|
Westcott & Hort GNT - Literal Translation
Greek & English < < James 3 > > Interlinear [info]
1 We are not rashly or arrogantly to reprove others: 5 but rather to bridle the tongue, a little member, but a powerful instrument of much good, and great harm. 13 They who be truly wise be mild, and peaceable, without envying, and strife.
Μὴ
πολλοὶ
διδάσκαλοι
γίνεσθε,
ἀδελφοί
μου,
εἰδότες
ὅτι
μεῖζον
κρίμα
λημψόμεθα:
Lest
much
teaching-speakers
ye-should-become,
Brethrened
of-me,
having-had-come-to-see
to-which-a-one
to-more-great
to-a-separating-to
we-shall-take; |
|
3:1
Μὴ "Lest"
πολλοὶ "much"
διδάσκαλοι "teaching-speakers"
γίνεσθε, "ye-should-become,"
ἀδελφοί "Brethrened"
μου, "of-me,"
εἰδότες "having-had-come-to-see"
ὅτι "to-which-a-one"
μεῖζον "to-more-great"
κρίμα "to-a-separating-to"
λημψόμεθα: "we-shall-take;" |
πολλὰ
γὰρ
πταίομεν
ἅπαντες.
εἴ
τις
ἐν
λόγῳ
οὐ
πταίει,
οὗτος
τέλειος
ἀνήρ,
δυνατὸς
χαλιναγωγῆσαι
καὶ
ὅλον
τὸ
σῶμα.
to-much
therefore
we-trip
along-all.
If
a-one
in
unto-a-forthee
not
it-trippeth,
the-one-this
finish-belonged
a-man,
able
to-have-bridle-led-unto
and
to-whole
to-the-one
to-a-body. |
|
3:2
πολλὰ "to-much"
γὰρ "therefore"
πταίομεν "we-trip"
ἅπαντες. "along-all."
εἴ "If"
τις "a-one"
ἐν "in"
λόγῳ "unto-a-forthee"
οὐ "not"
πταίει, "it-trippeth,"
οὗτος "the-one-this"
τέλειος "finish-belonged"
ἀνήρ, "a-man,"
δυνατὸς "able"
χαλιναγωγῆσαι "to-have-bridle-led-unto"
καὶ "and"
ὅλον "to-whole"
τὸ "to-the-one"
σῶμα. "to-a-body." |
εἰ
δὲ
τῶν
ἵππων
τοὺς
χαλινοὺς
εἰς
τὰ
στόματα
βάλλομεν
εἰς
τὸ
πείθεσθαι
αὐτοὺς
ἡμῖν,
καὶ
ὅλον
τὸ
σῶμα
αὐτῶν
μετάγομεν:
If
moreover
of-the-ones
of-horses
to-the-ones
to-bridles
into
to-the-ones
to-mouths
we-cast
into
to-the-one
to-be-conduced
to-them
unto-us,
and
to-whole
to-the-one
to-a-body
of-them
we-lead-with. |
|
3:3
εἰ "If"
δὲ "moreover"
τῶν "of-the-ones"
ἵππων "of-horses"
τοὺς "to-the-ones"
χαλινοὺς "to-bridles"
εἰς "into"
τὰ "to-the-ones"
στόματα "to-mouths"
βάλλομεν "we-cast"
εἰς "into"
τὸ "to-the-one"
πείθεσθαι "to-be-conduced"
αὐτοὺς "to-them"
ἡμῖν, "unto-us,"
καὶ "and"
ὅλον "to-whole"
τὸ "to-the-one"
σῶμα "to-a-body"
αὐτῶν "of-them"
μετάγομεν: "we-lead-with." |
ἰδοὺ
καὶ
τὰ
πλοῖα,
τηλικαῦτα
ὄντα
καὶ
ὑπὸ
ἀνέμων
σκληρῶν
ἐλαυνόμενα,
μετάγεται
ὑπὸ
ἐλαχίστου
πηδαλίου
ὅπου
ἡ
ὁρμὴ
τοῦ
εὐθύνοντος
βούλεται:
thou-should-have-had-seen,
and
the-ones
floatlets
the-ones-statured-to-the-ones-these
being
and
under
of-winds
of-stiffened
being-driven,
it-be-led-with
under
of-most-lackened
of-an-oarlet
to-which-of-whither
the-one
a-cording
of-the-one
of-straightening
it-purposeth; |
|
3:4
ἰδοὺ "thou-should-have-had-seen,"
καὶ "and"
τὰ "the-ones"
πλοῖα, "floatlets"
τηλικαῦτα "the-ones-statured-to-the-ones-these"
ὄντα "being"
καὶ "and"
ὑπὸ "under"
ἀνέμων "of-winds"
σκληρῶν "of-stiffened"
ἐλαυνόμενα, "being-driven,"
μετάγεται "it-be-led-with"
ὑπὸ "under"
ἐλαχίστου "of-most-lackened"
πηδαλίου "of-an-oarlet"
ὅπου "to-which-of-whither"
ἡ "the-one"
ὁρμὴ "a-cording"
τοῦ "of-the-one"
εὐθύνοντος "of-straightening"
βούλεται: "it-purposeth;" |
οὕτως
καὶ
ἡ
γλῶσσα
μικρὸν
μέλος
ἐστὶν
καὶ
μεγάλα
αὐχεῖ.
