|
Westcott & Hort GNT - Literal Translation
Greek & English < < Ephesians 6 > > Interlinear [info]
1 The duty of children towards their parents, 5 of servants towards their masters. 10 Our life is a warfare, 12 not only against flesh and blood, but also spiritual enemies. 13 The complete armour of a Christian, 18 and how it ought to be used. 21 Tychicus is commended.
Τὰ
τέκνα,
ὑπακούετε
τοῖς
γονεῦσιν
ὑμῶν
[ἐν
κυρίῳ],
τοῦτο
γάρ
ἐστιν
δίκαιον:
The-ones
producees,
ye-should-hear-under
unto-the-ones
unto-generators-of
of-ye
[in
unto-Authority-belonged],
the-one-this
therefore
it-be
course-belonged; |
|
6:1
Τὰ "The-ones"
τέκνα, "producees,"
ὑπακούετε "ye-should-hear-under"
τοῖς "unto-the-ones"
γονεῦσιν "unto-generators-of"
ὑμῶν "of-ye"
[ἐν "[in"
κυρίῳ], "unto-Authority-belonged],"
τοῦτο "the-one-this"
γάρ "therefore"
ἐστιν "it-be"
δίκαιον: "course-belonged;" |
τίμα
τὸν
πατέρα
σου
καὶ
τὴν
μητέρα,
ἥτις
ἐστὶν
ἐντολὴ
πρώτη
ἐν
ἐπαγγελίᾳ,
thou-should-valuate-unto
to-the-one
to-a-father
of-thee
and
to-the-one
to-a-mother,
which-a-one
it-be
a-finishing-in
most-before
in
unto-a-messaging-upon-unto, |
|
6:2
τίμα "thou-should-valuate-unto"
τὸν "to-the-one"
πατέρα "to-a-father"
σου "of-thee"
καὶ "and"
τὴν "to-the-one"
μητέρα, "to-a-mother,"
ἥτις "which-a-one"
ἐστὶν "it-be"
ἐντολὴ "a-finishing-in"
πρώτη "most-before"
ἐν "in"
ἐπαγγελίᾳ, "unto-a-messaging-upon-unto," |
ἵνα
εὖ
σοι
γένηται
καὶ
ἔσῃ
μακροχρόνιος
ἐπὶ
τῆς
γῆς.
so
goodly
unto-thee
it-might-have-had-became
and
thou-shall-be
long-interim-belonged
upon
of-the-one
of-a-soil. |
|
6:3
ἵνα "so"
εὖ "goodly"
σοι "unto-thee"
γένηται "it-might-have-had-became"
καὶ "and"
ἔσῃ "thou-shall-be"
μακροχρόνιος "long-interim-belonged"
ἐπὶ "upon"
τῆς "of-the-one"
γῆς. "of-a-soil." |
Καὶ
οἱ
πατέρες,
μὴ
παροργίζετε
τὰ
τέκνα
ὑμῶν,
ἀλλὰ
ἐκτρέφετε
αὐτὰ
ἐν
παιδείᾳ
καὶ
νουθεσίᾳ
Κυρίου.
