|
Westcott & Hort GNT - Literal Translation
Greek & English < < Galatians 4 > > Interlinear [info]
1 We were under the Law till Christ came, as the heir is under his guardian till he be of age. 5 But Christ freed us from the Law: 7 therefore we are servants no longer to it. 14 He remembereth their good will to him, and his to them, 22 and sheweth that we are the sons of Abraham by the freewoman.
Λέγω
δέ,
ἐφ'
ὅσον
χρόνον
ὁ
κληρονόμος
νήπιός
ἐστιν,
οὐδὲν
διαφέρει
δούλου
κύριος
πάντων
ὤν,
I-forth
moreover,
upon
to-which-a-which
to-an-interim
the-one
lot-parceleed
non-word-belonged
it-be,
to-not-moreover-one
it-beareth-through
of-a-bondee
authority-belonged
of-all
being, |
|
4:1
Λέγω "I-forth"
δέ, "moreover,"
ἐφ' "upon"
ὅσον "to-which-a-which"
χρόνον "to-an-interim"
ὁ "the-one"
κληρονόμος "lot-parceleed"
νήπιός "non-word-belonged"
ἐστιν, "it-be,"
οὐδὲν "to-not-moreover-one"
διαφέρει "it-beareth-through"
δούλου "of-a-bondee"
κύριος "authority-belonged"
πάντων "of-all"
ὤν, "being," |
ἀλλὰ
ὑπὸ
ἐπιτρόπους
ἐστὶ
καὶ
οἰκονόμους
ἄχρι
τῆς
προθεσμίας
τοῦ
πατρός.
other
under
to-turned-upon
it-be
and
to-house-parceleers
unto-whilst
of-the-one
of-decree-before-belonged
of-the-one
of-a-father. |
|
4:2
ἀλλὰ "other"
ὑπὸ "under"
ἐπιτρόπους "to-turned-upon"
ἐστὶ "it-be"
καὶ "and"
οἰκονόμους "to-house-parceleers"
ἄχρι "unto-whilst"
τῆς "of-the-one"
προθεσμίας "of-decree-before-belonged"
τοῦ "of-the-one"
πατρός. "of-a-father." |
οὕτως
καὶ
ἡμεῖς,
ὅτε
ἦμεν
νήπιοι,
ὑπὸ
τὰ
στοιχεῖα
τοῦ
κόσμου
ἤμεθα
δεδουλωμένοι:
Unto-the-one-this
and
we,
which-also
we-were
non-word-belonged,
under
to-the-ones
to-processionlets-of
of-the-one
of-a-configuration
we-were
having-had-come-to-be-en-bondeed; |
|
4:3
οὕτως "Unto-the-one-this"
καὶ "and"
ἡμεῖς, "we,"
ὅτε "which-also"
ἦμεν "we-were"
νήπιοι, "non-word-belonged,"
ὑπὸ "under"
τὰ "to-the-ones"
στοιχεῖα "to-processionlets-of"
τοῦ "of-the-one"
κόσμου "of-a-configuration"
ἤμεθα "we-were"
δεδουλωμένοι: "having-had-come-to-be-en-bondeed;" |
ὅτε
δὲ
ἦλθεν
τὸ
πλήρωμα
τοῦ
χρόνου,
ἐξαπέστειλεν
ὁ
θεὸς
τὸν
υἱὸν
αὐτοῦ,
γενόμενον
ἐκ
γυναικός,
γενόμενον
ὑπὸ
νόμον,
which-also
moreover
it-had-came,
the-one
an-en-filling-to
of-the-one
of-an-interim,
it-set-off-out,
the-one
a-Deity,
to-the-one
to-a-Son
of-it,
to-having-had-became
out
of-a-woman
to-having-had-became
under
of-a-parcelee, |
|
4:4
ὅτε "which-also"
δὲ "moreover"
ἦλθεν "it-had-came,"
τὸ "the-one"
πλήρωμα "an-en-filling-to"
τοῦ "of-the-one"
χρόνου, "of-an-interim,"
ἐξαπέστειλεν "it-set-off-out,"
ὁ "the-one"
θεὸς "a-Deity,"
τὸν "to-the-one"
υἱὸν "to-a-Son"
αὐτοῦ, "of-it,"
γενόμενον "to-having-had-became"
ἐκ "out"
γυναικός, "of-a-woman"
γενόμενον "to-having-had-became"
ὑπὸ "under"
νόμον, "of-a-parcelee," |
ἵνα
τοὺς
ὑπὸ
νόμον
ἐξαγοράσῃ,
ἵνα
τὴν
υἱοθεσίαν
ἀπολάβωμεν.