ἰδοὺ
ἡλίκον
πῦρ
ἡλίκην
ὕλην
ἀνάπτει:
unto-the-one-this
and
the-one
a-tongue
small
a-member
it-be
and
to-great
it-boasteth-unto.
Thou-should-have-had-seen,
stature-belonged-of
a-fire
to-stature-belonged-of
to-a-forest
it-fasteneth-up; |
|
3:5
οὕτως "unto-the-one-this"
καὶ "and"
ἡ "the-one"
γλῶσσα "a-tongue"
μικρὸν "small"
μέλος "a-member"
ἐστὶν "it-be"
καὶ "and"
μεγάλα "to-great"
αὐχεῖ. "it-boasteth-unto."
ἰδοὺ "Thou-should-have-had-seen,"
ἡλίκον "stature-belonged-of"
πῦρ "a-fire"
ἡλίκην "to-stature-belonged-of"
ὕλην "to-a-forest"
ἀνάπτει: "it-fasteneth-up;" |
καὶ
ἡ
γλῶσσα
πῦρ,
ὁ
κόσμος
τῆς
ἀδικίας
ἡ
γλῶσσα
καθίσταται
ἐν
τοῖς
μέλεσιν
ἡμῶν,
ἡ
σπιλοῦσα
ὅλον
τὸ
σῶμα
καὶ
φλογίζουσα
τὸν
τροχὸν
τῆς
γενέσεως
καὶ
φλογιζομένη
ὑπὸ
τῆς
γεέννης.
and
the-one
a-tongue
a-fire,
the-one
a-configuration
of-the-one
of-an-un-coursing-unto,
the-one
a-tongue
it-be-stood-down
in
unto-the-ones
unto-members
of-us,
the-one
en-smirching
to-whole
to-the-one
to-a-body
and
blazing-to
to-the-one
to-a-circuitee
of-the-one
of-a-becoming
and
being-blazed-to
under
of-the-one
of-a-geenna. |
|
3:6
καὶ "and"
ἡ "the-one"
γλῶσσα "a-tongue"
πῦρ, "a-fire,"
ὁ "the-one"
κόσμος "a-configuration"
τῆς "of-the-one"
ἀδικίας "of-an-un-coursing-unto,"
ἡ "the-one"
γλῶσσα "a-tongue"
καθίσταται "it-be-stood-down"
ἐν "in"
τοῖς "unto-the-ones"
μέλεσιν "unto-members"
ἡμῶν, "of-us,"
ἡ "the-one"
σπιλοῦσα "en-smirching"
ὅλον "to-whole"
τὸ "to-the-one"
σῶμα "to-a-body"
καὶ "and"
φλογίζουσα "blazing-to"
τὸν "to-the-one"
τροχὸν "to-a-circuitee"
τῆς "of-the-one"
γενέσεως "of-a-becoming"
καὶ "and"
φλογιζομένη "being-blazed-to"
ὑπὸ "under"
τῆς "of-the-one"
γεέννης. "of-a-geenna." |
πᾶσα
γὰρ
φύσις
θηρίων
τε
καὶ
πετεινῶν
ἑρπετῶν
τε
καὶ
ἐναλίων
δαμάζεται
καὶ
δεδάμασται
τῇ
φύσει
τῇ
ἀνθρωπίνῃ:
All
therefore
a-spawning
of-beastlets
also
and
of-flying-belonged-of,
of-creepers
also
and
of-in-salted-belonged,
it-be-tamed-to,
and
it-had-come-to-be-tamed-to
unto-the-one
unto-a-spawning
unto-the-one
unto-mankind-belonged-to; |
|
3:7
πᾶσα "All"
γὰρ "therefore"
φύσις "a-spawning"