And
the-ones
fathers,
lest
ye-should-stress-beside-to
to-the-ones
to-producees
of-ye,
other
ye-should-nourish-out
to-them
in
unto-a-childing-of
and
unto-a-mind-placing-unto
of-Authority-belonged. |
|
6:4
Καὶ "And"
οἱ "the-ones"
πατέρες, "fathers,"
μὴ "lest"
παροργίζετε "ye-should-stress-beside-to"
τὰ "to-the-ones"
τέκνα "to-producees"
ὑμῶν, "of-ye,"
ἀλλὰ "other"
ἐκτρέφετε "ye-should-nourish-out"
αὐτὰ "to-them"
ἐν "in"
παιδείᾳ "unto-a-childing-of"
καὶ "and"
νουθεσίᾳ "unto-a-mind-placing-unto"
Κυρίου. "of-Authority-belonged." |
Οἱ
δοῦλοι,
ὑπακούετε
τοῖς
κατὰ
σάρκα
κυρίοις
μετὰ
φόβου
καὶ
τρόμου
ἐν
ἁπλότητι
τῆς
καρδίας
ὑμῶν
ὡς
τῷ
χριστῷ,
The-ones
bondees,
ye-should-hear-under
unto-the-ones
down
to-a-flesh
unto-authority-belonged
with
of-a-fearee
and
of-a-tremblee
in
unto-a-folded-alongness
of-the-one
of-a-heart
of-ye
as
unto-the-one
unto-Anointed, |
|
6:5
Οἱ "The-ones"
δοῦλοι, "bondees,"
ὑπακούετε "ye-should-hear-under"
τοῖς "unto-the-ones"
κατὰ "down"
σάρκα "to-a-flesh"
κυρίοις "unto-authority-belonged"
μετὰ "with"
φόβου "of-a-fearee"
καὶ "and"
τρόμου "of-a-tremblee"
ἐν "in"
ἁπλότητι "unto-a-folded-alongness"
τῆς "of-the-one"
καρδίας "of-a-heart"
ὑμῶν "of-ye"
ὡς "as"
τῷ "unto-the-one"
χριστῷ, "unto-Anointed," |
μὴ
κατ'
ὀφθαλμοδουλίαν
ὡς
ἀνθρωπάρεσκοι
ἀλλ'
ὡς
δοῦλοι
Χριστοῦ
ποιοῦντες
τὸ
θέλημα
τοῦ
θεοῦ,
lest
down
to-an-eye-bondeeing-unto
as
mankind-pleased,
other
as
bondees
of-Anointed
doing-unto
to-the-one
to-a-determining-to
of-the-one
of-a-Deity, |
|
6:6
μὴ "lest"
κατ' "down"
ὀφθαλμοδουλίαν "to-an-eye-bondeeing-unto"
ὡς "as"
ἀνθρωπάρεσκοι "mankind-pleased,"
ἀλλ' "other"
ὡς "as"
δοῦλοι "bondees"
Χριστοῦ "of-Anointed"
ποιοῦντες "doing-unto"
τὸ "to-the-one"
θέλημα "to-a-determining-to"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ, "of-a-Deity," |
ἐκ
ψυχῆς
μετ'
εὐνοίας
δουλεύοντες,
ὡς
τῷ
κυρίῳ
καὶ
οὐκ
ἀνθρώποις,
out
of-a-breathing
with
of-a-goodly-considering-unto
bondeeing-of,
as
unto-the-one
unto-Authority-belonged
and
not
unto-mankinds, |
|
6:7
ἐκ "out"
ψυχῆς "of-a-breathing"
μετ' "with"
εὐνοίας "of-a-goodly-considering-unto"
δουλεύοντες, "bondeeing-of,"
ὡς "as"
τῷ "unto-the-one"
κυρίῳ "unto-Authority-belonged"
καὶ "and"
οὐκ "not"
ἀνθρώποις, "unto-mankinds," |
εἰδότες
ὅτι
ἕκαστος,
ἐάν
τι
ποιήσῃ
ἀγαθόν,
τοῦτο
κομίσεται
παρὰ
κυρίου,
εἴτε
δοῦλος
εἴτε
ἐλεύθερος.
having-had-come-to-see
to-which-a-one
each
if-ever
to-a-one
it-might-have-done-unto
to-good,
to-the-one-this
it-shall-tend-to
beside
of-Authority-belonged,
if-also
a-bondee
if-also
en-freed. |
|
6:8
εἰδότες "having-had-come-to-see"
ὅτι "to-which-a-one"
ἕκαστος, "each"
ἐάν "if-ever"
τι "to-a-one"
ποιήσῃ "it-might-have-done-unto"
ἀγαθόν, "to-good,"
τοῦτο "to-the-one-this"
κομίσεται "it-shall-tend-to"
παρὰ "beside"
κυρίου, "of-Authority-belonged,"
εἴτε "if-also"
δοῦλος "a-bondee"
εἴτε "if-also"
ἐλεύθερος. "en-freed." |
Καὶ
οἱ
κύριοι,
τὰ
αὐτὰ
ποιεῖτε
πρὸς
αὐτούς,
ἀνιέντες
τὴν
ἀπειλήν,
εἰδότες
ὅτι
καὶ
αὐτῶν
καὶ
ὑμῶν
ὁ
κύριός
ἐστιν
ἐν
οὐρανοῖς,
καὶ
προσωπολημψία
οὐκ
ἔστιν
παρ'
αὐτῷ.
