|
Westcott & Hort GNT - Literal Translation
Greek & English < < Galatians 2 > > Interlinear [info]
1 He sheweth when he went up again to Jerusalem, and for what purpose: 3 and that Titus was not circumcised: 11 and that he resisted Peter, and told him the reason, 14 why he and others, being Jews, do believe in Christ to be justified by faith, and not by works: 20 and that they live not in sin, who are so justified.
Ἔπειτα
διὰ
δεκατεσσάρων
ἐτῶν
πάλιν
ἀνέβην
εἰς
Ἰεροσόλυμα
μετὰ
Βαρνάβα,
συνπαραλαβὼν
καὶ
Τίτον:
Upon-if-to-the-ones
through
of-ten-four
of-years
unto-furthered
I-had-stepped-up
into
to-a-Hierosoluma
with
of-a-Barnabas
having-had-taken-beside-together
and
to-a-Titos; |
|
2:1
Ἔπειτα "Upon-if-to-the-ones"
διὰ "through"
δεκατεσσάρων "of-ten-four"
ἐτῶν "of-years"
πάλιν "unto-furthered"
ἀνέβην "I-had-stepped-up"
εἰς "into"
Ἰεροσόλυμα "to-a-Hierosoluma"
μετὰ "with"
Βαρνάβα, "of-a-Barnabas"
συνπαραλαβὼν "having-had-taken-beside-together"
καὶ "and"
Τίτον: "to-a-Titos;" |
ἀνέβην
δὲ
κατὰ
ἀποκάλυψιν:
καὶ
ἀνεθέμην
αὐτοῖς
τὸ
εὐαγγέλιον
ὃ
κηρύσσω
ἐν
τοῖς
ἔθνεσιν,
κατ'
ἰδίαν
δὲ
τοῖς
δοκοῦσιν,
μή
πως
εἰς
κενὸν
τρέχω
ἢ
ἔδραμον.
I-had-stepped-up
moreover
down
to-a-shrouding-off;
and
I-had-placed-up
unto-them
to-the-one
to-a-goodly-messaglet
to-which
I-herald
in
unto-the-ones
unto-nations,
down
to-private-belonged
moreover
unto-the-ones
unto-thinking-unto,
lest
unto-whither
into
to-empty
I-might-circuit
or
I-had-circuited. |
|
2:2
ἀνέβην "I-had-stepped-up"
δὲ "moreover"
κατὰ "down"
ἀποκάλυψιν: "to-a-shrouding-off;"
καὶ "and"
ἀνεθέμην "I-had-placed-up"
αὐτοῖς "unto-them"
τὸ "to-the-one"
εὐαγγέλιον "to-a-goodly-messaglet"
ὃ "to-which"
κηρύσσω "I-herald"
ἐν "in"
τοῖς "unto-the-ones"
ἔθνεσιν, "unto-nations,"
κατ' "down"
ἰδίαν "to-private-belonged"
δὲ "moreover"
τοῖς "unto-the-ones"
δοκοῦσιν, "unto-thinking-unto,"
μή "lest"
πως "unto-whither"
εἰς "into"
κενὸν "to-empty"
τρέχω "I-might-circuit"
ἢ "or"
ἔδραμον. "I-had-circuited." |
ἀλλ'
οὐδὲ
Τίτος
ὁ
σὺν
ἐμοί,
Ἕλλην
ὤν,
ἠναγκάσθη
περιτμηθῆναι:
Other
not-moreover
a-Titos
the-one
together
unto-ME,
a-Hellian
being,
it-was-up-armed-to
to-have-been-cut-about; |
|
2:3
ἀλλ' "Other"
οὐδὲ "not-moreover"
Τίτος "a-Titos"
ὁ "the-one"
σὺν "together"
ἐμοί, "unto-ME,"
Ἕλλην "a-Hellian"
ὤν, "being,"
ἠναγκάσθη "it-was-up-armed-to"
περιτμηθῆναι: "to-have-been-cut-about;" |
διὰ
δὲ
τοὺς
παρεισάκτους
ψευδαδέλφους,
οἵτινες
παρεισῆλθον
κατασκοπῆσαι