so
to-the-ones
under
to-a-parcelee
it-might-have-out-gathered-to,
so
to-the-one
to-a-son-placing-unto
we-might-have-had-taken-off. |
|
4:5
ἵνα "so"
τοὺς "to-the-ones"
ὑπὸ "under"
νόμον "to-a-parcelee"
ἐξαγοράσῃ, "it-might-have-out-gathered-to,"
ἵνα "so"
τὴν "to-the-one"
υἱοθεσίαν "to-a-son-placing-unto"
ἀπολάβωμεν. "we-might-have-had-taken-off." |
Ὅτι
δέ
ἐστε
υἱοί,
ἐξαπέστειλεν
ὁ
θεὸς
τὸ
πνεῦμα
τοῦ
υἱοῦ
αὐτοῦ
εἰς
τὰς
καρδίας
ἡμῶν,
κρᾶζον
Ἀββά
ὁ
πατήρ.
To-which-a-one
moreover
ye-be
sons,
it-set-off-out,
the-one
a-Deity,
to-the-one
to-a-currenting-to
of-the-one
of-a-Son
of-it
into
to-the-ones
to-hearts
of-us,
to-clamoring,
Abba
the-one
a-Father. |
|
4:6
Ὅτι "To-which-a-one"
δέ "moreover"
ἐστε "ye-be"
υἱοί, "sons,"
ἐξαπέστειλεν "it-set-off-out,"
ὁ "the-one"
θεὸς "a-Deity,"
τὸ "to-the-one"
πνεῦμα "to-a-currenting-to"
τοῦ "of-the-one"
υἱοῦ "of-a-Son"
αὐτοῦ "of-it"
εἰς "into"
τὰς "to-the-ones"
καρδίας "to-hearts"
ἡμῶν, "of-us,"
κρᾶζον "to-clamoring,"
Ἀββά "Abba"
ὁ "the-one"
πατήρ. "a-Father." |
ὥστε
οὐκέτι
εἶ
δοῦλος
ἀλλὰ
υἱός:
εἰ
δὲ
υἱός,
καὶ
κληρονόμος
διὰ
θεοῦ.
