אֵיכָה
יָעִיב
בְּאַפּוֹ
אֲדֹנָי
אֶת־בַּת־צִיּוֹן
הִשְׁלִיךְ
מִשָּׁמַיִם
אֶרֶץ
תִּפְאֶרֶת
יִשְׂרָאֵל
וְלֹא־זָכַר
הֲדֹם־רַגְלָיו
בְּיוֹם
אַפּוֹ
ס |
2:1
ëykhäh
yäiyv
B'aPô
ádonäy
et-Bat-tziYôn
hish'liykh'
miSHämayim
eretz
Tif'eret
yis'räël
w'lo-zäkhar
hádom-rag'läyw
B'yôm
aPô
š |
2:1 ¶
How
x349
hath
Yähwè
יָהוֶה
136
covered
5743
z0
x853
the daughter
1323
of
Xiyyôn
צִיּוֹן
6726
with a cloud
y5743
z8686
in his anger,
639
[and] cast down
7993
z8689
from heaven
8064
x4480
unto the earth
776
the beauty
8597
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
and remembered
2142
z8804
not
x3808
his footstool
1916
7272
in the day
3117
of his anger!
639 |
בִּלַּע
אֲדֹנָי
*לֹא
[וְלֹא] חָמַל
אֵת
כָּל־נְאוֹת
יַעֲקֹב
הָרַס
בְּעֶבְרָתוֹ
מִבְצְרֵי
בַת־יְהוּדָה
הִגִּיעַ
לָאָרֶץ
חִלֵּל
מַמְלָכָה
וְשָׂרֶיהָ
ס |
2:2
BiLa
ádonäy
*lo
[w'lo] chämal
ët
Käl-n'ôt
yaáqov
häraš
B'ev'rätô
miv'tz'rëy
vat-y'hûdäh
hiGiyª
lääretz
chiLël
mam'läkhäh
w'säreyhä
š |
2:2
Yähwè
יָהוֶה
136
hath swallowed up
1104
z8765
x853
all
x3605
the habitations
4999
of
Ya`áköv
יַעֲקֹב,
3290
and hath not
x3808
pitied:
2550
z8804
he hath thrown down
2040
z8804
in his wrath
5678
the strong holds
4013
of the daughter
1323
of
Yæhûđà
יְהוּדָה;
3063
he hath brought [them] down
5060
z8689
to the ground:
776
he hath polluted
2490
z8765
the kingdom
4467
and the princes
8269
thereof. |
גָּדַע
בָּחֳרִי־אַף
כֹּל
קֶרֶן
יִשְׂרָאֵל
הֵשִׁיב
אָחוֹר
יְמִינוֹ
מִפְּנֵי
אוֹיֵב
וַיִּבְעַר
בְּיַעֲקֹב
כְּאֵשׁ
לֶהָבָה
אָכְלָה
סָבִיב
ס |
2:3
Gäda
Bächóriy-af
Kol
qeren
yis'räël
hëshiyv
ächôr
y'miynô
miP'nëy
ôyëv
waYiv'ar
B'yaáqov
K'ësh
lehäväh
äkh'läh
šäviyv
š |
2:3
He hath cut off
1438
z8804
in [his] fierce
2750
anger
639
all
x3605
the horn
7161
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל:
3478
he hath drawn
7725
z8689
back
268
his right hand
3225
from before
6440
x4480
the enemy,
341
z8802
and he burned
1197
z8799
against
Ya`áköv
יַעֲקֹב
3290
like a flaming
3852
fire,
784
[which] devoureth
398
z8804
round about.
5439 |
דָּרַךְ
קַשְׁתּוֹ
כְּאוֹיֵב
נִצָּב
יְמִינוֹ
כְּצָר
וַיַּהֲרֹג
כֹּל
מַחֲמַדֵּי־עָיִן
בְּאֹהֶל
בַּת־צִיּוֹן
שָׁפַךְ
כָּאֵשׁ
חֲמָתוֹ
ס |
2:4
Därakh'
qash'Tô
K'ôyëv
niTZäv
y'miynô
K'tzär
waYahárog
Kol
machámaDëy-äyin
B'ohel
Bat-tziYôn
shäfakh'
Käësh
chámätô
š |
2:4
He hath bent
1869
z8804
his bow
7198
like an enemy:
341
z8802
he stood
5324
z8737
with his right hand
3225
as an adversary,
6862
and slew
2026
z8799
all
x3605
[that were] pleasant
4261
to the eye
5869
in the tabernacle
168
of the daughter
1323
of
Xiyyôn
צִיּוֹן:
6726
he poured out
8210
z8804
his fury
2534
like fire.
