18:1 ¶
And it came to pass after many days, that the word of the Lord came to Elijah{gr.Eliu} in the third year, saying, Go, and appear before Ahab{gr.Achaab}, and I will bring rain upon the face of the earth. |
|
18:1 ¶
And it came to pass°
[after] many°
days,°
that the word°
of Yahweh°
came°
to°
Elijah°
in the third°
year,°
saying,°°
Go,°°°
shew°°
thyself°
unto°
Ahab;°
and I will send°°
rain°
upon°°
the earth.° |
18:2
And Elijah{gr.Eliu} went to appear before Ahab{gr.Achaab}: and the famine [was] severe in Samaria. |
|
18:2
And Elijah°
went°°°
to shew°°
himself°
unto°
Ahab.°
And [there was] a sore°
famine°
in Samaria.° |
18:3
And Ahab{gr.Achaab} called Obadiah{gr.Abdiu} the steward. Now Obadiah{gr.Abdiu} feared the Lord greatly. |
|
18:3
And Ahab°
called°°°
Obadiah,°
which°
[was] the governor°
of [his] house.°
(Now Obadiah°
feared°°°°
Yahweh°
greatly:° |
18:4
And it came to pass when Jezebel{gr.Jezabel} smote the prophets of the Lord, that Obadiah{gr.Abdiu} took a hundred prophets, and hid them by fifty in a cave, and fed them with bread and water. |
|
18:4
For it was°
[so], when Jezebel°
cut off°°°
the prophets°
of Yahweh,°
that Obadiah°
took°°
an hundred°
prophets,°
and hid°°
them by fifty°°
in a cave,°
and fed°°
them with bread°
and water.)° |
18:5
And Ahab{gr.Achaab} said to Obadiah{gr.Abdiu}, Come, and let us go through the land, and to the fountains of water, and to the brooks, if by any means we may find grass, and may save the horses and mules, and so they will not perish from the tents. |
|
18:5
And Ahab°
said°°
unto°
Obadiah,°
Go°°°
into the land,°
unto°
all°
fountains°
of water,°
and unto°
all°
brooks:°
peradventure°
we may find°°
grass°
to save°°
the horses°
and mules°
alive,°°°°
that we lose°°
not°
all the beasts.°° |
18:6
And they made a division of the way between them to pass through it: Ahab{gr.Achaab} went one way, and Obadiah{gr.Abdiu} went by another way alone. |
|
18:6
So they divided°°°
the land°
between them to pass°
throughout°°
it: Ahab°
went°°
one°
way°
by himself,°
and Obadiah°
went°°
another°
way°
by himself.° |
18:7 ¶
And Obadiah{gr.Abdiu} was alone in the way; and Elijah{gr.Eliu} came alone to meet him: and Obadiah{gr.Abdiu} hasted, and fell upon his face, and said, My lord Elijah{gr.Eliu}, art thou [indeed] he? |
|
18:7 ¶
And as Obadiah°
was°
in the way,°
behold,°
Elijah°
met°°°
him: and he knew°°
him, and fell°°
on°
his face,°
and said,°°
[Art] thou°
that°
my adon°
Elijah?° |
18:8
And Elijah{gr.Eliu} said to him, I [am]: go say to thy master, Behold, Elijah{gr.Eliu} [is here]. |
|
18:8
And he answered°°
him, I°
[am]: go,°°°
tell°°
thy adon,°
Behold,°
Elijah°
[is here]. |
18:9
And Obadiah{gr.Abdiu} said, What sin have I committed, that thou givest thy servant into the hand of Ahab{gr.Achaab} to slay me? |
|
18:9
And he said,°°
What°
have I sinned,°°
that°
thou°
wouldest deliver°°°
thy servant°
into the hand°
of Ahab,°
to slay°°
me? |
18:10
[As] the Lord thy God lives, there is not a nation or kingdom, whither my lord has not sent to seek thee; and if they said, He is not [here], then has he set fire to the kingdom and its territories, because he has not found thee. |
|
18:10
[As] Yahweh°
thy Elohim°
liveth,°
there is°
no°°
nation°
or kingdom,°
whither°°
my adon°
hath not°
sent°°
to seek°°
thee: and when they said,°°
[He is] not°
[there]; he took an oath°°
of°
the kingdom°
