14:1 ¶
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom. |
|
14:1 ¶
Now Joab°
the son°
of Zeruiah°
perceived°°
that°
the king's°
heart°
[was] toward°
Absalom.° |
14:2
And Joab sent to Tekoa, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on mourning apparel, I pray thee, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that hath a long time mourned for the dead: |
|
14:2
And Joab°
sent°°
to Tekoah,°
and fetched°°
thence°°
a wise°
woman,°
and said°°
unto°
her, I pray thee,°
feign thyself to be a mourner,°°
and put on°°
now°
mourning°
apparel,°
and anoint°°
not°
thyself with oil,°
but be°
as a woman°
that°
had a long°
time°
mourned°°
for°
the dead:°° |
14:3
and go in to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth. |
|
14:3
And come°°
to°
the king,°
and speak°°
on°
this°
manner°
unto°
him. So Joab°
put°°°
the words°
in her mouth.° |
14:4 ¶
And when the woman of Tekoa spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king. |
|
14:4 ¶
And when the woman°
of Tekoah°
spake°°
to°
the king,°
she fell°°
on°
her face°
to the ground,°
and did obeisance,°°
and said,°°
Help,°°
O king.° |
14:5
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, Of a truth I am a widow, and my husband is dead. |
|
14:5
And the king°
said°°
unto her, What°
aileth thee? And she answered,°°
I°
[am] indeed°
a widow°
woman,°
and mine husband°
is dead.°° |
14:6
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him. |
|
14:6
And thy handmaid°
had two°
sons,°
and they two°
strove together°°
in the field,°
and [there was] none°
to part°°°
them, but the one°
smote°°°
the other,°
and slew°°
him. |
14:7
And, behold, the whole family is risen against thy handmaid, and they say, Deliver him that smote his brother, that we may kill him for the life of his brother whom he slew, and so destroy the heir also. Thus will they quench my coal which is left, and will leave to my husband neither name nor remainder upon the face of the earth. |
|
14:7
And, behold,°
the whole°
family°
is risen°°
against°
thine handmaid,°
and they said,°°
Deliver°°°
him that smote°°
his brother,°
that we may kill°°
him, for the life°
of his brother°
whom°
he slew;°°
and we will destroy°°°
the heir°°
also:°
and so they shall quench°°°
my coal°
which°
is left,°°°
and shall not°
leave°°
to my husband°
[neither] name°
nor remainder°
upon°°
the earth.° |
14:8
And the king said unto the woman, Go to thy house, and I will give charge concerning thee. |
|
14:8
And the king°
said°°
unto°
the woman,°
Go°°°
to thine house,°
and I°
will give charge°°
concerning°
thee. |
14:9
And the woman of Tekoa said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father's house; and the king and his throne be guiltless. |
|
14:9
And the woman°
of Tekoah°
said°°
unto°
the king,°
My lord,°
O king,°
the iniquity°
[be] on°
me, and on°
my father's°
house:°
and the king°
and his throne°
[be] guiltless.° |
14:10
And the king said, Whosoever saith aught unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more. |
|
14:10
And the king°
said,°°
Whosoever saith°°
[ought] unto°
thee, bring°°
him to°
me, and he shall not°
touch°°
thee any°
more.°°° |
14:11
Then said she, I pray thee, let the king remember Jehovah thy God, that the avenger of blood destroy not any more, lest they destroy my son. And he said, As Jehovah liveth, there shall not one hair of thy son fall to the earth. |
|
14:11
Then said°°
she, I pray thee,°
let the king°
remember°°°
the LORD°
thy God,°
that thou wouldest not°
suffer the revengers°°
of blood°
to destroy°°
any more,°°
lest they destroy°°°
my son.°
And he said,°°
[As] the LORD°
liveth,°
there shall not°
one hair°°
of thy son°
fall°°
to the earth.° |
14:12
Then the woman said, Let thy handmaid, I pray thee, speak a word unto my lord the king. And he said, Say on. |
|
14:12
Then the woman°
said,°°