784 |
הָיָה
אֲדֹנָי
כְּאוֹיֵב
בִּלַּע
יִשְׂרָאֵל
בִּלַּע
כָּל־אַרְמְנוֹתֶיהָ
שִׁחֵת
מִבְצָרָיו
וַיֶּרֶב
בְּבַת־יְהוּדָה
תַּאֲנִיָּה
וַאֲנִיָּה
ס |
2:5
häyäh
ádonäy
K'ôyëv
BiLa
yis'räël
BiLa
Käl-ar'm'nôteyhä
shichët
miv'tzäräyw
waYerev
B'vat-y'hûdäh
TaániYäh
waániYäh
š |
2:5
Yähwè
יָהוֶה
136
was
x1961
as an enemy:
341
z8802
he hath swallowed up
1104
z8765
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵל,
3478
he hath swallowed up
1104
z8765
all
x3605
her palaces:
759
he hath destroyed
7843
z8765
his strong holds,
4013
and hath increased
7235
z8686
in the daughter
1323
of
Yæhûđà
יְהוּדָה
3063
mourning
8386
and lamentation.
592 |
וַיַּחְמֹס
כַּגַּן
שֻׂכּוֹ
שִׁחֵת
מוֹעֲדוֹ
שִׁכַּח
יְהוָה
בְּצִיּוֹן
מוֹעֵד
וְשַׁבָּת
וַיִּנְאַץ
בְּזַעַם־אַפּוֹ
מֶלֶךְ
וְכֹהֵן
ס |
2:6
waYach'moš
KaGan
suKô
shichët
môádô
shiKach
y'hwäh
B'tziYôn
môëd
w'shaBät
waYin'atz
B'zaam-aPô
melekh'
w'khohën
š |
2:6
And he hath violently taken away
2554
z8799
his tabernacle,
7900
as [if it were of] a garden:
1588
he hath destroyed
7843
z8765
his places of the assembly:
4150
Yähwè
יָהוֶה
3068
hath caused the solemn feasts
4150
and sabbaths
7676
to be forgotten
7911
z8765
in
Xiyyôn
צִיּוֹן,
6726
and hath despised
5006
z8799
in the indignation
2195
of his anger
639
the king
4428
and the priest.
3548 |
זָנַח
אֲדֹנָי
מִזְבְּחוֹ
נִאֵר
מִקְדָּשׁוֹ
הִסְגִּיר
בְּיַד־אוֹיֵב
חוֹמֹת
אַרְמְנוֹתֶיהָ
קוֹל
נָתְנוּ
בְּבֵית־יְהוָה
כְּיוֹם
מוֹעֵד
ס |
2:7
zänach
ádonäy
miz'B'chô
niër
miq'Däshô
hiš'Giyr
B'yad-ôyëv
chômot
ar'm'nôteyhä
qôl
nät'nû
B'vëyt-y'hwäh
K'yôm
môëd
š |
2:7
Yähwè
יָהוֶה
136
hath cast off
2186
z8804
his altar,
4196
he hath abhorred
5010
z8765
his sanctuary,
4720
he hath given up
5462
z8689
into the hand
3027
of the enemy
341
z8802
the walls
2346
of her palaces;
759
they have made
5414
z8804
a noise
6963
in the house
1004
of
Yähwè
יָהוֶה,
3068
as in the day
3117
of a solemn feast.