and nation,°
that°
they found°°
thee not.° |
18:11
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah{gr.Eliu} [is here]. |
|
18:11
And now°
thou°
sayest,°°
Go,°°°
tell°°
thy adon,°
Behold,°
Elijah°
[is here]. |
18:12
And it shall come to pass when I shall have departed from thee, that the Spirit of the Lord shall carry thee to a land which I know not, and I shall go in to tell the matter to Ahab{gr.Achaab}, and he will not find thee and will slay me: yet thy servant fears the Lord from his youth. |
|
18:12
And it shall come to pass,°
[as soon as] I°
am gone°°°
from°°
thee, that the Spirit°
of Yahweh°
shall carry°°
thee whither°°
I know°°
not;°
and [so] when I come°°
and tell°°
Ahab,°
and he cannot°
find°°
thee, he shall slay°°
me: but I thy servant°
fear°°°
Yahweh°
from my youth.°° |
18:13
Has it not been told to thee my lord, what I did when Jezebel{gr.Jezabel} slew the prophets of the Lord, that I hid a hundred men of the prophets of the Lord, by fifty in a cave, and fed them with bread and water? |
|
18:13
Was it not°
told°°
my adon°°
what°
I did°°
when Jezebel°
slew°°°
the prophets°
of Yahweh,°
how I hid°°
an hundred°
men°
of Yahweh's°
prophets°°°
by fifty°°
in a cave,°
and fed°°
them with bread°
and water?° |
18:14
And now thou sayest to me, Go, say to thy master, Behold, Elijah{gr.Eliu} [is here]: and he shall slay me. |
|
18:14
And now°
thou°
sayest,°°
Go,°°°
tell°°
thy adon,°
Behold,°
Elijah°
[is here]: and he shall slay°°
me. |
18:15
And Elijah{gr.Eliu} said, [As] the Lord of Hosts before whom I stand lives, to-day I will appear before him. |
|
18:15
And Elijah°
said,°°
[As] Yahweh°
Sabaoth°
liveth,°
before°
whom°
I stand,°°
I will surely°
shew°°
myself°
unto°
him to day.° |
18:16
And Obadiah{gr.Abdiu} went to meet Ahab{gr.Achaab}, and told him: and Ahab{gr.Achaab} hasted forth, and went to meet Elijah{gr.Eliu}. |
|
18:16
So Obadiah°
went°°°
to meet°°°
Ahab,°
and told°°
him: and Ahab°
went°°°
to meet°°°
Elijah.° |
18:17 ¶
And it came to pass when Ahab{gr.Achaab} saw Elijah{gr.Eliu}, that Ahab{gr.Achaab} said to Elijah{gr.Eliu}, Art thou he that perverts Israel? |
|
18:17 ¶
And it came to pass,°
when Ahab°
saw°°°
Elijah,°
that Ahab°
said°°
unto°
him, [Art] thou°
he that°
troubleth°°
Israel?° |
18:18
And Elijah{gr.Eliu} said, I do not pervert Israel; but it is thou and thy father's house, in that ye forsake the Lord your God, and thou hast gone after Baalim. |
|
18:18
And he answered,°°
I have not°
troubled°°°
Israel;°
but°°
thou,°
and thy father's°
house,°
in that ye have forsaken°°°
the commandments°
of Yahweh,°
and thou hast followed°°°°
Baalim.° |
18:19
And now send, gather to me all Israel to mount Carmel, and the prophets of shame four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, that eat [at] Jezebel's{gr.Jezabel} table. |
|
18:19
Now°
therefore send,°°
[and] gather°°
to°
me°
all°
Israel°
unto°
mount°
Carmel,°
and the prophets°
of Baal°
four°
hundred°
and fifty,°
and the prophets°
of the groves°
four°
hundred,°
which eat°°
at Jezebel's°
table.° |
18:20
And Ahab{gr.Achaab} sent to all Israel, and gathered all the prophets to mount Carmel. |
|
18:20
So Ahab°
sent°°
unto all°
the children°
of Israel,°
and gathered°°
the prophets°
together°°°°
unto°
mount°
Carmel.° |
18:21
And Elijah{gr.Eliu} drew near to them all: and Elijah{gr.Eliu} said to them, How long wilt ye halt on both feet? if the Lord be God, follow him; but if Baal, follow him. And the people answered not a word. |