τὴν
ἐλευθερίαν
ἡμῶν
ἣν
ἔχομεν
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ,
ἵνα
ἡμᾶς
καταδουλώσουσιν,--
through
moreover
to-the-ones
to-led-into-beside
to-false-brethrened
which-ones
they-had-came-into-beside
to-have-scouted-down-unto
to-the-one
to-an-en-freeing-unto
of-us
to-which
we-hold
in
unto-Anointed
unto-an-Iesous,
so
to-us
they-shall-en-bondee-down, |
|
2:4
διὰ "through"
δὲ "moreover"
τοὺς "to-the-ones"
παρεισάκτους "to-led-into-beside"
ψευδαδέλφους, "to-false-brethrened"
οἵτινες "which-ones"
παρεισῆλθον "they-had-came-into-beside"
κατασκοπῆσαι "to-have-scouted-down-unto"
τὴν "to-the-one"
ἐλευθερίαν "to-an-en-freeing-unto"
ἡμῶν "of-us"
ἣν "to-which"
ἔχομεν "we-hold"
ἐν "in"
Χριστῷ "unto-Anointed"
Ἰησοῦ, "unto-an-Iesous,"
ἵνα "so"
ἡμᾶς "to-us"
καταδουλώσουσιν,-- "they-shall-en-bondee-down," |
οἷς
οὐδὲ
πρὸς
ὥραν
εἴξαμεν
τῇ
ὑποταγῇ,
ἵνα
ἡ
ἀλήθεια
τοῦ
εὐαγγελίου
διαμείνῃ
πρὸς
ὑμᾶς.
unto-which
not-moreover
toward
to-an-hour
we-resembled
unto-the-one
unto-an-arranging-under,
so
the-one
an-un-secluding-of
of-the-one
of-a-goodly-messagelet
it-might-have-stayed-through
toward
to-ye. |
|
2:5
οἷς "unto-which"
οὐδὲ "not-moreover"
πρὸς "toward"
ὥραν "to-an-hour"
εἴξαμεν "we-resembled"
τῇ "unto-the-one"
ὑποταγῇ, "unto-an-arranging-under,"
ἵνα "so"
ἡ "the-one"
ἀλήθεια "an-un-secluding-of"
τοῦ "of-the-one"
εὐαγγελίου "of-a-goodly-messagelet"
διαμείνῃ "it-might-have-stayed-through"
πρὸς "toward"
ὑμᾶς. "to-ye." |
ἀπὸ
δὲ
τῶν
δοκούντων
εἶναί
τι--
ὁποῖοί
ποτε
ἦσαν
οὐδέν
μοι
διαφέρει--
πρόσωπον
[ὁ]
θεὸς
ἀνθρώπου
οὐ
λαμβάνει--
ἐμοὶ
γὰρ
οἱ
δοκοῦντες
οὐδὲν
προσανέθεντο,
Off
moreover
of-the-ones
of-thinking-unto
to-be
to-a-one,
which-whither-belonged
whither-also
they-were,
not-moreover-one
unto-me
it-beareth-through,
to-looked-toward
[the-one]
a-Deity
of-a-mankind
not
it-taketh;
unto-ME
therefore,
the-ones
thinking-unto,
to-not-moreover-one
they-had-placed-up-toward, |
|
2:6
ἀπὸ "Off"
δὲ "moreover"
τῶν "of-the-ones"
δοκούντων "of-thinking-unto"
εἶναί "to-be"
τι-- "to-a-one,"
ὁποῖοί "which-whither-belonged"
ποτε "whither-also"
ἦσαν "they-were,"
οὐδέν "not-moreover-one"
μοι "unto-me"
διαφέρει-- "it-beareth-through,"
πρόσωπον "to-looked-toward"
[ὁ] "[the-one]"
θεὸς "a-Deity"
ἀνθρώπου "of-a-mankind"
οὐ "not"
λαμβάνει-- "it-taketh;"
ἐμοὶ "unto-ME"
γὰρ "therefore,"
οἱ "the-ones"
δοκοῦντες "thinking-unto,"
οὐδὲν "to-not-moreover-one"
προσανέθεντο, "they-had-placed-up-toward," |