As-also
not-if-to-a-one
thou-be
a-bondee,
other
a-son;
if
moreover
a-son,
and
lot-parceleed
through
of-a-Deity. |
|
4:7
ὥστε "As-also"
οὐκέτι "not-if-to-a-one"
εἶ "thou-be"
δοῦλος "a-bondee,"
ἀλλὰ "other"
υἱός: "a-son;"
εἰ "if"
δὲ "moreover"
υἱός, "a-son,"
καὶ "and"
κληρονόμος "lot-parceleed"
διὰ "through"
θεοῦ. "of-a-Deity." |
Ἀλλὰ
τότε
μὲν
οὐκ
εἰδότες
θεὸν
ἐδουλεύσατε
τοῖς
φύσει
μὴ
οὖσι
θεοῖς:
Other
to-the-one-which-also
indeed
not
having-had-come-to-see
to-a-Deity
ye-bondeed-of
unto-the-ones
unto-a-spawning
lest
unto-being
unto-deities; |
|
4:8
Ἀλλὰ "Other"
τότε "to-the-one-which-also"
μὲν "indeed"
οὐκ "not"
εἰδότες "having-had-come-to-see"
θεὸν "to-a-Deity"
ἐδουλεύσατε "ye-bondeed-of"
τοῖς "unto-the-ones"
φύσει "unto-a-spawning"
μὴ "lest"
οὖσι "unto-being"
θεοῖς: "unto-deities;" |
νῦν
δὲ
γνόντες
θεόν,
μᾶλλον
δὲ
γνωσθέντες
ὑπὸ
θεοῦ,
πῶς
ἐπιστρέφετε
πάλιν
ἐπὶ
τὰ
ἀσθενῆ
καὶ
πτωχὰ
στοιχεῖα,
οἷς
πάλιν
ἄνωθεν
δουλεῦσαι
θέλετε;
now
moreover
having-had-acquainted
to-a-Deity,
more-such
moreover
having-been-acquainted
under
of-a-Deity,
unto-whither
ye-beturn-upon
unto-furthered
upon
to-the-ones
to-un-vigored
and
to-beggared
to-processionlets-of?
Unto-which
unto-furthered
up-unto-which-from
to-have-bondeed-of
ye-determine? |
|
4:9
νῦν "now"
δὲ "moreover"
γνόντες "having-had-acquainted"
θεόν, "to-a-Deity,"
μᾶλλον "more-such"
δὲ "moreover"
γνωσθέντες "having-been-acquainted"
ὑπὸ "under"
θεοῦ, "of-a-Deity,"
πῶς "unto-whither"
ἐπιστρέφετε "ye-beturn-upon"
πάλιν "unto-furthered"
ἐπὶ "upon"
τὰ "to-the-ones"
ἀσθενῆ "to-un-vigored"
καὶ "and"
πτωχὰ "to-beggared"
στοιχεῖα, "to-processionlets-of?"
οἷς "Unto-which"
πάλιν "unto-furthered"
ἄνωθεν "up-unto-which-from"
δουλεῦσαι "to-have-bondeed-of"
θέλετε; "ye-determine?" |
ἡμέρας
παρατηρεῖσθε
καὶ
μῆνας
καὶ
καιροὺς
καὶ
ἐνιαυτούς.
To-days
ye-keep-beside-unto
and
to-months
and
to-times
and
to-being-in-unto-its. |
|
4:10
ἡμέρας "To-days"
παρατηρεῖσθε "ye-keep-beside-unto"
καὶ "and"
μῆνας "to-months"
καὶ "and"
καιροὺς "to-times"
καὶ "and"
ἐνιαυτούς. "to-being-in-unto-its." |
φοβοῦμαι
ὑμᾶς
μή
πως
εἰκῇ
κεκοπίακα
εἰς
ὑμᾶς.
I-fearee-unto
to-ye
lest
unto-whither
unto-resembled
I-had-come-to-fell-belong-unto
into
to-ye. |
|
4:11
φοβοῦμαι "I-fearee-unto"
ὑμᾶς "to-ye"
μή "lest"
πως "unto-whither"
εἰκῇ "unto-resembled"
κεκοπίακα "I-had-come-to-fell-belong-unto"
εἰς "into"
ὑμᾶς. "to-ye." |
Γίνεσθε
ὡς
ἐγώ,
ὅτι
κἀγὼ
ὡς
ὑμεῖς,
ἀδελφοί,
δέομαι
ὑμῶν.