4150 |
חָשַׁב
יְהוָה
לְהַשְׁחִית
חוֹמַת
בַּת־צִיּוֹן
נָטָה
קָו
לֹא־הֵשִׁיב
יָדוֹ
מִבַּלֵּעַ
וַיַּאֲבֶל־חֵל
וְחוֹמָה
יַחְדָּו
אֻמְלָלוּ
ס |
2:8
chäshav
y'hwäh
l'hash'chiyt
chômat
Bat-tziYôn
näţäh
qäw
lo-hëshiyv
yädô
miBaLëª
waYaável-chël
w'chômäh
yach'Däw
um'lälû
š |
2:8
Yähwè
יָהוֶה
3068
hath purposed
2803
z8804
to destroy
7843
z8687
the wall
2346
of the daughter
1323
of
Xiyyôn
צִיּוֹן:
6726
he hath stretched out
5186
z8804
a line,
6957
he hath not
x3808
withdrawn
7725
z8689
his hand
3027
from destroying:
1104
z8763
x4480
therefore he made the rampart
2426
and the wall
2346
to lament;
56
z8686
they languished
535
z8797
together.
3162 |
טָבְעוּ
בָאָרֶץ
שְׁעָרֶיהָ
אִבַּד
וְשִׁבַּר
בְּרִיחֶיהָ
מַלְכָּהּ
וְשָׂרֶיהָ
בַגּוֹיִם
אֵין
תּוֹרָה
גַּם־נְבִיאֶיהָ
לֹא־מָצְאוּ
חָזוֹן
מֵיְהוָה
ס |
2:9
ţäv'û
vääretz
sh'äreyhä
iBad
w'shiBar
B'riycheyhä
mal'KäH
w'säreyhä
vaGôyim
ëyn
Tôräh
Gam-n'viyeyhä
lo-mätz'û
chäzôn
mëy'hwäh
š |
2:9
Her gates
8179
are sunk
2883
z8804
into the ground;
776
he hath destroyed
6
z8765
and broken
7665
z8765
her bars:
1280
her king
4428
and her princes
8269
[are] among the Gentiles:
1471
the law
8451
[is] no
x369
[more]; her prophets
5030
also
x1571
find
4672
z8804
no
x3808
vision
2377
from
Yähwè
יָהוֶה.
3068
x4480 |
יֵשְׁבוּ
לָאָרֶץ
יִדְּמוּ
זִקְנֵי
בַת־צִיּוֹן
הֶעֱלוּ
עָפָר
עַל־רֹאשָׁם
חָגְרוּ
שַׂקִּים
הוֹרִידוּ
לָאָרֶץ
רֹאשָׁן
בְּתוּלֹת
יְרוּשָׁלִָם
ס |
2:10
yësh'vû
lääretz
yiD'mû
ziq'nëy
vat-tziYôn
heélû
äfär
al-roshäm
chäg'rû
saQiym
hôriydû
lääretz
roshän
B'tûlot
y'rûshäläim
š |
2:10
The elders
2205
of the daughter
1323
of
Xiyyôn
צִיּוֹן
6726
sit
3427
z8799
upon the ground,
776
[and] keep silence:
1826
z8799
they have cast up
5927
z8689
dust
6083
upon
x5921
their heads;
7218
they have girded
2296
z8804
themselves with sackcloth:
8242
the virgins
1330
of
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם
3389
hang down
3381
z8689
their heads
7218
to the ground.
776 |
כָּלוּ
בַדְּמָעוֹת
עֵינַי
חֳמַרְמְרוּ
מֵעַי
נִשְׁפַּךְ
לָאָרֶץ
כְּבֵדִי
עַל־שֶׁבֶר
בַּת־עַמִּי
בֵּעָטֵף
עוֹלֵל
וְיוֹנֵק
בִּרְחֹבוֹת
קִרְיָה
ס |
2:11
Kälû
vaD'mäôt
ëynay
chómar'm'rû
mëay
nish'Pakh'
lääretz
K'vëdiy
al-shever
Bat-aMiy
Bëäţëf
ôlël
w'yônëq
Bir'chovôt
qir'yäh
š |
2:11
Mine eyes
5869
do fail
3615
z8804
with tears,
1832
my bowels
4578
are troubled,
2560
z8777
my liver
3516
is poured
8210
z8738
upon the earth,
776
for
x5921
the destruction
7667
of the daughter
1323
of my people;
5971
because the children
5768
and the sucklings
3243
z8802
swoon
5848
z8736
in the streets
7339
of the city.
