7:1 ¶
Now concerning the things whereof ye wrote: It is good for a man not to touch a woman. |
|
7:1 ¶
Now°
concerning°
the things whereof°
ye wrote°°
unto me:°
[It is] good°
for a man°
not°
to touch°°
a woman.° |
7:2
But, because of fornications, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband. |
|
7:2
Nevertheless,°°
[to avoid]°
fornication,°
let°°
every man°
have°°
his own°
wife,°
and°
let°°
every woman°
have°°
her own°
husband.° |
7:3
Let the husband render unto the wife her due: and likewise also the wife unto the husband. |
|
7:3
Let°°
the°
husband°
render°°
unto the°
wife°
due°°
benevolence:°
and°
likewise°
also°
the°
wife°
unto the°
husband.° |
7:4
The wife hath not power over her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power over his own body, but the wife. |
|
7:4
The°
wife°
hath°°
not°
power°°°
of her own°
body,°
but°
the°
husband:°
and°
likewise°
also°
the°
husband°
hath°°
not°
power°°°
of his own°
body,°
but°
the°
wife.° |
7:5
Defraud ye not one the other, except it be by consent for a season, that ye may give yourselves unto prayer, and may be together again, that Satan tempt you not because of your incontinency. |
|
7:5
Defraud°
ye°°
not°
one the other,°
except°°
[it be]°
with°
consent°
for°
a time,°
that°
ye may give yourselves°°
to fasting°
and°
prayer;°
and°
come°°
together°°°
again,°
that°°°
Satan°
tempt°°
you°
not°°
for°
your°
incontinency.° |
7:6
But this I say by way of concession, not of commandment. |
|
7:6
But°
I speak°°
this°
by°
permission,°
[and] not°
of°
commandment.° |
7:7
Yet I would that all men were even as I myself. Howbeit each man hath his own gift from God, one after this manner, and another after that. |
|
7:7
For°
I would°°
that all°
men°
were°°
even°
as°°
I myself.°
But°
every man°
hath°°
his proper°
gift°
of°
God,°
one°°
after this manner,°
and°
another°
after that.° |
7:8
But I say to the unmarried and to widows, It is good for them if they abide even as I. |
|
7:8
I say°°
therefore°
to the°
unmarried°
and°
widows,°
It is°°
good°
for them°
if°
they abide°°
even°°
as°
I.°° |
7:9
But if they have not continency, let them marry: for it is better to marry than to burn. |
|
7:9
But°
if°
they°°
cannot°
contain,°°°
let them marry:°°
for°
it is°°
better°
to marry°°
than°
to burn.°° |
7:10
But unto the married I give charge, [yea] not I, but the Lord, That the wife depart not from her husband |
|
7:10
And°
unto the°
married°°
I command,°°
[yet] not°
I,°
but°
the°
Lord,°
Let°°
not°
the wife°
depart°°
from°
[her] husband:° |
7:11
(but should she depart, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband); and that the husband leave not his wife. |
|
7:11
But°
and°
if°
she depart,°°
let her remain°°
unmarried,°
or°
be reconciled°°
to [her] husband:°
and°
let°°
not°
the husband°
put away°°
[his] wife.° |
7:12
But to the rest say I, not the Lord: If any brother hath an unbelieving wife, and she is content to dwell with him, let him not leave her. |
|
7:12
But°
to the°
rest°
speak°°
I,°
not°
the°
Lord:°
If any°
brother°
hath°°
a wife°
that believeth not,°
and°
she°
be pleased°°
to dwell°°
with°
him,°
let him°°
not°
put°°
her°
away.°°° |
7:13
And the woman that hath an unbelieving husband, and he is content to dwell with her, let her not leave her husband. |
|
7:13
And°
the woman°
which°
hath°°
an husband°
that believeth not,°
and°
if he°
be pleased°°
to dwell°°
with°
her,°
let her°°
not°
leave°°
him.° |
7:14
For the unbelieving husband is sanctified in the wife, and the unbelieving wife is sanctified in the brother: else were your children unclean; but now are they holy. |
|
7:14
For°
the°
unbelieving°
husband°
is sanctified°°
by°
the°
wife,°
and°
the°
unbelieving°
wife°
is sanctified°°
by°
the°
husband:°
else°°
were°°
your°
children°
unclean;°
but°
now°
are°
they°°
holy.° |
7:15
Yet if the unbelieving departeth, let him depart: the brother or the sister is not under bondage in such [cases]: but God hath called us in peace. |
|
7:15
But°
if°
the°
unbelieving°
depart,°°
let him depart.°°
A brother°
or°
a sister°
is°°
not°
under bondage°°
in°
such°
[cases]: but°
God°
hath called°°
us°
to°
peace.° |
7:16
For how knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? Or how knowest thou, O husband, whether thou shalt save thy wife? |
|
7:16
For°
what°
knowest°
thou,°°
O wife,°
whether°
thou shalt save°°
[thy] husband?°
or°
how°
knowest°
thou,°°
O man,°
whether°
thou shalt save°°
[thy] wife?°° |
7:17
Only, as the Lord hath distributed to each man, as God hath called each, so let him walk. And so ordain I in all the churches. |
|
7:17
But°
as°
God°
hath distributed°°
to every man,°
as°
the°
Lord°
hath called°°
every one,°
so°
let him walk.°°
And°
so°
ordain°
I°°
in°
all°
churches.° |
7:18
Was any man called being circumcised? Let him not become uncircumcised. Hath any been called in uncircumcision? Let him not be circumcised. |
|
7:18
Is°°
any man°
called°°
being circumcised?°°
let him°°
not°
become uncircumcised.°°
Is°°
any°
called°°
in°