οὐδέν
με
ἠδικήσατε:
Ye-should-become
as
I,
to-which-a-one
and-I
as
ye,
Brethrened,
I-bind
of-ye
to-not-moreover-oned
to-me
ye-un-coursed-unto; |
|
4:12
Γίνεσθε "Ye-should-become"
ὡς "as"
ἐγώ, "I,"
ὅτι "to-which-a-one"
κἀγὼ "and-I"
ὡς "as"
ὑμεῖς, "ye,"
ἀδελφοί, "Brethrened,"
δέομαι "I-bind"
ὑμῶν. "of-ye"
οὐδέν "to-not-moreover-oned"
με "to-me"
ἠδικήσατε: "ye-un-coursed-unto;" |
οἴδατε
δὲ
ὅτι
δι'
ἀσθένειαν
τῆς
σαρκὸς
εὐηγγελισάμην
ὑμῖν
τὸ
πρότερον,
ye-had-come-to-see
moreover
to-which-a-one
through
of-an-un-vigoring-of
of-the-one
of-a-flesh
I-goodly-messaged-to
unto-ye
to-the-one
to-more-before, |
|
4:13
οἴδατε "ye-had-come-to-see"
δὲ "moreover"
ὅτι "to-which-a-one"
δι' "through"
ἀσθένειαν "of-an-un-vigoring-of"
τῆς "of-the-one"
σαρκὸς "of-a-flesh"
εὐηγγελισάμην "I-goodly-messaged-to"
ὑμῖν "unto-ye"
τὸ "to-the-one"
πρότερον, "to-more-before," |
καὶ
τὸν
πειρασμὸν
ὑμῶν
ἐν
τῇ
σαρκί
μου
οὐκ
ἐξουθενήσατε
οὐδὲ
ἐξεπτύσατε,
ἀλλὰ
ὡς
ἄγγελον
θεοῦ
ἐδέξασθέ
με,
ὡς
Χριστὸν
Ἰησοῦν.
and
to-the-one
to-a-piercing-of
of-ye
in
unto-the-one
unto-a-flesh
of-me
not
ye-not-from-oned-out-unto
not-moreover
ye-spewed-out,
other
as
to-a-messenger
of-a-Deity
ye-received
to-me,
as
to-Anointed
to-an-Iesous. |
|
4:14
καὶ "and"
τὸν "to-the-one"
πειρασμὸν "to-a-piercing-of"
ὑμῶν "of-ye"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
σαρκί "unto-a-flesh"
μου "of-me"
οὐκ "not"
ἐξουθενήσατε "ye-not-from-oned-out-unto"
οὐδὲ "not-moreover"
ἐξεπτύσατε, "ye-spewed-out,"
ἀλλὰ "other"
ὡς "as"
ἄγγελον "to-a-messenger"
θεοῦ "of-a-Deity"
ἐδέξασθέ "ye-received"
με, "to-me,"
ὡς "as"
Χριστὸν "to-Anointed"
Ἰησοῦν. "to-an-Iesous." |
ποῦ
οὖν
ὁ
μακαρισμὸς
ὑμῶν;
μαρτυρῶ
γὰρ
ὑμῖν
ὅτι
εἰ
δυνατὸν
τοὺς
ὀφθαλμοὺς
ὑμῶν
ἐξορύξαντες
ἐδώκατέ
μοι.
Of-whither
accordingly
the-one
a-blessing-of
of-ye?
I-witness
therefore
unto-ye
to-which-a-one,
if
able,
to-the-ones
to-eyes
of-ye
having-dug-out,
ye-gave
unto-me. |
|
4:15
ποῦ "Of-whither"
οὖν "accordingly"
ὁ "the-one"
μακαρισμὸς "a-blessing-of"
ὑμῶν; "of-ye?"
μαρτυρῶ "I-witness"
γὰρ "therefore"
ὑμῖν "unto-ye"
ὅτι "to-which-a-one,"
εἰ "if"
δυνατὸν "able,"
τοὺς "to-the-ones"
ὀφθαλμοὺς "to-eyes"
ὑμῶν "of-ye"
ἐξορύξαντες "having-dug-out,"
ἐδώκατέ "ye-gave"
μοι. "unto-me." |
ὥστε
ἐχθρὸς
ὑμῶν
γέγονα
ἀληθεύων
ὑμῖν;
As-also
en-emnitied
of-ye
I-hath-had-come-to-become
un-secluding-of
unto-ye? |
|
4:16
ὥστε "As-also"
ἐχθρὸς "en-emnitied"
ὑμῶν "of-ye"
γέγονα "I-hath-had-come-to-become"
ἀληθεύων "un-secluding-of"
ὑμῖν; "unto-ye?" |
ζηλοῦσιν
ὑμᾶς
οὐ
καλῶς,
ἀλλὰ
ἐκκλεῖσαι
ὑμᾶς
θέλουσιν,
ἵνα
αὐτοὺς
ζηλοῦτε.