7151 |
לְאִמֹּתָם
יֹאמְרוּ
אַיֵּה
דָּגָן
וָיָיִן
בְּהִתְעַטְּפָם
כֶּחָלָל
בִּרְחֹבוֹת
עִיר
בְּהִשְׁתַּפֵּךְ
נַפְשָׁם
אֶל־חֵיק
אִמֹּתָם
ס |
2:12
l'iMotäm
yom'rû
aYëh
Dägän
wäyäyin
B'hit'aŢ'fäm
Kechäläl
Bir'chovôt
iyr
B'hish'TaPëkh'
naf'shäm
el-chëyq
iMotäm
š |
2:12
They say
559
z8799
to their mothers,
517
Where
x346
[is] corn
1715
and wine?
3196
when they swooned
5848
z8692
as the wounded
2491
in the streets
7339
of the city,
5892
when their soul
5315
was poured out
8210
z8692
into
x413
their mothers'
517
bosom.
2436 |
מָה־אֲעִידֵךְ
מָה
אֲדַמֶּה־לָּךְ
הַבַּת
יְרוּשָׁלִַם
מָה
אַשְׁוֶה־לָּךְ
וַאֲנַחֲמֵךְ
בְּתוּלַת
בַּת־צִיּוֹן
כִּי־גָדוֹל
כַּיָּם
שִׁבְרֵךְ
מִי
יִרְפָּא־לָךְ
ס |
2:13
mäh-áiydëkh'
mäh
ádaMeh-Läkh'
haBat
y'rûshälaim
mäh
ash'weh-Läkh'
waánachámëkh'
B'tûlat
Bat-tziYôn
Kiy-gädôl
KaYäm
shiv'rëkh'
miy
yir'Pä-läkh'
š |
2:13
What thing
x4100
shall I take to witness
5749
z8686
z8675
z8799
for thee? what thing
4100
shall I liken
1819
z8762
to thee, O daughter
1323
of
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם?
3389
what
x4100
shall I equal
7737
z8686
to thee, that I may comfort
5162
z8762
thee, O virgin
1330
daughter
1323
of
Xiyyôn
צִיּוֹן?
6726
for
x3588
thy breach
7667
[is] great
1419
like the sea:
3220
who
x4310
can heal
7495
z8799
thee? |
נְבִיאַיִךְ
חָזוּ
לָךְ
שָׁוְא
וְתָפֵל
וְלֹא־גִלּוּ
עַל־עֲוֹנֵךְ
לְהָשִׁיב
*שְׁבִיתֵךְ
[שְׁבוּתֵךְ] וַיֶּחֱזוּ
לָךְ
מַשְׂאוֹת
שָׁוְא
וּמַדּוּחִים
ס |
2:14
n'viyayikh'
chäzû
läkh'
shäw'
w'täfël
w'lo-giLû
al-áwonëkh'
l'häshiyv
*sh'viytëkh'
[sh'vûtëkh'] waYechézû
läkh'
mas'ôt
shäw'
ûmaDûchiym
š |
2:14
Thy prophets
5030
have seen
2372
z8804
vain
7723
and foolish things
8602
for thee: and they have not
x3808
discovered
1540
z8765
x5921
thine iniquity,
5771
to turn away
7725
z8687
thy captivity;
7622
z8675
but have seen
2372
z8799
for thee false
7723
burdens
4864
and causes of banishment.
4065 |
סָפְקוּ
עָלַיִךְ
כַּפַּיִם
כָּל־עֹבְרֵי
דֶרֶךְ
שָׁרְקוּ
וַיָּנִעוּ
רֹאשָׁם
עַל־בַּת
יְרוּשָׁלִָם
הֲזֹאת
הָעִיר
שֶׁיֹּאמְרוּ
כְּלִילַת
יֹפִי
מָשׂוֹשׂ
לְכָל־הָאָרֶץ
ס |
2:15
šäf'qû
älayikh'
KaPayim
Käl-ov'rëy
derekh'
shär'qû
waYäniû
roshäm
al-Bat
y'rûshäläim
házot
häiyr
sheYom'rû
K'liylat
yofiy
mäsôs
l'khäl-hääretz
š |
2:15
All
x3605
that pass
y5674
z8802
by
x5674
x1870
clap
5606
z8804
[their] hands
3709
at
x5921
thee;
y1870
they hiss
8319
z8804
and wag
5128
z8686
their head
7218
at
x5921
the daughter
1323
of
Yærûšälaim
יְרוּשָׁלִַם,
3389
[saying, Is] this
x2063
the city
5892
that [men] call
559
z8799
x7945
The perfection
3632
of beauty,
3308
The joy
4885
of the whole
x3605
earth?