ἀλλὰ
τοὐναντίον
ἰδόντες
ὅτι
πεπίστευμαι
τὸ
εὐαγγέλιον
τῆς
ἀκροβυστίας
καθὼς
Πέτρος
τῆς
περιτομῆς,
other
to-the-one-ever-a-one-in
having-had-seen
to-which-a-one
I-had-come-to-be-trusted-of
to-the-one
to-a-goodly-messagelet
of-the-one
of-an-extremity-stuffing-unto
down-as
a-Petros
of-the-one
of-a-cutting-about, |
|
2:7
ἀλλὰ "other"
τοὐναντίον "to-the-one-ever-a-one-in"
ἰδόντες "having-had-seen"
ὅτι "to-which-a-one"
πεπίστευμαι "I-had-come-to-be-trusted-of"
τὸ "to-the-one"
εὐαγγέλιον "to-a-goodly-messagelet"
τῆς "of-the-one"
ἀκροβυστίας "of-an-extremity-stuffing-unto"
καθὼς "down-as"
Πέτρος "a-Petros"
τῆς "of-the-one"
περιτομῆς, "of-a-cutting-about," |
ὁ
γὰρ
ἐνεργήσας
Πέτρῳ
εἰς
ἀποστολὴν
τῆς
περιτομῆς
ἐνήργησεν
καὶ
ἐμοὶ
εἰς
τὰ
ἔθνη,
the-one
therefore
having-worked-in-unto
unto-a-Petros
into
to-a-setting-off
of-the-one
of-a-cutting-about
it-worked-in-unto
and
unto-ME
into
to-the-ones
to-nations, |
|
2:8
ὁ "the-one"
γὰρ "therefore"
ἐνεργήσας "having-worked-in-unto"
Πέτρῳ "unto-a-Petros"
εἰς "into"
ἀποστολὴν "to-a-setting-off"
τῆς "of-the-one"
περιτομῆς "of-a-cutting-about"
ἐνήργησεν "it-worked-in-unto"
καὶ "and"
ἐμοὶ "unto-ME"
εἰς "into"
τὰ "to-the-ones"
ἔθνη, "to-nations," |
καὶ
γνόντες
τὴν
χάριν
τὴν
δοθεῖσάν
μοι,
Ἰάκωβος
καὶ
Κηφᾶς
καὶ
Ἰωάνης,
οἱ
δοκοῦντες
στύλοι
εἶναι,
δεξιὰς
ἔδωκαν
ἐμοὶ
καὶ
Βαρνάβᾳ
κοινωνίας,
ἵνα
ἡμεῖς
εἰς
τὰ
ἔθνη,
αὐτοὶ
δὲ
εἰς
τὴν
περιτομήν:
and
having-had-acquainted
to-the-one
to-a-granting
to-the-one
to-having-been-given
unto-me,
an-Iakobos
and
a-Kefas
and
an-Ioanes,
the-ones
thinking-unto
pillars
to-be,
to-right-belonged
they-gave
unto-ME
and
unto-a-Barnabas
of-an-en-commoning-unto,
so
we
into
to-the-ones
to-nations,
them
moreover
into
to-the-one
to-a-cutting-about; |
|
2:9
καὶ "and"
γνόντες "having-had-acquainted"
τὴν "to-the-one"
χάριν "to-a-granting"
τὴν "to-the-one"
δοθεῖσάν "to-having-been-given"
μοι, "unto-me,"
Ἰάκωβος "an-Iakobos"
καὶ "and"
Κηφᾶς "a-Kefas"
καὶ "and"
Ἰωάνης, "an-Ioanes,"
οἱ "the-ones"
δοκοῦντες "thinking-unto"
στύλοι "pillars"
εἶναι, "to-be,"
δεξιὰς "to-right-belonged"
ἔδωκαν "they-gave"
ἐμοὶ "unto-ME"
καὶ "and"
Βαρνάβᾳ "unto-a-Barnabas"
κοινωνίας, "of-an-en-commoning-unto,"
ἵνα "so"
ἡμεῖς "we"
εἰς "into"
τὰ "to-the-ones"
ἔθνη, "to-nations,"
αὐτοὶ "them"
δὲ "moreover"
εἰς "into"
τὴν "to-the-one"
περιτομήν: "to-a-cutting-about;" |
μόνον
τῶν
πτωχῶν
ἵνα
μνημονεύωμεν,
ὃ
καὶ
ἐσπούδασα
αὐτὸ
τοῦτο
ποιῆσαι.
