy°°
besiege°°
them in the land°
of their cities;°
whatsoever°
plague,°
whatsoever°
sickness°
[there be]; |
8:38
every prayer, every supplication whatever shall be made by any man, as they shall know each the plague of his heart, and shall spread abroad his hands to this house, |
|
8:38
What°
prayer°
and supplication°
soever°°
be°
[made] by any°
man,°
[or] by all°
thy people°
Israel,°
which°
shall know°°
every man°
the plague°
of his own heart,°
and spread forth°°
his hands°
toward°
this°
house:° |
8:39
then shalt thou hearken from heaven, out of thine established dwelling-place, and shalt be merciful, and shalt do, and recompense to [every] man according to his ways, as thou shalt know his heart, for thou alone knowest the heart of all the children of men: |
|
8:39
Then hear°°
thou°
in heaven°
thy dwelling°°
place,°
and forgive,°°
and do,°°
and give°°
to every man°
according to°
his ways,°
whose°°
heart°
thou knowest;°°
(for°
thou,°
[even] thou only,°
knowest°°°
the hearts°
of all°
the children°
of men;)° |
8:40
that they may fear thee all the days that they live upon the land, which thou hast given to our fathers. |
|
8:40
That°
they may fear°°
thee all°
the days°
that°
they°
live°
in°°
the land°
which°
thou gavest°°
unto our fathers.° |
8:41
And for the stranger who is not of thy people, |
|
8:41
Moreover°
concerning°
a stranger,°
that°
[is] not°
of thy people°°
Israel,°
but cometh°
out°°
of a far°
country°°°
for°
thy name's°
sake;°° |
8:42
when they shall come and pray toward this place, |
|
8:42
(For°
they shall hear°°
of°°
thy great°
name,°
and of thy strong°
hand,°
and of thy stretched out°°
arm;)°
when he shall come°°
and pray°°
toward°
this°
house;° |
8:43
then shalt thou hear [them] from heaven, out of thine established dwelling-place, and thou shalt do according to all that the stranger shall call upon thee for, that all the nations may know thy name, and fear thee, as [do] thy people Israel, and may know that thy name has been called on this house which I have builded. |
|
8:43
Hear°°
thou°
in heaven°
thy dwelling°°
place,°
and do°°
according to all°
that°
the stranger°
calleth°°
to°
thee for: that°
all°
people°
of the earth°
may know°°°
thy name,°
to fear°°
thee, as [do] thy people°
Israel;°
and that they may know°°
that°
this°
house,°
which°
I have builded,°°
is called°°
by°
thy name.° |
8:44 ¶
[If it be] that thy people shall go forth to war against their enemies in the way by which thou shalt turn them, and pray in the name of the Lord toward the city which thou hast chosen, and the house which I have built to thy name, |
|
8:44 ¶
If°
thy people°
go out°°
to battle°
against°
their enemy,°°
whithersoever°°
thou shalt send°°
them, and shall pray°°
unto°
Yahweh°
toward°
the city°
which°
thou hast chosen,°°
and [toward] the house°
that°
I have built°°
for thy name:° |
8:45
then shalt thou hear from heaven their supplication and their prayer, and shalt execute judgment for them. |
|
8:45
Then hear°°
thou in heaven°°
their prayer°
and their supplication,°
and maintain°°
their cause.° |
8:46
[If it be] that they shall sin against thee, (for there is not a man who will not sin,) and thou shalt bring them and deliver them up before their enemies, and they that take [them] captive shall carry [them] to a land far or near, |
|
8:46
If°
they sin°°
against thee, (for°
[there is] no°
man°
that°
sinneth°°
not,)°
and thou be angry°°
with them, and deliver°°
them to°
the enemy,°°
so that they carry them away°°
captives°°
unto°°
the land°
of the enemy,°°
far°
or°
near;° |
8:47
and they shall turn their hearts in the land whither they have been carried captives, and turn in the land of their sojourning, and supplicate thee, saying, We have sinned, we have done unjustly, we have transgressed, |
|
8:47
[Yet] if they shall bethink°°
themselves°°°
in the land°
whither°°
they were carried captives,°°
and repent,°°°
and make supplication°°
unto°
thee in the land°
of them that carried them captives,°°
saying,°°
We have sinned,°°
and have done perversely,°°
we have committed wickedness;°° |