776 |
פָּצוּ
עָלַיִךְ
פִּיהֶם
כָּל־אוֹיְבַיִךְ
שָׁרְקוּ
וַיַּחַרְקוּ־שֵׁן
אָמְרוּ
בִּלָּעְנוּ
אַךְ
זֶה
הַיּוֹם
שֶׁקִּוִּינֻהוּ
מָצָאנוּ
רָאִינוּ
ס |
2:16
Pätzû
älayikh'
Piyhem
Käl-ôy'vayikh'
shär'qû
waYachar'qû-shën
äm'rû
BiLä'nû
akh'
zeh
haYôm
sheQiûiynuhû
mätzänû
räiynû
š |
2:16
All
x3605
thine enemies
341
z8802
have opened
6475
z8804
their mouth
6310
against
x5921
thee: they hiss
8319
z8804
and gnash
2786
z8799
the teeth:
8127
they say,
559
z8804
We have swallowed [her] up:
1104
z8765
certainly
389
this
x2088
[is] the day
3117
that we looked for;
6960
z8765
x7945
we have found,
4672
z8804
we have seen
7200
z8804
[it]. |
עָשָׂה
יְהוָה
אֲשֶׁר
זָמָם
בִּצַּע
אֶמְרָתוֹ
אֲשֶׁר
צִוָּה
מִימֵי־קֶדֶם
הָרַס
וְלֹא
חָמָל
וַיְשַׂמַּח
עָלַיִךְ
אוֹיֵב
הֵרִים
קֶרֶן
צָרָיִךְ
ס |
2:17
äsäh
y'hwäh
ásher
zämäm
BiTZa
em'rätô
ásher
tziûäh
miymëy-qedem
häraš
w'lo
chämäl
way'saMach
älayikh'
ôyëv
hëriym
qeren
tzäräyikh'
š |
2:17
Yähwè
יָהוֶה
3068
hath done
6213
z8804
[that] which
x834
he had devised;
2161
z8804
he hath fulfilled
1214
z8765
his word
565
that
x834
he had commanded
6680
z8765
in the days
3117
x4480
of old:
6924
he hath thrown down,
2040
z8804
and hath not
x3808
pitied:
2550
z8804
and he hath caused [thine] enemy
341
z8802
to rejoice
8055
z8762
over
x5921
thee, he hath set up
7311
z8689
the horn
7161
of thine adversaries.
6862 |
צָעַק
לִבָּם
אֶל־אֲדֹנָי
חוֹמַת
בַּת־צִיּוֹן
הוֹרִידִי
כַנַּחַל
דִּמְעָה
יוֹמָם
וָלַיְלָה
אַל־תִּתְּנִי
פוּגַת
לָךְ
אַל־תִּדֹּם
בַּת־עֵינֵךְ
ס |
2:18
tzäaq
liBäm
el-ádonäy
chômat
Bat-tziYôn
hôriydiy
khaNachal
Dim'äh
yômäm
wälay'läh
al-TiT'niy
fûgat
läkh'
al-TiDom
Bat-ëynëkh'
š |
2:18
Their heart
3820
cried
6817
z8804
unto
x413
Yähwè
יָהוֶה,
136
O wall
2346
of the daughter
1323
of
Xiyyôn
צִיּוֹן,
6726
let tears
1832
run down
3381
z8685
like a river
5158
day
3119
and night:
3915
give
5414
z8799
thyself no
x408
rest;
6314
let not
x408
the apple
1323
of thine eye
5869
cease.