|
18:21
And Elijah°
came°°
unto°
all°
the people,°
and said,°°
How long°°°
halt°°
ye°
between°
two°
opinions?°
if°
Yahweh°
[be] Elohim,°
follow°°
him: but if°
Baal,°
[then] follow°°°°
him. And the people°
answered°°
him not°
a word.° |
18:22
And Elijah{gr.Eliu} said to the people, I am left, the only one prophet of the Lord; and the prophets of Baal [are] four hundred and fifty men, and the prophets of the groves four hundred. |
|
18:22
Then said°°
Elijah°
unto°
the people,°
I,°
[even] I only,°
remain°°
a prophet°
of Yahweh;°
but Baal's°
prophets°
[are] four°
hundred°
and fifty°
men.° |
18:23
Let them give us two oxen, and let them choose one for themselves, and cut it in pieces, and lay it on the wood, and put no fire [on] the wood: and I will dress the other bullock, and put on no fire. |
|
18:23
Let them therefore give°°
us two°
bullocks;°
and let them choose°°
one°
bullock°
for themselves, and cut it in pieces,°°
and lay°°
[it] on°
wood,°
and put°°
no°
fire°
[under]: and I°
will dress°°°
the other°
bullock,°
and lay°°
[it] on°
wood,°
and put°°
no°
fire°
[under]: |
18:24
And do ye call loudly on the name of your gods, and I will call on the name of the Lord my God, and it shall come to pass that the God who shall answer by fire, he [is] God. And all the people answered and said, The word which thou hast spoken [is] good. |
|
18:24
And call°°
ye on the name°
of your elohim,°
and I°
will call°°
on the name°
of Yahweh:°
and the Elohim°
that°
answereth°°
by fire,°
let him°
be°
Elohim.°
And all°
the people°
answered°°
and said,°°
It is well°
spoken.° |
18:25
And Elijah{gr.Eliu} said to the prophets of shame, Choose to yourselves one calf, and dress it first, for ye [are] many; and call ye on the name of your god; but apply no fire. |
|
18:25
And Elijah°
said°°
unto the prophets°
of Baal,°
Choose°°
you one°
bullock°
for yourselves, and dress°°
[it] first;°
for°
ye°
[are] many;°
and call°°
on the name°
of your elohim,°
but put°°
no°
fire°
[under]. |
18:26
And they took the calf and drest it, and called on the name of Baal from morning till noon, and said, hear us, O Baal, hear us. And there was no voice, neither was there hearing, and they ran up and down on the alter which they [had] made. |
|
18:26
And they took°°°
the bullock°
which°
was given°°
them, and they dressed°°
[it], and called°°
on the name°
of Baal°
from morning°°
even until°
noon,°
saying,°°
O Baal,°
hear°°
us. But [there was] no°
voice,°
nor°
any that answered.°°
And they leaped°°
upon°
the altar°
which°
was made.°° |
18:27
And it was noon, and Elijah{gr.Eliu} the Tishbite{gr.Thesbite} mocked them, and said, Call with a loud voice, for he is a god; for he is meditating, or else perhaps he is engaged in business, or perhaps he is asleep, and is to be awaked. |
|
18:27
And it came to pass°
at noon,°
that Elijah°
mocked°°
them, and said,°°
Cry°°
aloud:°°
for°
he°
[is] an elohim;°
either°
he is talking,°
or°
he is pursuing,°
or°
he is in a journey,°
[or] peradventure°
he°
sleepeth,°
and must be awaked.°° |
18:28
And they cried with a loud voice, and cut themselves according to their custom with knives and lancets until the blood gushed out upon them. |
|
18:28
And they cried°°
aloud,°°
and cut°°
themselves°
after their manner°
with knives°
and lancets,°
till°