And
the-ones
authority-belonged,
to-the-ones
to-them
ye-should-do-unto
toward
to-them,
sending-up
to-the-one
to-a-poising-off,
having-had-come-to-see
to-which-a-one
and
of-them
and
of-ye
the-one
Authority-belonged
it-be
in
unto-skies,
and
a-looking-toward-taking-unto
not
it-be
beside
unto-it. |
|
6:9
Καὶ "And"
οἱ "the-ones"
κύριοι, "authority-belonged,"
τὰ "to-the-ones"
αὐτὰ "to-them"
ποιεῖτε "ye-should-do-unto"
πρὸς "toward"
αὐτούς, "to-them,"
ἀνιέντες "sending-up"
τὴν "to-the-one"
ἀπειλήν, "to-a-poising-off,"
εἰδότες "having-had-come-to-see"
ὅτι "to-which-a-one"
καὶ "and"
αὐτῶν "of-them"
καὶ "and"
ὑμῶν "of-ye"
ὁ "the-one"
κύριός "Authority-belonged"
ἐστιν "it-be"
ἐν "in"
οὐρανοῖς, "unto-skies,"
καὶ "and"
προσωπολημψία "a-looking-toward-taking-unto"
οὐκ "not"
ἔστιν "it-be"
παρ' "beside"
αὐτῷ. "unto-it." |
Τοῦ
λοιποῦ
ἐνδυναμοῦσθε
ἐν
κυρίῳ
καὶ
ἐν
τῷ
κράτει
τῆς
ἰσχύος
αὐτοῦ.
Of-the-one
of-remaindered
ye-should-be-en-abled-in
in
unto-Authority-belonged
and
in
unto-the-one
unto-a-securement
of-the-one
of-a-force-holding
of-it. |
|
6:10
Τοῦ "Of-the-one"
λοιποῦ "of-remaindered"
ἐνδυναμοῦσθε "ye-should-be-en-abled-in"
ἐν "in"
κυρίῳ "unto-Authority-belonged"
καὶ "and"
ἐν "in"
τῷ "unto-the-one"
κράτει "unto-a-securement"
τῆς "of-the-one"
ἰσχύος "of-a-force-holding"
αὐτοῦ. "of-it." |
ἐνδύσασθε
τὴν
πανοπλίαν
τοῦ
θεοῦ
πρὸς
τὸ
δύνασθαι
ὑμᾶς
στῆναι
πρὸς
τὰς
μεθοδίας
τοῦ
διαβόλου:
Ye-should-have-vested-in
to-the-one
to-an-all-armoring-unto
of-the-one
of-a-Deity
toward
to-the-one
to-able
to-ye
to-have-had-stood
toward
to-the-ones
to-wayings-with-unto
of-the-one
of-casted-through; |
|
6:11
ἐνδύσασθε "Ye-should-have-vested-in"
τὴν "to-the-one"
πανοπλίαν "to-an-all-armoring-unto"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ "of-a-Deity"
πρὸς "toward"
τὸ "to-the-one"
δύνασθαι "to-able"
ὑμᾶς "to-ye"
στῆναι "to-have-had-stood"
πρὸς "toward"
τὰς "to-the-ones"
μεθοδίας "to-wayings-with-unto"
τοῦ "of-the-one"
διαβόλου: "of-casted-through;" |
ὅτι
οὐκ
ἔστιν
ἡμῖν
ἡ
πάλη
πρὸς
αἷμα
καὶ
σάρκα,
ἀλλὰ
πρὸς
τὰς
ἀρχάς,
πρὸς
τὰς
ἐξουσίας,
πρὸς
τοὺς
κοσμοκράτορας
τοῦ
σκότους
τούτου,
πρὸς
τὰ
πνευματικὰ
τῆς
πονηρίας
ἐν
τοῖς
ἐπουρανίοις.