They-en-crave
to-ye
not
unto-seemly,
other
to-have-latched-out
to-ye
they-determineth,
so
to-them
ye-en-crave. |
|
4:17
ζηλοῦσιν "They-en-crave"
ὑμᾶς "to-ye"
οὐ "not"
καλῶς, "unto-seemly,"
ἀλλὰ "other"
ἐκκλεῖσαι "to-have-latched-out"
ὑμᾶς "to-ye"
θέλουσιν, "they-determineth,"
ἵνα "so"
αὐτοὺς "to-them"
ζηλοῦτε. "ye-en-crave." |
καλὸν
δὲ
ζηλοῦσθαι
ἐν
καλῷ
πάντοτε,
καὶ
μὴ
μόνον
ἐν
τῷ
παρεῖναί
με
πρὸς
ὑμᾶς,
Seemly
moreover
to-be-en-craved
in
unto-seemly
all-to-the-one-which-also,
and
lest
to-alone
in
unto-the-one
to-be-beside
to-me
toward
to-ye, |
|
4:18
καλὸν "Seemly"
δὲ "moreover"
ζηλοῦσθαι "to-be-en-craved"
ἐν "in"
καλῷ "unto-seemly"
πάντοτε, "all-to-the-one-which-also,"
καὶ "and"
μὴ "lest"
μόνον "to-alone"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
παρεῖναί "to-be-beside"
με "to-me"
πρὸς "toward"
ὑμᾶς, "to-ye," |
τεκνία
μου,
οὓς
πάλιν
ὠδίνω
μέχρις
οὗ
μορφωθῇ
Χριστὸς
ἐν
ὑμῖν:
Produceelets
of-me,
to-which
unto-furthered
I-pang
lest-whilst
of-which
it-might-have-been-en-formed
Anointed
in
unto-ye; |
|
4:19
τεκνία "Produceelets"
μου, "of-me,"
οὓς "to-which"
πάλιν "unto-furthered"
ὠδίνω "I-pang"
μέχρις "lest-whilst"
οὗ "of-which"
μορφωθῇ "it-might-have-been-en-formed"
Χριστὸς "Anointed"
ἐν "in"
ὑμῖν: "unto-ye;" |
ἤθελον
δὲ
παρεῖναι
πρὸς
ὑμᾶς
ἄρτι,
καὶ
ἀλλάξαι
τὴν
φωνήν
μου,
ὅτι
ἀποροῦμαι
ἐν
ὑμῖν.