the blood°
gushed out°°
upon°
them. |
18:29
And they prophesied until the evening came; and it came to pass as it was the time of the offering of the sacrifice, that Elijah{gr.Eliu} the Tishbite{gr.Thesbite} spoke to the prophets of the abominations, saying, Stand by for the present, and I will offer my sacrifice. And they stood aside and departed. |
|
18:29
And it came to pass,°
when midday°
was past,°°
and they prophesied°°
until°
the [time] of the offering°°
of the [evening] sacrifice,°
that [there was] neither°
voice,°
nor°
any to answer,°°
nor°
any that regarded.° |
18:30
And Elijah{gr.Eliu} said to the people, Come near to me. And all the people came near to him. |
|
18:30
And Elijah°
said°°
unto all°
the people,°
Come near°°
unto°
me. And all°
the people°
came near°°
unto°
him. And he repaired°°°
the altar°
of Yahweh°
[that was] broken down.°° |
18:31
And Elijah{gr.Eliu} took twelve stones, according to the number of the tribes of Israel, as the Lord spoke to him, saying, Israel shall be thy name. |
|
18:31
And Elijah°
took°°
twelve°°
stones,°
according to the number°
of the tribes°
of the sons°
of Jacob,°
unto°
whom°
the word°
of Yahweh°
came,°
saying,°°
Israel°
shall be°
thy name:° |
18:32
And he built up the stones in the name of the Lord, and repaired the altar that had been broken down; and he made a trench that would hold two measures of seed round about the altar. |
|
18:32
And with°
the stones°
he built°°
an altar°
in the name°
of Yahweh:°
and he made°°
a trench°
about°
the altar,°
as great as would contain°
two measures°
of seed.° |
18:33
And he piled the cleft wood on the altar which he [had] made, and divided the whole-burnt-offering, and laid [it] on the wood, and laid [it] in order on the altar, and said, Fetch me four pitchers of water, and pour [it] on the whole-burnt-offering, and on the wood. And they did so. |
|
18:33
And he put°°°
the wood°
in order,°°
and cut°°°
the bullock°
in pieces, and laid°°
[him] on°
the wood,°
and said,°°
Fill°°
four°
barrels°
with water,°
and pour°°
[it] on°
the burnt sacrifice,°
and on°
the wood.° |
18:34
And he said, Do it the second time. And they did it the second time. And he said, Do it the third time. And they did it the third time. |
|
18:34
And he said,°°
Do [it] the second time.°°
And they did [it] the second time.°°
And he said,°°
Do [it] the third time.°°
And they did [it] the third time.°° |
18:35
And the water ran round about the altar, and they filled the trench with water. |
|
18:35
And the water°
ran°°°
round about°
the altar;°
and he filled°°°
the trench°
also°
with water.° |
18:36
And Elijah{gr.Eliu} cried aloud to the heaven, and said, Lord God of Abraham{gr.Abraam}, and Isaac, and Israel, answer me, O Lord, answer me this day by fire, and let all this people know that thou art the Lord, the God of Israel, and I [am] thy servant, and for thy sake I have wrought these works. |
|
18:36
And it came to pass°
at [the time of] the offering°°
of the [evening] sacrifice,°
that Elijah°
the prophet°
came near,°°
and said,°°
Yahweh°
Elohim°
of Abraham,°
Isaac,°
and of Israel,°
let it be known°°
this day°
that°
thou°
[art] Elohim°
in Israel,°
and [that] I°
[am] thy servant,°
and [that] I have done°°°
all°
these°
things°
at thy word.° |
18:37
Hear me, O Lord, hear me, and let this people know that thou art the Lord God, and thou hast turned back the heart of this people. |