to-alone
of-the-ones
of-beggared
so
we-might-remember-of,
to-which
and
I-hastened-to
to-it
to-the-one-this
to-have-done-unto. |
|
2:10
μόνον "to-alone"
τῶν "of-the-ones"
πτωχῶν "of-beggared"
ἵνα "so"
μνημονεύωμεν, "we-might-remember-of,"
ὃ "to-which"
καὶ "and"
ἐσπούδασα "I-hastened-to"
αὐτὸ "to-it"
τοῦτο "to-the-one-this"
ποιῆσαι. "to-have-done-unto." |
Ὅτε
δὲ
ἦλθεν
Κηφᾶς
εἰς
Ἀντιόχειαν,
κατὰ
πρόσωπον
αὐτῷ
ἀντέστην,
ὅτι
κατεγνωσμένος
ἦν:
Which-also
moreover
it-had-came,
a-Kefas,
into
to-an-Antiocheia,
down
to-looked-toward
unto-it
I-had-ever-a-one-stood,
to-which-a-one
having-had-come-to-be-acquainted-down
it-was; |
|
2:11
Ὅτε "Which-also"
δὲ "moreover"
ἦλθεν "it-had-came,"
Κηφᾶς "a-Kefas,"
εἰς "into"
Ἀντιόχειαν, "to-an-Antiocheia,"
κατὰ "down"
πρόσωπον "to-looked-toward"
αὐτῷ "unto-it"
ἀντέστην, "I-had-ever-a-one-stood,"
ὅτι "to-which-a-one"
κατεγνωσμένος "having-had-come-to-be-acquainted-down"
ἦν: "it-was;" |
πρὸ
τοῦ
γὰρ
ἐλθεῖν
τινὰς
ἀπὸ
Ἰακώβου
μετὰ
τῶν
ἐθνῶν
συνήσθιεν:
ὅτε
δὲ
ἦλθον,
ὑπέστελλεν
καὶ
ἀφώριζεν
ἑαυτόν,
φοβούμενος
τοὺς
ἐκ
περιτομῆς.
before
of-the-one
therefore
to-have-had-came,
to-ones
off
of-an-Iakobos,
with
of-the-ones
of-nations
it-was-eat-belonging-together;
which-also
moreover
they-had-came,
it-was-setting-under
and
it-was-bounding-off-to
to-self,
feareeing-unto
to-the-ones
out
of-a-cutting-about. |
|
2:12
πρὸ "before"
τοῦ "of-the-one"
γὰρ "therefore"
ἐλθεῖν "to-have-had-came,"
τινὰς "to-ones"
ἀπὸ "off"
Ἰακώβου "of-an-Iakobos,"
μετὰ "with"
τῶν "of-the-ones"
ἐθνῶν "of-nations"
συνήσθιεν: "it-was-eat-belonging-together;"
ὅτε "which-also"
δὲ "moreover"
ἦλθον, "they-had-came,"
ὑπέστελλεν "it-was-setting-under"
καὶ "and"
ἀφώριζεν "it-was-bounding-off-to"
ἑαυτόν, "to-self,"
φοβούμενος "feareeing-unto"
τοὺς "to-the-ones"
ἐκ "out"
περιτομῆς. "of-a-cutting-about." |
καὶ
συνυπεκρίθησαν
αὐτῷ
[καὶ]
οἱ
λοιποὶ
Ἰουδαῖοι,
ὥστε
καὶ
Βαρνάβας
συναπήχθη
αὐτῶν
τῇ
ὑποκρίσει.