Let thine handmaid,°
I pray thee,°
speak°°
[one] word°
unto°
my lord°
the king.°
And he said,°°
Say on.°° |
14:13
And the woman said, Wherefore then hast thou devised such a thing against the people of God? for in speaking this word the king is as one that is guilty, in that the king doth not fetch home again his banished one. |
|
14:13
And the woman°
said,°°
Wherefore°
then hast thou thought°°
such°
a thing against°
the people°
of God?°
for the king°
doth speak°°°
this°
thing°
as one which is faulty,°
in that the king°
doth not°
fetch home again°°°
his banished.°° |
14:14
For we must needs die, and are as water split on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God take away life, but deviseth means, that he that is banished be not an outcast from him. |
|
14:14
For°
we must needs°°
die,°°
and [are] as water°
spilt°°
on the ground,°
which°
cannot°
be gathered up°
again;°°
neither°
doth God°
respect°°
[any] person:°
yet doth he devise°°
means,°
that his banished°°
be not expelled°°
from°
him. |
14:15
Now therefore seeing that I am come to speak this word unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his servant. |
|
14:15
Now°
therefore that°
I am come°°
to speak°°
of°
this°
thing°
unto°
my lord°
the king,°
[it is] because°
the people°
have made me afraid:°°
and thy handmaid°
said,°°
I will now°
speak°°
unto°
the king;°
it may be°
that the king°
will perform°°°
the request°
of his handmaid.° |
14:16
For the king will hear, to deliver his servant out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God. |
|
14:16
For°
the king°
will hear,°°
to deliver°°°
his handmaid°
out of the hand°°
of the man°
[that would] destroy°°
me and my son°
together°
out of the inheritance°°
of God.° |
14:17
Then thy handmaid said, Let, I pray thee, the word of my lord the king be comfortable; for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: and Jehovah thy God be with thee. |
|
14:17
Then thine handmaid°
said,°°
The word°
of my lord°
the king°
shall now°
be°
comfortable:°
for°
as an angel°
of God,°
so°
[is] my lord°
the king°
to discern°°
good°
and bad:°
therefore the LORD°
thy God°
will be°
with°
thee. |
14:18
Then the king answered and said unto the woman, Hide not from me, I pray thee, aught that I shall ask thee. And the woman said, Let my lord the king now speak. |
|
14:18
Then the king°
answered°°
and said°°
unto°
the woman,°
Hide°°
not°
from°
me, I pray thee,°
the thing°
that°
I°
shall ask°°
thee. And the woman°
said,°°
Let my lord°
the king°
now°
speak.°° |
14:19
And the king said, Is the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from aught that my lord the king hath spoken; for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thy handmaid; |
|
14:19
And the king°
said,°°
[Is not] the hand°
of Joab°
with°
thee in all°
this?°
And the woman°
answered°°
and said,°°
[As] thy soul°
liveth,°
my lord°
the king,°
none°
can°
turn°°
to the right°
hand°°
or to the left°°
from ought°°
that°
my lord°
the king°
hath spoken:°°
for°
thy servant°
Joab,°
he°
bade°°
me, and he°
put°°°
all°
these°
words°
in the mouth°
of thine handmaid:° |
14:20
to change the face of the matter hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth. |
|
14:20
To°
fetch about°°°
this form°
of speech°
hath thy servant°
Joab°
done°°°
this°
thing:°
and my lord°
[is] wise,°
according to the wisdom°
of an angel°
of God,°
to know°°°
all°
[things] that°
[are] in the earth.° |
14:21 ¶
And the king said unto Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom back. |
|
14:21 ¶
And the king°
said°°
unto°
Joab,°
Behold°
now,°
I have done°°°
this°
thing:°
go°°°
therefore, bring°°°
the young man°
Absalom°
again.°° |
14:22
And Joab fell to the ground on his face, and did obeisance, and blessed the king: and Joab said, To-day thy servant knoweth that I have found favor in thy sight, my lord, O king, in that the king hath performed the request of his servant. |