I-was-determining
moreover
to-be-beside
toward
to-ye
unto-adjusted
and
to-have-othered
to-the-one
to-a-sound
of-me,
to-which-a-one
I-un-traverse-unto
in
unto-ye. |
|
4:20
ἤθελον "I-was-determining"
δὲ "moreover"
παρεῖναι "to-be-beside"
πρὸς "toward"
ὑμᾶς "to-ye"
ἄρτι, "unto-adjusted"
καὶ "and"
ἀλλάξαι "to-have-othered"
τὴν "to-the-one"
φωνήν "to-a-sound"
μου, "of-me,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἀποροῦμαι "I-un-traverse-unto"
ἐν "in"
ὑμῖν. "unto-ye." |
Λέγετέ
μοι,
οἱ
ὑπὸ
νόμον
θέλοντες
εἶναι,
τὸν
νόμον
οὐκ
ἀκούετε;
Ye-should-forth
unto-me,
the-ones
under
to-a-parcelee
determining
to-be,
to-the-one
to-a-parcelee
not
ye-hear? |
|
4:21
Λέγετέ "Ye-should-forth"
μοι, "unto-me,"
οἱ "the-ones"
ὑπὸ "under"
νόμον "to-a-parcelee"
θέλοντες "determining"
εἶναι, "to-be,"
τὸν "to-the-one"
νόμον "to-a-parcelee"
οὐκ "not"
ἀκούετε; "ye-hear?" |
γέγραπται
γὰρ
ὅτι
Ἀβραὰμ
δύο
υἱοὺς
ἔσχεν,
ἕνα
ἐκ
τῆς
παιδίσκης
καὶ
ἕνα
ἐκ
τῆς
ἐλευθέρας:
It-had-come-to-be-scribed
therefore
to-which-a-one
an-Abraam
to-two
to-sons
it-had-held,
to-one
out
of-the-one
of-childed-of
and
to-one
out
of-the-one
of-en-freed; |
|
4:22
γέγραπται "It-had-come-to-be-scribed"
γὰρ "therefore"
ὅτι "to-which-a-one"
Ἀβραὰμ "an-Abraam"
δύο "to-two"
υἱοὺς "to-sons"
ἔσχεν, "it-had-held,"
ἕνα "to-one"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
παιδίσκης "of-childed-of"
καὶ "and"
ἕνα "to-one"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
ἐλευθέρας: "of-en-freed;" |
ἀλλ'
ὁ
[μὲν]
ἐκ
τῆς
παιδίσκης
κατὰ
σάρκα
γεγέννηται,
ὁ
δὲ
ἐκ
τῆς
ἐλευθέρας
δι'
ἐπαγγελίας.
other
the-one
[indeed]
out
of-the-one
of-childed-of
down
to-a-flesh
it-had-come-to-be-generated-unto,
the-one
moreover
out
of-the-one
of-en-freed
through
of-a-messaging-upon-unto. |
|
4:23
ἀλλ' "other"
ὁ "the-one"
[μὲν] "[indeed]"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
παιδίσκης "of-childed-of"
κατὰ "down"
σάρκα "to-a-flesh"
γεγέννηται, "it-had-come-to-be-generated-unto,"
ὁ "the-one"
δὲ "moreover"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
ἐλευθέρας "of-en-freed"
δι' "through"
ἐπαγγελίας. "of-a-messaging-upon-unto." |
ἅτινά
ἐστιν
ἀλληγορούμενα:
αὗται
γάρ
εἰσιν
δύο
διαθῆκαι,
μία
μὲν
ἀπὸ
ὄρους
Σινά,
εἰς
δουλείαν
γεννῶσα,
ἥτις
ἐστὶν
Ἅγαρ,
Which-ones
it-be
being-other-gathered-unto;
the-ones-these
therefore
they-be
two
placements-through,
one
indeed
off
of-a-jut
of-a-Sinai
into
to-a-bondeeing-of
generating-unto,
which-a-one
it-be
a-Hagar, |
|
4:24
ἅτινά "Which-ones"
ἐστιν "it-be"
ἀλληγορούμενα: "being-other-gathered-unto;"
αὗται "the-ones-these"
γάρ "therefore"
εἰσιν "they-be"
δύο "two"
διαθῆκαι, "placements-through,"
μία "one"