1826
z8799 |
קוּמִי
רֹנִּי
*בַלַּיִל
[בַלַּיְלָה] לְרֹאשׁ
אַשְׁמֻרוֹת
שִׁפְכִי
כַמַּיִם
לִבֵּךְ
נֹכַח
פְּנֵי
אֲדֹנָי
שְׂאִי
אֵלָיו
כַּפַּיִךְ
עַל־נֶפֶשׁ
עוֹלָלַיִךְ
הָעֲטוּפִים
בְּרָעָב
בְּרֹאשׁ
כָּל־חוּצוֹת
ס |
2:19
qûmiy
roNiy
*vaLayil
[vaLay'läh] l'rosh
ash'murôt
shif'khiy
khaMayim
liBëkh'
nokhach
P'nëy
ádonäy
s'iy
ëläyw
KaPayikh'
al-nefesh
ôlälayikh'
häáţûfiym
B'rääv
B'rosh
Käl-chûtzôt
š |
2:19
Arise,
6965
z8798
cry out
7442
z8798
in the night:
3915
in the beginning
7218
of the watches
821
pour out
8210
z8798
thine heart
3820
like water
4325
before
5227
the face
6440
of
Yähwè
יָהוֶה:
136
lift up
5375
z8798
thy hands
3709
toward
x413
him for
x5921
the life
5315
of thy young children,
5768
that faint
5848
z8803
for hunger
7458
in the top
7218
of every
x3605
street.
2351 |
רְאֵה
יְהוָה
וְהַבִּיטָה
לְמִי
עוֹלַלְתָּ
כֹּה
אִם־תֹּאכַלְנָה
נָשִׁים
פִּרְיָם
עֹלֲלֵי
טִפֻּחִים
אִם־יֵהָרֵג
בְּמִקְדַּשׁ
אֲדֹנָי
כֹּהֵן
וְנָבִיא
ס |
2:20
r'ëh
y'hwäh
w'haBiyţäh
l'miy
ôlal'Tä
Koh
im-Tokhal'näh
näshiym
Pir'yäm
olálëy
ţiPuchiym
im-yëhärëg
B'miq'Dash
ádonäy
Kohën
w'näviy
š |
2:20 ¶
Behold,
7200
z8798
O
Yähwè
יָהוֶה,
3068
and consider
5027
z8685
to whom
x4310
thou hast done
5953
z8782
this.
3541
Shall the women
802
eat
398
z8799
their fruit,
6529
[and] children
5768
of a span long?
2949
shall the priest
3548
and the prophet
5030
be slain
2026
z8735
in the sanctuary
4720
of
Yähwè
יָהוֶה?
136 |
שָׁכְבוּ
לָאָרֶץ
חוּצוֹת
נַעַר
וְזָקֵן
בְּתוּלֹתַי
וּבַחוּרַי
נָפְלוּ
בֶחָרֶב
הָרַגְתָּ
בְּיוֹם
אַפֶּךָ
טָבַחְתָּ
לֹא
חָמָלְתָּ
ס |
2:21
shäkh'vû
lääretz
chûtzôt
naar
w'zäqën
B'tûlotay
ûvachûray
näf'lû
vechärev
härag'Tä
B'yôm
aPekhä
ţävach'Tä
lo
chämäl'Tä
š |
2:21
The young
5288
and the old
2205
lie
7901
z8804
on the ground
776
in the streets:
2351
my virgins
1330
and my young men
970
are fallen
5307
z8804
by the sword;
2719
thou hast slain
2026
z8804
[them] in the day
3117
of thine anger;
639
thou hast killed,
2873
z8804
[and] not
x3808
pitied.
2550
z8804 |
תִּקְרָא
כְיוֹם
מוֹעֵד
מְגוּרַי
מִסָּבִיב
וְלֹא
הָיָה
בְּיוֹם
אַף־יְהוָה
פָּלִיט
וְשָׂרִיד
אֲשֶׁר־טִפַּחְתִּי
וְרִבִּיתִי
אֹיְבִי
כִלָּם
פ |
2:22
Tiq'rä
kh'yôm
môëd
m'gûray
miŠäviyv
w'lo
häyäh
B'yôm
af-y'hwäh
Päliyţ
w'säriyd
ásher-ţiPach'Tiy
w'riBiytiy
oy'viy
khiLäm
f |
2:22
Thou hast called
7121
z8799
as in a solemn
4150
day
3117
my terrors
4032
round about,
5439
x4480
so that in the day
3117
of
Yähwè's
יָהוֶה
3068
anger
639
none
x3808
escaped
6412
x1961
nor remained:
8300
those that
x834
I have swaddled
2946
z8765
and brought up
7235
z8765
hath mine enemy
341
z8802
consumed.
3615
z8765 |