And
they-were-separated-under-together
unto-it,
[and]
the-ones
remaindered
Iouda-belonged,
as-also
and
a-Barnabas
it-was-led-off-together
of-them
unto-the-one
unto-a-separating-under. |
|
2:13
καὶ "And"
συνυπεκρίθησαν "they-were-separated-under-together"
αὐτῷ "unto-it,"
[καὶ] "[and]"
οἱ "the-ones"
λοιποὶ "remaindered"
Ἰουδαῖοι, "Iouda-belonged,"
ὥστε "as-also"
καὶ "and"
Βαρνάβας "a-Barnabas"
συναπήχθη "it-was-led-off-together"
αὐτῶν "of-them"
τῇ "unto-the-one"
ὑποκρίσει. "unto-a-separating-under." |
ἀλλ'
ὅτε
εἶδον
ὅτι
οὐκ
ὀρθοποδοῦσιν
πρὸς
τὴν
ἀλήθειαν
τοῦ
εὐαγγελίου,
εἶπον
τῷ
Κηφᾷ
ἔμπροσθεν
πάντων
Εἰ
σὺ
Ἰουδαῖος
ὑπάρχων
ἐθνικῶς
καὶ
οὐκ
Ἰουδαϊκῶς
ζῇς,
πῶς
τὰ
ἔθνη
ἀναγκάζεις
Ἰουδαΐζειν;
Other
which-also
I-had-seen
to-which-a-one
not
they-correct-footeth-unto
toward
to-the-one
to-an-un-secluding-of
of-the-one
of-a-goodly-messagelet,
I-had-said
unto-the-one
unto-a-Kefas
in-toward-from
of-all,
If
thou,
Iouda-belonged
firsting-under,
unto-nationed-belonged-of
and
not
unto-Iouda-belonged-of
thou-life-unto,
unto-whither
to-the-ones
to-nations
thou-up-arm-to
to-Iouda-belong-to? |
|
2:14
ἀλλ' "Other"
ὅτε "which-also"
εἶδον "I-had-seen"
ὅτι "to-which-a-one"
οὐκ "not"
ὀρθοποδοῦσιν "they-correct-footeth-unto"
πρὸς "toward"
τὴν "to-the-one"
ἀλήθειαν "to-an-un-secluding-of"
τοῦ "of-the-one"
εὐαγγελίου, "of-a-goodly-messagelet,"
εἶπον "I-had-said"
τῷ "unto-the-one"
Κηφᾷ "unto-a-Kefas"
ἔμπροσθεν "in-toward-from"
πάντων "of-all,"
Εἰ "If"
σὺ "thou,"
Ἰουδαῖος "Iouda-belonged"
ὑπάρχων "firsting-under,"
ἐθνικῶς "unto-nationed-belonged-of"
καὶ "and"
οὐκ "not"
Ἰουδαϊκῶς "unto-Iouda-belonged-of"
ζῇς, "thou-life-unto,"
πῶς "unto-whither"
τὰ "to-the-ones"
ἔθνη "to-nations"
ἀναγκάζεις "thou-up-arm-to"
Ἰουδαΐζειν; "to-Iouda-belong-to?" |
Ἡμεῖς
φύσει
Ἰουδαῖοι
καὶ
οὐκ
ἐξ
ἐθνῶν
ἁμαρτωλοί,
We
unto-a-spawning
Iouda-belonged
and
not
out
of-nations
un-adjusted-along, |
|
2:15
Ἡμεῖς "We"
φύσει "unto-a-spawning"
Ἰουδαῖοι "Iouda-belonged"
καὶ "and"
οὐκ "not"
ἐξ "out"
ἐθνῶν "of-nations"
ἁμαρτωλοί, "un-adjusted-along," |
εἰδότες
δὲ
ὅτι
οὐ
δικαιοῦται
ἄνθρωπος
ἐξ
ἔργων
νόμου
ἐὰν
μὴ
διὰ
πίστεως
Χριστοῦ
Ἰησοῦ,
καὶ
ἡμεῖς
εἰς
Χριστὸν
Ἰησοῦν
ἐπιστεύσαμεν,
ἵνα
δικαιωθῶμεν
ἐκ
πίστεως
Χριστοῦ
καὶ
οὐκ
ἐξ
ἔργων
νόμου,
ὅτι
ἐξ
ἔργων
νόμου
οὐ
δικαιωθήσεται
πᾶσα
σάρξ.