|
14:22
And Joab°
fell°°
to the ground°
on°
his face,°
and bowed°°
himself,°
and thanked°°°
the king:°
and Joab°
said,°°
To day°
thy servant°
knoweth°°
that°
I have found°°
grace°
in thy sight,°
my lord,°
O king,°
in that°
the king°
hath fulfilled°°°
the request°
of his servant.° |
14:23
So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem. |
|
14:23
So Joab°
arose°°
and went°°°
to Geshur,°
and brought°°°
Absalom°
to Jerusalem.° |
14:24
And the king said, Let him turn to his own house, but let him not see my face. So Absalom turned to his own house, and saw not the king's face. |
|
14:24
And the king°
said,°°
Let him turn°°
to°
his own house,°
and let him not°
see°°
my face.°
So Absalom°
returned°°
to°
his own house,°
and saw°°
not°
the king's°
face.° |
14:25 ¶
Now in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him. |
|
14:25 ¶
But in all°
Israel°
there was°
none°°
to be so much°
praised°°
as Absalom°
for his beauty:°
from the sole°°
of his foot°
even to°
the crown of his head°
there was°
no°
blemish°
in him. |
14:26
And when he cut the hair of his head (now it was at every year's end that he cut it; because it was heavy on him, therefore he cut it); he weighed the hair of his head at two hundred shekels, after the king's weight. |
|
14:26
And when he polled°°°
his head,°
(for it was°
at every year's°
end°°°
that°
he polled°°
[it]: because°
[the hair] was heavy°°
on°
him, therefore he polled°°
it:) he weighed°°°
the hair°
of his head°
at two hundred°
shekels°
after the king's°
weight.° |
14:27
And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance. |
|
14:27
And unto Absalom°
there were born°°
three°
sons,°
and one°
daughter,°
whose name°
[was] Tamar:°
she°
was°
a woman°
of a fair°
countenance.° |
14:28 ¶
And Absalom dwelt two full years in Jerusalem; and he saw not the king's face. |
|
14:28 ¶
So Absalom°
dwelt°°
two full°
years°°
in Jerusalem,°
and saw°°
not°
the king's°
face.° |
14:29
Then Absalom sent for Joab, to send him to the king; but he would not come to him: and he sent again a second time, but he would not come. |
|
14:29
Therefore Absalom°
sent°°
for°
Joab,°
to have sent°°
him to°
the king;°
but he would°°
not°
come°°
to°
him: and when he sent°
again°°°
the second time,°
he would°°
not°
come.°° |
14:30
Therefore he said unto his servants, See, Joab's field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire. |
|
14:30
Therefore he said°°
unto°
his servants,°
See,°°
Joab's°
field°
is near°
mine,°
and he hath barley°
there;°
go°°°
and set°°
it on fire.°
And Absalom's°
servants°
set°°°
the field°
on fire.° |
14:31
Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire? |
|
14:31
Then Joab°
arose,°°
and came°°
to°
Absalom°
unto [his] house,°
and said°°
unto°
him, Wherefore°
have thy servants°
set°°°
my field°
on fire?° |
14:32
And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it were better for me to be there still. Now therefore let me see the king's face; and if there be iniquity in me, let him kill me. |
|
14:32
And Absalom°
answered°°°
Joab,°
Behold,°
I sent°°
unto°
thee, saying,°°
Come°°
hither,°
that I may send°°
thee to°
the king,°
to say,°°
Wherefore°
am I°
come°°
from Geshur?°°
[it had been] good°
for me [to have been] there°
still:°
now°
therefore let me see°°
the king's°
face;°
and if°
there be°
[any] iniquity°
in me, let him kill°°
me. |
14:33
So Joab came to the king, and told him; and when he had called for Absalom, he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king: and the king kissed Absalom. |
|
14:33
So Joab°
came°°
to°
the king,°
and told°°
him: and when he had called°°
for°
Absalom,°
he came°°
to°
the king,°
and bowed°°
himself on°
his face°
to the ground°
before°
the king:°
and the king°
kissed°°
Absalom.° |