θηρίων "of-beastlets"
τε "also"
καὶ "and"
πετεινῶν "of-flying-belonged-of,"
ἑρπετῶν "of-creepers"
τε "also"
καὶ "and"
ἐναλίων "of-in-salted-belonged,"
δαμάζεται "it-be-tamed-to,"
καὶ "and"
δεδάμασται "it-had-come-to-be-tamed-to"
τῇ "unto-the-one"
φύσει "unto-a-spawning"
τῇ "unto-the-one"
ἀνθρωπίνῃ: "unto-mankind-belonged-to;" |
τὴν
δὲ
γλῶσσαν
οὐδεὶς
δαμάσαι
δύναται
ἀνθρώπων:
ἀκατάστατον
κακόν,
μεστὴ
ἰοῦ
θανατηφόρου.
to-the-one
moreover
to-a-tongue
not-moreover-one
to-have-tamed-to
it-ableth
of-mankinds;
un-stood-down
disrupted,
sated
of-an-emission
of-death-beareed. |
|
3:8
τὴν "to-the-one"
δὲ "moreover"
γλῶσσαν "to-a-tongue"
οὐδεὶς "not-moreover-one"
δαμάσαι "to-have-tamed-to"
δύναται "it-ableth"
ἀνθρώπων: "of-mankinds;"
ἀκατάστατον "un-stood-down"
κακόν, "disrupted,"
μεστὴ "sated"
ἰοῦ "of-an-emission"
θανατηφόρου. "of-death-beareed." |
ἐν
αὐτῇ
εὐλογοῦμεν
τὸν
κύριον
καὶ
πατέρα,
καὶ
ἐν
αὐτῇ
καταρώμεθα
τοὺς
ἀνθρώπους
τοὺς
καθ'
ὁμοίωσιν
θεοῦ
γεγονότας:
In
unto-it
we-goodly-forthee-unto
to-the-one
to-Authority-belonged
and
to-a-Father,
and
in
unto-it
we-down-curse-unto
to-the-ones
to-mankinds
to-the-ones
down
to-an-en-alonged-belonging
of-a-Deity
to-having-hath-had-come-to-become; |
|
3:9
ἐν "In"
αὐτῇ "unto-it"
εὐλογοῦμεν "we-goodly-forthee-unto"
τὸν "to-the-one"
κύριον "to-Authority-belonged"
καὶ "and"
πατέρα, "to-a-Father,"
καὶ "and"
ἐν "in"
αὐτῇ "unto-it"
καταρώμεθα "we-down-curse-unto"
τοὺς "to-the-ones"
ἀνθρώπους "to-mankinds"
τοὺς "to-the-ones"
καθ' "down"
ὁμοίωσιν "to-an-en-alonged-belonging"
θεοῦ "of-a-Deity"
γεγονότας: "to-having-hath-had-come-to-become;" |
ἐκ
τοῦ
αὐτοῦ
στόματος
ἐξέρχεται
εὐλογία
καὶ
κατάρα.
οὐ
χρή,
ἀδελφοί
μου,
ταῦτα
οὕτως
γίνεσθαι.
Out
of-the-one
of-it
of-a-mouth
it-cometh-out
a-goodly-fortheeing-unto
and
a-cursing-down.
Not
it-affordeth-unto,
Brethrened
of-me,
the-ones-these
unto-the-one-this
to-become. |
|
3:10
ἐκ "Out"
τοῦ "of-the-one"
αὐτοῦ "of-it"
στόματος "of-a-mouth"
ἐξέρχεται "it-cometh-out"
εὐλογία "a-goodly-fortheeing-unto"
καὶ "and"
κατάρα. "a-cursing-down."