having-had-come-to-see
moreover
to-which-a-one
not
it-be-en-course-belonged
a-mankind
out
of-works
of-a-parcelee
if-ever
lest
through
of-a-trust
of-Anointed
of-an-Iesous,
and
we
into
to-Anointed
to-an-Iesous
we-trusted-of,
so
we-might-have-been-en-course-belonged
out
of-a-trust
of-Anointed
and
not
out
of-works
of-a-parcelee,
to-which-a-one
out
of-works
of-a-parcelee
not
it-shall-be-en-course-belonged
all
a-flesh. |
|
2:16
εἰδότες "having-had-come-to-see"
δὲ "moreover"
ὅτι "to-which-a-one"
οὐ "not"
δικαιοῦται "it-be-en-course-belonged"
ἄνθρωπος "a-mankind"
ἐξ "out"
ἔργων "of-works"
νόμου "of-a-parcelee"
ἐὰν "if-ever"
μὴ "lest"
διὰ "through"
πίστεως "of-a-trust"
Χριστοῦ "of-Anointed"
Ἰησοῦ, "of-an-Iesous,"
καὶ "and"
ἡμεῖς "we"
εἰς "into"
Χριστὸν "to-Anointed"
Ἰησοῦν "to-an-Iesous"
ἐπιστεύσαμεν, "we-trusted-of,"
ἵνα "so"
δικαιωθῶμεν "we-might-have-been-en-course-belonged"
ἐκ "out"
πίστεως "of-a-trust"
Χριστοῦ "of-Anointed"
καὶ "and"
οὐκ "not"
ἐξ "out"
ἔργων "of-works"
νόμου, "of-a-parcelee,"
ὅτι "to-which-a-one"
ἐξ "out"
ἔργων "of-works"
νόμου "of-a-parcelee"
οὐ "not"
δικαιωθήσεται "it-shall-be-en-course-belonged"
πᾶσα "all"
σάρξ. "a-flesh." |
εἰ
δὲ
ζητοῦντες
δικαιωθῆναι
ἐν
Χριστῷ
εὑρέθημεν
καὶ
αὐτοὶ
ἁμαρτωλοί,
ἆρα
Χριστὸς
ἁμαρτίας
διάκονος;
μὴ
γένοιτο:
If
moreover
seeking-unto
to-have-been-en-course-belonged,
in
unto-Anointed
we-were-found
and
them
un-adjusted-along,
thus
Anointed
of-an-un-adjusting-along-unto
a-raiser-through;
lest
it-may-have-had-became; |
|
2:17
εἰ "If"
δὲ "moreover"
ζητοῦντες "seeking-unto"
δικαιωθῆναι "to-have-been-en-course-belonged,"
ἐν "in"
Χριστῷ "unto-Anointed"
εὑρέθημεν "we-were-found"
καὶ "and"
αὐτοὶ "them"
ἁμαρτωλοί, "un-adjusted-along,"
ἆρα "thus"
Χριστὸς "Anointed"
ἁμαρτίας "of-an-un-adjusting-along-unto"
διάκονος; "a-raiser-through;"
μὴ "lest"
γένοιτο: "it-may-have-had-became;" |
εἰ
γὰρ
ἃ
κατέλυσα
ταῦτα
πάλιν
οἰκοδομῶ,
παραβάτην
ἐμαυτὸν
συνιστάνω.