8:48
and they shall turn to thee with all their heart, and with all their soul, in the land of their enemies whither thou hast carried them captives, and shall pray to thee toward their land which thou hast given to their fathers, and the city which thou hast chosen, and the house which I have built to thy name: |
|
8:48
And [so] return°°
unto°
thee with all°
their heart,°
and with all°
their soul,°
in the land°
of their enemies,°°
which°
led them away captive,°°°
and pray°°
unto°
thee toward°
their land,°
which°
thou gavest°°
unto their fathers,°
the city°
which°
thou hast chosen,°°
and the house°
which°
I have built°°
for thy name:° |
8:49
then shalt thou hear from heaven thine established dwelling-place, |
|
8:49
Then hear°°
thou°
their prayer°
and their supplication°
in heaven°
thy dwelling°°
place,°
and maintain°°
their cause,° |
8:50
and thou shalt be merciful to their unrighteousness wherein they have trespassed against thee, and according to all their transgressions wherewith they have transgressed against thee, and thou shalt cause them to be pitied before them that carried them captives, and they shall have compassion on them: |
|
8:50
And forgive°°
thy people°
that°
have sinned°°
against thee, and all°
their transgressions°
wherein°
they have transgressed°°
against thee, and give°°
them compassion°
before°
them who carried them captive,°°
that they may have compassion°°
on°
them: |
8:51
for [they are] thy people and thine inheritance, whom thou broughtest out of the land of Mizraim{gr.Egypt}, out of the midst of the furnace of iron. |
|
8:51
For°
they°
[be] thy people,°
and thine inheritance,°
which°
thou broughtest forth°°
out of Egypt,°°
from the midst°°
of the furnace°
of iron:° |
8:52
And let thine eyes and thine ears be opened to the supplication of thy servant, and to the supplication of thy people Israel, to hearken to them in all things for which they shall call upon thee. |
|
8:52
That thine eyes°
may be°
open°°
unto°
the supplication°
of thy servant,°
and unto°
the supplication°
of thy people°
Israel,°
to hearken°°
unto°
them in all°
that they call°°
for unto°
thee. |
8:53
Because thou hast set them apart for an inheritance to thyself out of all the nations of the earth, as thou spokest by the hand of thy servant Mosheh{gr.Moses}, when thou broughtest our fathers out of the land of Mizraim{gr.Egypt}, O Lord God.-- Then spoke Solomon concerning the house, when he had finished building it-- He manifested the sun in the heaven: the Lord said he would dwell in darkness: build thou my house, a beautiful house for thyself to dwell in anew. Behold, is not this written in the book of the song? |
|
8:53
For°
thou°
didst separate°°
them from among all°°
the people°
of the earth,°
[to be] thine inheritance,°
as°
thou spakest°°
by the hand°
of Moses°
thy servant,°
when thou broughtest°°°
our fathers°
out of Egypt,°°
O Adonai°
Yahweh.°° |
8:54
And it came to pass when Solomon had finished praying to the Lord all this prayer and supplication, that he rose up from before the altar of the Lord, [after] having knelt upon his knees, and his hands [were] spread out towards heaven. |
|
8:54
And it was°
[so], that when Solomon°
had made an end°°
of praying°°°
all°
this°
prayer°
and supplication°
unto°
Yahweh,°
he arose°°
from before°°
the altar°
of Yahweh,°
from kneeling°°°
on°
his knees°
with his hands°
spread up°°
to heaven.° |
8:55
And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying, |
|
8:55
And he stood,°°
and blessed°°°
all°
the congregation°
of Israel°
with a loud°
voice,°
saying,°° |
8:56
Blessed [be] the Lord this day, who has given rest to his people Israel, according to all that he said: there has not failed one word among all his good words which he spoke by the hand of his servant Mosheh{gr.Moses}. |
|
8:56
Blessed°°
[be] Yahweh,°
that°
hath given°°
rest°
unto his people°
Israel,°
according to all°
that°
he promised:°°
there hath not°
failed°°
one°
word°
of all°°
his good°
promise,°
which°
he promised°°
by the hand°
of Moses°
his servant.° |
8:57