οὐ "Not"
χρή, "it-affordeth-unto,"
ἀδελφοί "Brethrened"
μου, "of-me,"
ταῦτα "the-ones-these"
οὕτως "unto-the-one-this"
γίνεσθαι. "to-become." |
μήτι
ἡ
πηγὴ
ἐκ
τῆς
αὐτῆς
ὀπῆς
βρύει
τὸ
γλυκὺ
καὶ
τὸ
πικρόν;
To-lest-what-one
the-one
a-pitching
out
of-the-one
of-it
of-an-aperture
it-teemeth
to-the-one
to-sweet
and
to-the-one
to-bitter? |
|
3:11
μήτι "To-lest-what-one"
ἡ "the-one"
πηγὴ "a-pitching"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
αὐτῆς "of-it"
ὀπῆς "of-an-aperture"
βρύει "it-teemeth"
τὸ "to-the-one"
γλυκὺ "to-sweet"
καὶ "and"
τὸ "to-the-one"
πικρόν; "to-bitter?" |
μὴ
δύναται,
ἀδελφοί
μου,
συκῆ
ἐλαίας
ποιῆσαι
ἢ
ἄμπελος
σῦκα;
οὔτε
ἁλυκὸν
γλυκὺ
ποιῆσαι
ὕδωρ.
Lest
it-ableth,
Brethrened
of-me,
a-figging
to-olivings-unto
to-have-done-unto
or
a-vine
to-figs?
Not-also
to-salted
to-sweet
to-have-done-unto
to-a-water. |
|
3:12
μὴ "Lest"
δύναται, "it-ableth,"
ἀδελφοί "Brethrened"
μου, "of-me,"
συκῆ "a-figging"
ἐλαίας "to-olivings-unto"
ποιῆσαι "to-have-done-unto"
ἢ "or"
ἄμπελος "a-vine"
σῦκα; "to-figs?"
οὔτε "Not-also"
ἁλυκὸν "to-salted"
γλυκὺ "to-sweet"
ποιῆσαι "to-have-done-unto"
ὕδωρ. "to-a-water." |
Τίς
σοφὸς
καὶ
ἐπιστήμων
ἐν
ὑμῖν;
δειξάτω
ἐκ
τῆς
καλῆς
ἀναστροφῆς
τὰ
ἔργα
αὐτοῦ
ἐν
πραΰτητι
σοφίας.
What-one
wisdomed
and
stood-upon-of
in
unto-ye?
It-should-have-showed
out
of-the-one
of-seemly
of-a-beturning-up
to-the-ones
to-works
of-it
in
unto-a-mildness
of-a-wisdoming-unto. |
|
3:13
Τίς "What-one"
σοφὸς "wisdomed"
καὶ "and"
ἐπιστήμων "stood-upon-of"
ἐν "in"
ὑμῖν; "unto-ye?"
δειξάτω "It-should-have-showed"
ἐκ "out"
τῆς "of-the-one"
καλῆς "of-seemly"
ἀναστροφῆς "of-a-beturning-up"
τὰ "to-the-ones"
ἔργα "to-works"
αὐτοῦ "of-it"
ἐν "in"
πραΰτητι "unto-a-mildness"
σοφίας. "of-a-wisdoming-unto." |
εἰ
δὲ
ζῆλον
πικρὸν
ἔχετε
καὶ
ἐριθίαν
ἐν
τῇ
καρδίᾳ
ὑμῶν,
μὴ
κατακαυχᾶσθε
καὶ
ψεύδεσθε
κατὰ
τῆς
ἀληθείας.