to-which-a-one
not
it-be
unto-us
the-one
a-wriggling
toward
to-a-blood
and
to-a-flesh,
other
toward
to-the-ones
to-firstings,
toward
to-the-ones
to-beings-out-unto,
toward
to-the-ones
to-configuration-securers
of-the-one
of-an-obscurity
of-the-one-this,
toward
to-the-ones
to-currenting-to-belonged-of
of-the-one
of-an-en-necessitating-unto
in
unto-the-ones
unto-upon-sky-belonged. |
|
6:12
ὅτι "to-which-a-one"
οὐκ "not"
ἔστιν "it-be"
ἡμῖν "unto-us"
ἡ "the-one"
πάλη "a-wriggling"
πρὸς "toward"
αἷμα "to-a-blood"
καὶ "and"
σάρκα, "to-a-flesh,"
ἀλλὰ "other"
πρὸς "toward"
τὰς "to-the-ones"
ἀρχάς, "to-firstings,"
πρὸς "toward"
τὰς "to-the-ones"
ἐξουσίας, "to-beings-out-unto,"
πρὸς "toward"
τοὺς "to-the-ones"
κοσμοκράτορας "to-configuration-securers"
τοῦ "of-the-one"
σκότους "of-an-obscurity"
τούτου, "of-the-one-this,"
πρὸς "toward"
τὰ "to-the-ones"
πνευματικὰ "to-currenting-to-belonged-of"
τῆς "of-the-one"
πονηρίας "of-an-en-necessitating-unto"
ἐν "in"
τοῖς "unto-the-ones"
ἐπουρανίοις. "unto-upon-sky-belonged." |
διὰ
τοῦτο
ἀναλάβετε
τὴν
πανοπλίαν
τοῦ
θεοῦ,
ἵνα
δυνηθῆτε
ἀντιστῆναι
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
τῇ
πονηρᾷ
καὶ
ἅπαντα
κατεργασάμενοι
στῆναι.
Through
to-the-one-this
ye-should-have-had-taken-up
to-the-one
to-an-all-armoring-unto
of-the-one
of-a-Deity,
so
ye-might-have-been-abled
to-have-had-ever-a-one-stood
in
unto-the-one
unto-a-day
unto-the-one
unto-en-necessitated
and
to-along-all
having-down-worked-to
to-have-had-stood. |
|
6:13
διὰ "Through"
τοῦτο "to-the-one-this"
ἀναλάβετε "ye-should-have-had-taken-up"
τὴν "to-the-one"
πανοπλίαν "to-an-all-armoring-unto"
τοῦ "of-the-one"
θεοῦ, "of-a-Deity,"
ἵνα "so"
δυνηθῆτε "ye-might-have-been-abled"
ἀντιστῆναι "to-have-had-ever-a-one-stood"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
ἡμέρᾳ "unto-a-day"
τῇ "unto-the-one"
πονηρᾷ "unto-en-necessitated"
καὶ "and"
ἅπαντα "to-along-all"
κατεργασάμενοι "having-down-worked-to"
στῆναι. "to-have-had-stood." |
στῆτε
οὖν
περιζωσάμενοι
τὴν
ὀσφὺν
ὑμῶν
ἐν
ἀληθείᾳ,
καὶ
ἐνδυσάμενοι
τὸν
θώρακα
τῆς
δικαιοσύνης,
Ye-should-have-had-stood
accordingly
having-en-girded-about
to-the-one
to-a-loin
of-ye
in
unto-an-un-secluding-of,
and
having-vested-in
to-the-one
to-a-cuirass
of-the-one
of-a-course-belongedness, |
|
6:14
στῆτε "Ye-should-have-had-stood"
οὖν "accordingly"
περιζωσάμενοι "having-en-girded-about"
τὴν "to-the-one"
ὀσφὺν "to-a-loin"
ὑμῶν "of-ye"
ἐν "in"
ἀληθείᾳ, "unto-an-un-secluding-of,"