μὲν "indeed"
ἀπὸ "off"
ὄρους "of-a-jut"
Σινά, "of-a-Sinai"
εἰς "into"
δουλείαν "to-a-bondeeing-of"
γεννῶσα, "generating-unto,"
ἥτις "which-a-one"
ἐστὶν "it-be"
Ἅγαρ, "a-Hagar," |
τὸ
δὲ
Ἅγαρ
Σινὰ
ὄρος
ἐστὶν
ἐν
τῇ
Ἀραβίᾳ,
συνστοιχεῖ
δὲ
τῇ
νῦν
Ἰερουσαλήμ,
δουλεύει
γὰρ
μετὰ
τῶν
τέκνων
αὐτῆς:
the-one
moreover
of-a-Hagar
a-Sinai
a-jut
it-be
in
unto-the-one
unto-an-Arabia,
it-processioneth-together-unto
moreover
unto-the-one
now
unto-a-Hierousalem,
it-bondeeth-of
therefore
with
of-the-ones
of-producees
of-it; |
|
4:25
τὸ "the-one"
δὲ "moreover"
Ἅγαρ "of-a-Hagar"
Σινὰ "a-Sinai"
ὄρος "a-jut"
ἐστὶν "it-be"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
Ἀραβίᾳ, "unto-an-Arabia,"
συνστοιχεῖ "it-processioneth-together-unto"
δὲ "moreover"
τῇ "unto-the-one"
νῦν "now"
Ἰερουσαλήμ, "unto-a-Hierousalem,"
δουλεύει "it-bondeeth-of"
γὰρ "therefore"
μετὰ "with"
τῶν "of-the-ones"
τέκνων "of-producees"
αὐτῆς: "of-it;" |
ἡ
δὲ
ἄνω
Ἰερουσαλὴμ
ἐλευθέρα
ἐστίν,
ἥτις
ἐστὶν
μήτηρ
ἡμῶν:
the-one
moreover
up-unto-which
a-Hierousalem
en-freed
it-be,
which-a-one
it-be
a-mother
of-us; |
|
4:26
ἡ "the-one"
δὲ "moreover"
ἄνω "up-unto-which"
Ἰερουσαλὴμ "a-Hierousalem"
ἐλευθέρα "en-freed"
ἐστίν, "it-be,"
ἥτις "which-a-one"
ἐστὶν "it-be"
μήτηρ "a-mother"
ἡμῶν: "of-us;" |
γέγραπται
γάρ
Εὐφράνθητι,
στεῖρα
ἡ
οὐ
τίκτουσα:
ῥῆξον
καὶ
βόησον,
ἡ
οὐκ
ὠδίνουσα:
ὅτι
πολλὰ
τὰ
τέκνα
τῆς
ἐρήμου
μᾶλλον
ἢ
τῆς
ἐχούσης
τὸν
ἄνδρα.
it-had-come-to-be-scribed
therefore,
Thou-should-have-been-goodly-centered,
Staunched,
the-one
not
producing;
thou-should-have-en-bursted
and
thou-should-have-hollered-unto,
the-one
not
panging,
to-which-a-one
much
the-ones
producees
of-the-one
of-solituded
more-such
or
of-the-one
of-holding
to-the-one
to-a-man. |
|
4:27
γέγραπται "it-had-come-to-be-scribed"
γάρ "therefore,"
Εὐφράνθητι, "Thou-should-have-been-goodly-centered,"
στεῖρα "Staunched,"
ἡ "the-one"
οὐ "not"
τίκτουσα: "producing;"
ῥῆξον "thou-should-have-en-bursted"
καὶ "and"
βόησον, "thou-should-have-hollered-unto,"
ἡ "the-one"
οὐκ "not"
ὠδίνουσα: "panging,"
ὅτι "to-which-a-one"
πολλὰ "much"
τὰ "the-ones"
τέκνα "producees"
τῆς "of-the-one"
ἐρήμου "of-solituded"
μᾶλλον "more-such"
ἢ "or"
τῆς "of-the-one"
ἐχούσης "of-holding"
τὸν "to-the-one"
ἄνδρα. "to-a-man." |
ἡμεῖς
δέ,
ἀδελφοί,
κατὰ
Ἰσαὰκ
ἐπαγγελίας
τέκνα
ἐσμέν:
We
moreover,
Brethrened,
down
to-an-Isaak
of-a-messaging-upon-unto
producees
we-be; |
|
4:28
ἡμεῖς "We"
δέ, "moreover,"
ἀδελφοί, "Brethrened,"
κατὰ "down"
Ἰσαὰκ "to-an-Isaak"
ἐπαγγελίας "of-a-messaging-upon-unto"
τέκνα "producees"
ἐσμέν: "we-be;" |
ἀλλ'
ὥσπερ
τότε
ὁ
κατὰ
σάρκα
γεννηθεὶς
ἐδίωκε
τὸν
κατὰ
πνεῦμα,
οὕτως
καὶ
νῦν.