If
moreover
to-a-craving
to-bitter
ye-hold
and
to-a-contriving-unto
in
unto-the-one
unto-a-heart
of-ye,
lest
ye-should-down-boast-unto
and
ye-should-falsify
down
of-the-one
of-an-un-secluding-of. |
|
3:14
εἰ "If"
δὲ "moreover"
ζῆλον "to-a-craving"
πικρὸν "to-bitter"
ἔχετε "ye-hold"
καὶ "and"
ἐριθίαν "to-a-contriving-unto"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
καρδίᾳ "unto-a-heart"
ὑμῶν, "of-ye,"
μὴ "lest"
κατακαυχᾶσθε "ye-should-down-boast-unto"
καὶ "and"
ψεύδεσθε "ye-should-falsify"
κατὰ "down"
τῆς "of-the-one"
ἀληθείας. "of-an-un-secluding-of." |
οὐκ
ἔστιν
αὕτη
ἡ
σοφία
ἄνωθεν
κατερχομένη,
ἀλλὰ
ἐπίγειος,
ψυχική,
δαιμονιώδης:
Not
it-be
the-one-this
the-one
a-wisdoming-unto
up-unto-which-from
coming-down,
other
upon-soil-belonged,
breath-belonged-of,
daimonion-seen; |
|
3:15
οὐκ "Not"
ἔστιν "it-be"
αὕτη "the-one-this"
ἡ "the-one"
σοφία "a-wisdoming-unto"
ἄνωθεν "up-unto-which-from"
κατερχομένη, "coming-down,"
ἀλλὰ "other"
ἐπίγειος, "upon-soil-belonged,"
ψυχική, "breath-belonged-of,"
δαιμονιώδης: "daimonion-seen;" |
ὅπου
γὰρ
ζῆλος
καὶ
ἐριθία,
ἐκεῖ
ἀκαταστασία
καὶ
πᾶν
φαῦλον
πρᾶγμα.
to-which-of-whither
therefore
a-craving
and
a-contriving-unto,
thither
an-un-standing-down-unto
and
all
pettied
a-practicing-to. |
|
3:16
ὅπου "to-which-of-whither"
γὰρ "therefore"
ζῆλος "a-craving"
καὶ "and"
ἐριθία, "a-contriving-unto,"
ἐκεῖ "thither"
ἀκαταστασία "an-un-standing-down-unto"
καὶ "and"
πᾶν "all"
φαῦλον "pettied"
πρᾶγμα. "a-practicing-to." |
ἡ
δὲ
ἄνωθεν
σοφία
πρῶτον
μὲν
ἁγνή
ἐστιν,
ἔπειτα
εἰρηνική,
ἐπιεικής,
εὐπειθής,
μεστὴ
ἐλέους
καὶ
καρπῶν
ἀγαθῶν,
ἀδιάκριτος,
ἀνυπόκριτος:
The-one
moreover
up-unto-which-from
a-wisdoming-unto
to-most-before
indeed
pure
it-be,
upon-if-to-the-ones
peace-belonged-of,
resembled-upon,
goodly-conduced,
sated
of-a-compassion
and
of-fruits
of-good,
un-separated-through,
un-separated-under; |
|
3:17
ἡ "The-one"
δὲ "moreover"
ἄνωθεν "up-unto-which-from"
σοφία "a-wisdoming-unto"
πρῶτον "to-most-before"
μὲν "indeed"
ἁγνή "pure"
ἐστιν, "it-be,"
ἔπειτα "upon-if-to-the-ones"
εἰρηνική, "peace-belonged-of,"
ἐπιεικής, "resembled-upon,"
εὐπειθής, "goodly-conduced,"
μεστὴ "sated"
ἐλέους "of-a-compassion"
καὶ "and"
καρπῶν "of-fruits"
ἀγαθῶν, "of-good,"
ἀδιάκριτος, "un-separated-through,"
ἀνυπόκριτος: "un-separated-under;" |
καρπὸς
δὲ
δικαιοσύνης
ἐν
εἰρήνῃ
σπείρεται
τοῖς
ποιοῦσιν
εἰρήνην.
A-fruit
moreover
of-a-course-belongedness
in
unto-a-peace
it-be-whorled
unto-the-ones
unto-doing-unto
to-a-peace. |
|
3:18
καρπὸς "A-fruit"
δὲ "moreover"
δικαιοσύνης "of-a-course-belongedness"
ἐν "in"
εἰρήνῃ "unto-a-peace"
σπείρεται "it-be-whorled"
τοῖς "unto-the-ones"
ποιοῦσιν "unto-doing-unto"
εἰρήνην. "to-a-peace." |
|
1
2
3
4
5
|
MTT
MRK
LKE
JHN
ACT
ROM
1CO
2CO
GAL
EPH
PHP
COL
1TH
2TH
1TM
2TM
TTS
PHM
HBR
JMS
1PE
2PE
1JN
2JN
3JN
JDE
REV
|