|
18:37
Hear°°
me, O Yahweh,°
hear°°
me, that this°
people°
may know°°
that°
thou°
[art] Yahweh°
Elohim,°
and [that] thou°
hast turned°°°
their heart°
back°°
again.° |
18:38
Then fire fell from the Lord out of heaven, and devoured the whole-burnt-offerings, and the wood and the water that was in the trench, and the fire licked up the stones and the earth. |
|
18:38
Then the fire°
of Yahweh°
fell,°°
and consumed°°°
the burnt sacrifice,°
and the wood,°
and the stones,°
and the dust,°
and licked up°°
the water°
that°
[was] in the trench.° |
18:39
And all the people fell upon their faces, and said, Truly the Lord [is] God; he [is] God. |
|
18:39
And when all°
the people°
saw°°
[it], they fell°°
on°
their faces:°
and they said,°°
Yahweh,°
he°
[is] the Elohim;°
Yahweh,°
he°
[is] the Elohim.° |
18:40
And Elijah{gr.Eliu} said to the people, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them; and Elijah{gr.Eliu} brings them down to the brook Kisson, and he slew them there. |
|
18:40
And Elijah°
said°°
unto them, Take°°°
the prophets°
of Baal;°
let not°
one°
of them°
escape.°°
And they took°°
them: and Elijah°
brought them down°°
to°
the brook°
Kishon,°
and slew°°
them there.° |
18:41 ¶
And Elijah{gr.Eliu} said to Ahab{gr.Achaab}, Go up, and eat and drink, for [there is] a sound of the coming of rain. |
|
18:41 ¶
And Elijah°
said°°
unto Ahab,°
Get thee up,°°
eat°°
and drink;°°
for°
[there is] a sound°
of abundance°
of rain.° |
18:42
And Ahab{gr.Achaab} went up to eat and to drink; and Elijah{gr.Eliu} went up to Carmel, and stooped to the ground, and put his face between his knees, |
|
18:42
So Ahab°
went up°°
to eat°°
and to drink.°°
And Elijah°
went up°°
to°
the top°
of Carmel;°
and he cast himself down°°
upon the earth,°
and put°°
his face°
between°
his knees,° |
18:43
and said to his servant, Go up, and look toward the sea. And the servant looked, and said, There is nothing: and Elijah{gr.Eliu} said, Do thou then go again seven times. |
|
18:43
And said°°
to°
his servant,°
Go up°°
now,°
look°°
toward°
the sea.°
And he went up,°°
and looked,°°
and said,°°
[There is] nothing.°°
And he said,°°
Go again°°
seven°
times.° |
18:44
And the servant went again seven times: and it came to pass at the seventh time, that, behold, a little cloud like the sole of a man's foot brought water; and he said, Go up, and say to Ahab{gr.Achaab}, make ready thy chariot, and go down, lest the rain overtake thee. |
|
18:44
And it came to pass°
at the seventh time,°
that he said,°°
Behold,°
there ariseth°°
a little°
cloud°
out of the sea,°°
like a man's°
hand.°
And he said,°°
Go up,°°
say°°
unto°
Ahab,°
Prepare°°
[thy chariot], and get thee down,°°
that the rain°
stop°°
thee not.° |
18:45
And it came to pass in the meanwhile, that the heaven grew black with clouds and wind, and there was a great rain. And Ahab{gr.Achaab} wept, and went to Jezreel{gr.Jezrael}. |
|
18:45
And it came to pass°
in the mean while,°°
that the heaven°
was black°°
with clouds°
and wind,°
and there was°
a great°
rain.°
And Ahab°
rode,°°
and went°°°
to Jezreel.° |
18:46
And the hand of the Lord [was] upon Elijah{gr.Eliu}, and he girt up his loins, and ran before Ahab{gr.Achaab} to Jezreel{gr.Jezrael}. |
|
18:46
And the hand°
of Yahweh°
was°
on°
Elijah;°
and he girded up°°
his loins,°
and ran°°
before°
Ahab°
to°
the entrance°°
of Jezreel.° |