καὶ "and"
ἐνδυσάμενοι "having-vested-in"
τὸν "to-the-one"
θώρακα "to-a-cuirass"
τῆς "of-the-one"
δικαιοσύνης, "of-a-course-belongedness," |
καὶ
ὑποδησάμενοι
τοὺς
πόδας
ἐν
ἑτοιμασίᾳ
τοῦ
εὐαγγελίου
τῆς
εἰρήνης,
and
having-binded-under
to-the-ones
to-feet
in
unto-a-readying-unto
of-the-one
of-a-goodly-messagelet
of-the-one
of-a-peace, |
|
6:15
καὶ "and"
ὑποδησάμενοι "having-binded-under"
τοὺς "to-the-ones"
πόδας "to-feet"
ἐν "in"
ἑτοιμασίᾳ "unto-a-readying-unto"
τοῦ "of-the-one"
εὐαγγελίου "of-a-goodly-messagelet"
τῆς "of-the-one"
εἰρήνης, "of-a-peace," |
ἐν
πᾶσιν
ἀναλαβόντες
τὸν
θυρεὸν
τῆς
πίστεως,
ἐν
ᾧ
δυνήσεσθε
πάντα
τὰ
βέλη
τοῦ
πονηροῦ
[τὰ]
πεπυρωμένα
σβέσαι:
in
unto-all
having-had-taken-up
to-the-one
to-a-portaling-of
of-the-one
of-a-trust,
in
unto-which
ye-shall-able
to-all
to-the-ones
to-castees
of-the-one
of-en-necessitated
[to-the-ones]
to-having-had-come-to-be-en-fired
to-have-en-quelled; |
|
6:16
ἐν "in"
πᾶσιν "unto-all"
ἀναλαβόντες "having-had-taken-up"
τὸν "to-the-one"
θυρεὸν "to-a-portaling-of"
τῆς "of-the-one"
πίστεως, "of-a-trust,"
ἐν "in"
ᾧ "unto-which"
δυνήσεσθε "ye-shall-able"
πάντα "to-all"
τὰ "to-the-ones"
βέλη "to-castees"
τοῦ "of-the-one"
πονηροῦ "of-en-necessitated"
[τὰ] "[to-the-ones]"
πεπυρωμένα "to-having-had-come-to-be-en-fired"
σβέσαι: "to-have-en-quelled;" |
καὶ
τὴν
περικεφαλαίαν
τοῦ
σωτηρίου
δέξασθε,
καὶ
τὴν
μάχαιραν
τοῦ
πνεύματος,
ὅ
ἐστιν
ῥῆμα
θεοῦ,
and
to-the-one
to-a-heading-about-unto
of-the-one
of-savior-belonged
ye-should-have-received,
and
to-the-one
to-a-knife
of-the-one
of-a-currenting-to,
which
it-be
an-uttering-to
of-a-Deity, |
|
6:17
καὶ "and"
τὴν "to-the-one"
περικεφαλαίαν "to-a-heading-about-unto"
τοῦ "of-the-one"
σωτηρίου "of-savior-belonged"
δέξασθε, "ye-should-have-received,"
καὶ "and"
τὴν "to-the-one"
μάχαιραν "to-a-knife"
τοῦ "of-the-one"
πνεύματος, "of-a-currenting-to,"
ὅ "which"
ἐστιν "it-be"
ῥῆμα "an-uttering-to"
θεοῦ, "of-a-Deity," |
διὰ
πάσης
προσευχῆς
καὶ
δεήσεως,
προσευχόμενοι
ἐν
παντὶ
καιρῷ
ἐν
πνεύματι,
καὶ
εἰς
αὐτὸ
ἀγρυπνοῦντες
ἐν
πάσῃ
προσκαρτερήσει
καὶ
δεήσει
περὶ
πάντων
τῶν
ἁγίων,
through
of-all
of-a-goodly-holding-toward
and
of-a-binding
goodly-holding-toward
in
unto-all
unto-a-time
in
unto-a-currenting-to,
and
into
to-it
field-sleeping-unto
in
unto-all
unto-a-during-toward
and
unto-a-binding
about
of-all
of-the-ones
of-hallow-belonged, |
|
6:18
διὰ "through"
πάσης "of-all"
προσευχῆς "of-a-goodly-holding-toward"
καὶ "and"