May the Lord our God be with us, as he was with our fathers; let him not desert us nor turn from us, |
|
8:57
Yahweh°
our Elohim°
be°
with°
us, as°
he was°
with°
our fathers:°
let him not°
leave°°
us, nor°
forsake°°
us: |
8:58
that he may turn our hearts toward him to walk in all his ways, and to keep all his commandments, and his ordinances which he commanded our fathers. |
|
8:58
That he may incline°°
our hearts°
unto°
him, to walk°°°
in all°
his ways,°
and to keep°°
his commandments,°
and his statutes,°
and his judgments,°
which°
he commanded°°°
our fathers.° |
8:59
And let these words, which I have prayed before the Lord our God, [be] near to the Lord our God day and night, to maintain the cause of thy servant, and the cause of thy people Israel for ever. |
|
8:59
And let these°
my words,°
wherewith°
I have made supplication°°
before°
Yahweh,°
be°
nigh°
unto°
Yahweh°
our Elohim°
day°
and night,°
that he maintain°°
the cause°
of his servant,°
and the cause°
of his people°
Israel°
at all times,°
as the matter°
shall require:° |
8:60
That all the nations of the earth may know that the Lord God, he [is] God, and there is none beside. |
|
8:60
That°
all°
the people°
of the earth°
may know°°
that°
Yahweh°
[is] Elohim,°
[and that there is] none°
else.° |
8:61
And let our hearts be perfect toward the Lord our God, to walk also holily in his ordinances, and to keep his commandments, as at this day. |
|
8:61
Let your heart°
therefore be°
perfect°
with°
Yahweh°
our Elohim,°
to walk°°°
in his statutes,°
and to keep°°
his commandments,°
as at this°
day.° |
8:62 ¶
And the king and all the children of Israel offered sacrifice before the Lord. |
|
8:62 ¶
And the king,°
and all°
Israel°
with°
him, offered°°
sacrifice°
before°
Yahweh.° |
8:63
And king Solomon offered for the sacrifices of peace-offering which he sacrificed to the Lord, two and twenty thousand oxen, and hundred and twenty thousand sheep: and the king and all the children of Israel dedicated the house of the Lord. |
|
8:63
And Solomon°
offered°°°
a sacrifice°
of peace offerings,°
which°
he offered°°
unto Yahweh,°
two°
and twenty°
thousand°
oxen,°
and an hundred°
and twenty°
thousand°
sheep.°
So the king°
and all°
the children°
of Israel°
dedicated°°°
the house°
of Yahweh.° |
8:64
In that day the king consecrated the middle of the court in the front of the house of the Lord; for there he offered the whole-burnt-offering, and the sacrifices, and the fat of the peace-offerings, because the brazen altar which was before the Lord [was too] little to bear the whole-burnt-offering and the sacrifices of peace-offerings. |
|
8:64
The same°
day°
did the king°
hallow°°°
the middle°
of the court°
that°
[was] before°
the house°
of Yahweh:°
for°
there°
he offered°°°
burnt offerings,°
and meat offerings,°
and the fat°
of the peace offerings:°
because°
the brasen°
altar°
that°
[was] before°
Yahweh°
[was] too little°
to receive°°°°
the burnt offerings,°
and meat offerings,°
and the fat°
of the peace offerings.° |
8:65
And Solomon kept the feast in that day, and all Israel with him, even a great assembly from the entering in of Hemath to the river of Mizraim{gr.Egypt}, before the Lord our God in the house which he built, eating and drinking, and rejoicing before the Lord our God seven days. |
|
8:65
And at that°
time°
Solomon°
held°°°
a feast,°
and all°
Israel°
with°
him, a great°
congregation,°
from the entering°°
in°°
of Hamath°
unto°
the river°
of Egypt,°
before°
Yahweh°
our Elohim,°
seven°
days°
and seven°
days,°
[even] fourteen°°
days.° |
8:66
And on the eighth day he sent away the people: and they blessed the king, and each departed to his tabernacle rejoicing, and [their] heart [was] glad because of the good things which the Lord had done to his servant David, and to Israel his people. |
|
8:66
On the eighth°
day°
he sent°°°
the people°
away:°°
and they blessed°°°
the king,°
and went°°°
unto their tents°
joyful°
and glad°
of heart°
for°
all°
the goodness°
that°
Yahweh°
had done°°
for David°
his servant,°
and for Israel°
his people.° |