other
as-very
to-the-one-which-also
the-one
down
to-a-flesh
having-been-generated-unto
it-was-pursuing
to-the-one
down
to-a-currenting-to,
unto-the-one-this
and
now. |
|
4:29
ἀλλ' "other"
ὥσπερ "as-very"
τότε "to-the-one-which-also"
ὁ "the-one"
κατὰ "down"
σάρκα "to-a-flesh"
γεννηθεὶς "having-been-generated-unto"
ἐδίωκε "it-was-pursuing"
τὸν "to-the-one"
κατὰ "down"
πνεῦμα, "to-a-currenting-to,"
οὕτως "unto-the-one-this"
καὶ "and"
νῦν. "now." |
ἀλλὰ
τί
λέγει
ἡ
γραφή;
ἜκΒαλε
τὴν
παιδίσκην
καὶ
τὸν
υἱὸν
αὐτῆς,
οὐ
γὰρ
μὴ
κληρονομήσει
ὁ
υἱὸς
τῆς
παιδίσκης
μετὰ
τοῦ
υἱοῦ
τῆς
ἐλευθέρας.
Other
to-what-one
it-fortheth,
the-one
a-scribing?
Thou-should-have-had-casted-out
to-the-one
to-childed-of
and
to-the-one
to-a-son
of-it,
not
therefore
lest
it-shall-lot-parcelee-unto,
the-one
a-son
of-the-one
of-childed-of,
with
of-the-one
of-a-son
of-the-one
of-en-freed. |
|
4:30
ἀλλὰ "Other"
τί "to-what-one"
λέγει "it-fortheth,"
ἡ "the-one"
γραφή; "a-scribing?"
ἜκΒαλε "Thou-should-have-had-casted-out"
τὴν "to-the-one"
παιδίσκην "to-childed-of"
καὶ "and"
τὸν "to-the-one"
υἱὸν "to-a-son"
αὐτῆς, "of-it,"
οὐ "not"
γὰρ "therefore"
μὴ "lest"
κληρονομήσει "it-shall-lot-parcelee-unto,"
ὁ "the-one"
υἱὸς "a-son"
τῆς "of-the-one"
παιδίσκης "of-childed-of,"
μετὰ "with"
τοῦ "of-the-one"
υἱοῦ "of-a-son"
τῆς "of-the-one"
ἐλευθέρας. "of-en-freed." |
διό,
ἀδελφοί,
οὐκ
ἐσμὲν
παιδίσκης
τέκνα
ἀλλὰ
τῆς
ἐλευθέρας.
Through-which,
Brethrened,
not
we-be
of-childed-of
producees,
other
of-the-one
of-en-freed. |
|
4:31
διό, "Through-which,"
ἀδελφοί, "Brethrened,"
οὐκ "not"
ἐσμὲν "we-be"
παιδίσκης "of-childed-of"
τέκνα "producees,"
ἀλλὰ "other"
τῆς "of-the-one"
ἐλευθέρας. "of-en-freed." |
|
1
2
3
4
5
6
|
MTT
MRK
LKE
JHN
ACT
ROM
1CO
2CO
GAL
EPH
PHP
COL
1TH
2TH
1TM
2TM
TTS
PHM
HBR
JMS
1PE
2PE
1JN
2JN
3JN
JDE
REV
|