δεήσεως, "of-a-binding"
προσευχόμενοι "goodly-holding-toward"
ἐν "in"
παντὶ "unto-all"
καιρῷ "unto-a-time"
ἐν "in"
πνεύματι, "unto-a-currenting-to,"
καὶ "and"
εἰς "into"
αὐτὸ "to-it"
ἀγρυπνοῦντες "field-sleeping-unto"
ἐν "in"
πάσῃ "unto-all"
προσκαρτερήσει "unto-a-during-toward"
καὶ "and"
δεήσει "unto-a-binding"
περὶ "about"
πάντων "of-all"
τῶν "of-the-ones"
ἁγίων, "of-hallow-belonged," |
καὶ
ὑπὲρ
ἐμοῦ,
ἵνα
μοι
δοθῇ
λόγος
ἐν
ἀνοίξει
τοῦ
στόματός
μου,
ἐν
παρρησίᾳ
γνωρίσαι
τὸ
μυστήριον
[τοῦ
εὐαγγελίου]
and
over
of-ME,
so
unto-me
it-might-have-been-given
a-forthee
in
unto-an-opening-up
of-the-one
of-a-mouth
of-me,
in
unto-an-all-uttering-unto
to-have-acquainted-to
to-the-one
to-a-flexerlet
[of-the-one
of-a-goodly-messagelet], |
|
6:19
καὶ "and"
ὑπὲρ "over"
ἐμοῦ, "of-ME,"
ἵνα "so"
μοι "unto-me"
δοθῇ "it-might-have-been-given"
λόγος "a-forthee"
ἐν "in"
ἀνοίξει "unto-an-opening-up"
τοῦ "of-the-one"
στόματός "of-a-mouth"
μου, "of-me,"
ἐν "in"
παρρησίᾳ "unto-an-all-uttering-unto"
γνωρίσαι "to-have-acquainted-to"
τὸ "to-the-one"
μυστήριον "to-a-flexerlet"
[τοῦ "[of-the-one"
εὐαγγελίου] "of-a-goodly-messagelet]," |
ὑπὲρ
οὗ
πρεσβεύω
ἐν
ἁλύσει,
ἵνα
ἐν
αὐτῷ
παρρησιάσωμαι
ὡς
δεῖ
με
λαλῆσαι.
over
of-which
I-elder-of
in
unto-an-un-loosing,
so
in
unto-it
I-might-have-all-uttered-to
as
it-bindeth
to-me
to-have-spoken-unto. |
|
6:20
ὑπὲρ "over"
οὗ "of-which"
πρεσβεύω "I-elder-of"
ἐν "in"
ἁλύσει, "unto-an-un-loosing,"
ἵνα "so"
ἐν "in"
αὐτῷ "unto-it"
παρρησιάσωμαι "I-might-have-all-uttered-to"
ὡς "as"
δεῖ "it-bindeth"
με "to-me"
λαλῆσαι. "to-have-spoken-unto." |
Ἵνα
δὲ
εἰδῆτε
καὶ
ὑμεῖς
τὰ
κατ'
ἐμέ,
τί
πράσσω,
πάντα
γνωρίσει
ὑμῖν
Τύχικος
ὁ
ἀγαπητὸς
ἀδελφὸς
καὶ
πιστὸς
διάκονος
ἐν
κυρίῳ,
So
moreover
ye-might-have-had-come-to-see
and
ye
to-the-ones
down
to-ME,
to-what-one
I-practice,
to-all
it-shall-acquaint-to
unto-ye,
a-Tuchikos,
the-one
excessed-off-unto,
brethrened,
and
trusted,
a-raiser-through
in
unto-Authority-belonged, |
|
6:21
Ἵνα "So"
δὲ "moreover"
εἰδῆτε "ye-might-have-had-come-to-see"
καὶ "and"
ὑμεῖς "ye"
τὰ "to-the-ones"
κατ' "down"
ἐμέ, "to-ME,"
τί "to-what-one"
πράσσω, "I-practice,"
πάντα "to-all"
γνωρίσει "it-shall-acquaint-to"
ὑμῖν "unto-ye,"
Τύχικος "a-Tuchikos,"
ὁ "the-one"
ἀγαπητὸς "excessed-off-unto,"
ἀδελφὸς "brethrened,"
καὶ "and"
πιστὸς "trusted,"
διάκονος "a-raiser-through"
ἐν "in"
κυρίῳ, "unto-Authority-belonged," |
ὃν
ἔπεμψα
πρὸς
ὑμᾶς
εἰς
αὐτὸ
τοῦτο
ἵνα
γνῶτε
τὰ
περὶ
ἡμῶν
καὶ
παρακαλέσῃ
τὰς
καρδίας
ὑμῶν.