if
therefeore
to-which
I-loosed-down
to-the-ones-these
unto-furthered
I-house-build-unto,
to-a-stepper-beside
to-myself
I-stand-together. |
|
2:18
εἰ "if"
γὰρ "therefeore"
ἃ "to-which"
κατέλυσα "I-loosed-down"
ταῦτα "to-the-ones-these"
πάλιν "unto-furthered"
οἰκοδομῶ, "I-house-build-unto,"
παραβάτην "to-a-stepper-beside"
ἐμαυτὸν "to-myself"
συνιστάνω. "I-stand-together." |
ἐγὼ
γὰρ
διὰ
νόμου
νόμῳ
ἀπέθανον
ἵνα
θεῷ
ζήσω:
I
therefore
through
of-a-parcelee
unto-a-parcelee
I-had-died-off,
so
unto-a-Deity
I-might-have-lifed-unto; |
|
2:19
ἐγὼ "I"
γὰρ "therefore"
διὰ "through"
νόμου "of-a-parcelee"
νόμῳ "unto-a-parcelee"
ἀπέθανον "I-had-died-off,"
ἵνα "so"
θεῷ "unto-a-Deity"
ζήσω: "I-might-have-lifed-unto;" |
Χριστῷ
συνεσταύρωμαι:
ζῶ
δὲ
οὐκέτι
ἐγώ,
ζῇ
δὲ
ἐν
ἐμοὶ
Χριστός:
ὃ
δὲ
νῦν
ζῶ
ἐν
σαρκί,
ἐν
πίστει
ζῶ
τῇ
τοῦ
υἱοῦ
τοῦ
θεοῦ
τοῦ
ἀγαπήσαντός
με
καὶ
παραδόντος
ἑαυτὸν
ὑπὲρ
ἐμοῦ.
unto-Anointed
I-had-come-to-be-en-staked-together;
I-life-unto
moreover
not-if-to-a-one
I,
it-lifeth-unto
moreover
in
unto-ME,
Anointed;
to-which
moreover
now
I-life-unto
in
unto-a-flesh,
in
unto-a-trust
I-life-unto
unto-the-one
of-the-one
of-a-Son
of-the-one
of-a-Deity
of-the-one
of-having-excessed-off-unto
to-me
and
of-having-had-given
to-self
over
of-ME. |
|
2:20
Χριστῷ "unto-Anointed"
συνεσταύρωμαι: "I-had-come-to-be-en-staked-together;"
ζῶ "I-life-unto"
δὲ "moreover"
οὐκέτι "not-if-to-a-one"
ἐγώ, "I,"
ζῇ "it-lifeth-unto"
δὲ "moreover"
ἐν "in"
ἐμοὶ "unto-ME,"
Χριστός: "Anointed;"
ὃ "to-which"
δὲ "moreover"
νῦν "now"
ζῶ "I-life-unto"
ἐν "in"
σαρκί, "unto-a-flesh,"
ἐν "in"
πίστει "unto-a-trust"
ζῶ "I-life-unto"
τῇ "unto-the-one"
τοῦ "of-the-one"
υἱοῦ "of-a-Son"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
τοῦ "of-the-one"
ἀγαπήσαντός "of-having-excessed-off-unto"
με "to-me"
καὶ "and"
παραδόντος "of-having-had-given"
ἑαυτὸν "to-self"
ὑπὲρ "over"
ἐμοῦ. "of-ME." |
Οὐκ
ἀθετῶ
τὴν
χάριν
τοῦ
θεοῦ:
εἰ
γὰρ
διὰ
νόμου
δικαιοσύνη,
ἄρα
Χριστὸς
δωρεὰν
ἀπέθανεν.
Not
I-un-place-unto
to-the-one
to-a-granting
of-the-one
of-a-Deity;
if
therefore
through
of-a-parcelee
a-course-belongedness,
thus
Anointed
to-a-gift
it-had-died-off. |
|
2:21
Οὐκ "Not"
ἀθετῶ "I-un-place-unto"
τὴν "to-the-one"
χάριν "to-a-granting"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ: "of-a-Deity;"
εἰ "if"
γὰρ "therefore"
διὰ "through"
νόμου "of-a-parcelee"
δικαιοσύνη, "a-course-belongedness,"
ἄρα "thus"
Χριστὸς "Anointed"
δωρεὰν "to-a-gift"
ἀπέθανεν. "it-had-died-off." |
|
1
2
3
4
5
6
|
MTT
MRK
LKE
JHN
ACT
ROM
1CO
2CO
GAL
EPH
PHP
COL
1TH
2TH
1TM
2TM
TTS
PHM
HBR
JMS
1PE
2PE
1JN
2JN
3JN
JDE
REV
|