to-which
I-dispatched
toward
to-ye
into
to-it
to-the-one-this,
so
ye-might-have-had-acquainted
to-the-ones
about
of-us
and
it-might-have-called-beside-unto
to-the-ones
to-hearts
of-ye. |
|
6:22
ὃν "to-which"
ἔπεμψα "I-dispatched"
πρὸς "toward"
ὑμᾶς "to-ye"
εἰς "into"
αὐτὸ "to-it"
τοῦτο "to-the-one-this,"
ἵνα "so"
γνῶτε "ye-might-have-had-acquainted"
τὰ "to-the-ones"
περὶ "about"
ἡμῶν "of-us"
καὶ "and"
παρακαλέσῃ "it-might-have-called-beside-unto"
τὰς "to-the-ones"
καρδίας "to-hearts"
ὑμῶν. "of-ye." |
Εἰρήνη
τοῖς
ἀδελφοῖς
καὶ
ἀγάπη
μετὰ
πίστεως
ἀπὸ
θεοῦ
πατρὸς
καὶ
κυρίου
Ἰησοῦ
Χριστοῦ.
A-peace
unto-the-ones
unto-brethrened
and
an-excessing-off
with
of-a-trust
off
of-a-Deity
of-a-Father
and
of-Authority-belonged
of-an-Iesous
of-Anointed. |
|
6:23
Εἰρήνη "A-peace"
τοῖς "unto-the-ones"
ἀδελφοῖς "unto-brethrened"
καὶ "and"
ἀγάπη "an-excessing-off"
μετὰ "with"
πίστεως "of-a-trust"
ἀπὸ "off"
θεοῦ "of-a-Deity"
πατρὸς "of-a-Father"
καὶ "and"
κυρίου "of-Authority-belonged"
Ἰησοῦ "of-an-Iesous"
Χριστοῦ. "of-Anointed." |
Ἡ
χάρις
μετὰ
πάντων
τῶν
ἀγαπώντων
τὸν
κύριον
ἡμῶν
Ἰησοῦν
Χριστὸν
ἐν
ἀφθαρσίᾳ.
The-one
a-granting
with
of-all
of-the-ones
of-excessing-off-unto
to-the-one
to-Authority-belonged
of-us
to-an-Iesous
to-Anointed
in
unto-an-un-degrading-unto. |
|
6:24
Ἡ "The-one"
χάρις "a-granting"
μετὰ "with"
πάντων "of-all"
τῶν "of-the-ones"
ἀγαπώντων "of-excessing-off-unto"
τὸν "to-the-one"
κύριον "to-Authority-belonged"
ἡμῶν "of-us"
Ἰησοῦν "to-an-Iesous"
Χριστὸν "to-Anointed"
ἐν "in"
ἀφθαρσίᾳ. "unto-an-un-degrading-unto." |
|
1
2
3
4
5
6
|
MTT
MRK
LKE
JHN
ACT
ROM
1CO
2CO
GAL
EPH
PHP
COL
1TH
2TH
1TM
2TM
TTS
PHM
HBR
JMS
1PE
2PE
1JN
2JN
3JN
JDE
REV
|