uncircumcision?°
let him°°
not°
be circumcised.°° |
7:19
Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing; but the keeping of the commandments of God. |
|
7:19
Circumcision°
is°°
nothing,°
and°
uncircumcision°
is°°
nothing,°
but°
the keeping°
of the commandments°
of God.° |
7:20
Let each man abide in that calling wherein he was called. |
|
7:20
Let°°
every man°°°
abide°°
in°
the same°°
calling°
wherein°°
he was called.°° |
7:21
Wast thou called being a bondservant? Care not for it: nay, even if thou canst become free, use [it] rather. |
|
7:21
Art thou called°°
[being] a servant?°
care°°°
not°
for°
it:°°
but°
if°°
thou mayest°°
be made°°
free,°
use°°
[it] rather.° |
7:22
For he that was called in the Lord being a bondservant, is the Lord's freedman: likewise he that was called being free, is Christ's bondservant. |
|
7:22
For°
he that is called°°
in°
the Lord,°
[being] a servant,°
is°°
the Lord's°
freeman:°
likewise°
also°
he that is called,°°
[being] free,°
is°°
Christ's°
servant.° |
7:23
Ye were bought with a price; become not bondservants of men. |
|
7:23
Ye are bought°°
with a price;°
be°°
not°
ye°°
the servants°
of men.° |
7:24
Brethren, let each man, wherein he was called, therein abide with God. |
|
7:24
Brethren,°
let°°
every man,°
wherein°°
he is called,°°
therein°°
abide°°
with°
God.° |
7:25
Now concerning virgins I have no commandment of the Lord: but I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be trustworthy. |
|
7:25
Now°
concerning°
virgins°
I have°°
no°
commandment°
of the Lord:°
yet°
I give°°
my judgment,°
as°
one that hath obtained mercy°°
of°
the Lord°
to be°°
faithful.° |
7:26
I think therefore that this is good by reason of the distress that is upon us, [namely], that it is good for a man to be as he is. |
|
7:26
I suppose°°
therefore°
that this°
is°°
good°
for°
the°
present°°
distress,°
[I say], that°
[it is] good°
for a man°
so°
to be.°° |
7:27
Art thou bound unto a wife? Seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife? Seek not a wife. |
|
7:27
Art thou bound°°
unto a wife?°
seek°°
not°
to be loosed.°°
Art thou loosed°
from°
a wife?°
seek°°
not°
a wife.° |
7:28
But shouldest thou marry, thou hast not sinned; and if a virgin marry, she hath not sinned. Yet such shall have tribulation in the flesh: and I would spare you. |
|
7:28
But°
and°
if°
thou marry,°°
thou hast°°
not°
sinned;°°
and°
if°
a virgin°
marry,°°
she hath°°
not°
sinned.°°
Nevertheless°
such°
shall have°°
trouble°
in the°
flesh:°
but°
I°
spare°°
you.° |
7:29
But this I say, brethren, the time is shortened, that henceforth both those that have wives may be as though they had none; |
|
7:29
But°
this°
I say,°°
brethren,°
the°
time°
[is] short:°°
it remaineth,°°°
that°
both°
they that have°°
wives°
be°°
as though°
they had°°
none;° |
7:30
and those that weep, as though they wept not; and those that rejoice, as though they rejoiced not; and those that buy, as though they possessed not; |
|
7:30
And°
they that weep,°°
as°
though°
they wept°°
not;°
and°
they that rejoice,°°
as°
though°
they rejoiced°°
not;°
and°
they that buy,°°
as°
though°
they possessed°°
not;° |
7:31
and those that use the world, as not using it to the full: for the fashion of this world passeth away. |
|
7:31
And°
they that use°°
this°°
world,°
as°
not°
abusing°°
[it]: for°
the°
fashion°
of this°°
world°
passeth away.°° |
7:32
But I would have you to be free from cares. He that is unmarried is careful for the things of the Lord, how he may please the Lord: |
|
7:32
But°
I would°
have°°°°
you°
without carefulness.°
He that is unmarried°
careth°°
for°
the things°
that belong to°
the°
Lord,°
how°
he may please°°
the°
Lord:° |
7:33
but he that is married is careful for the things of the world, how he may please his wife, |
|
7:33
But°
he that is married°°
careth°°
for°
the things°
that are°
of the°
world,°
how°
he may please°°
[his] wife.° |
7:34
and is divided. [So] also the woman that is unmarried and the virgin is careful for the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit: but she that is married is careful for the things of the world, how she may please her husband. |
|
7:34
There is difference [also] between°°
a wife°
and°
a virgin.°
The°
unmarried woman°
careth for°°
the things°
of the°
Lord,°
that°
she may be°°
holy°
both°
in body°
and°
in spirit:°
but°
she that is married°°
careth°°
for°
the things°
of the°
world,°
how°
she may please°°
[her] husband.° |
7:35
And this I say for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is seemly, and that ye may attend upon the Lord without distraction. |
|
7:35
And°
this°
I speak°°
for°
your°
own°°
profit;°°
not°
that°
I may cast°°
a snare°
upon you,°
but°
for°
that which°
is comely,°
and°
that ye may attend upon°
the°
Lord°
without distraction.° |
7:36
But if any man thinketh that he behaveth himself unseemly toward his virgin [daughter], if she be past the flower of her age, and if need so requireth, let him do what he will; he sinneth not; let them marry. |
|
7:36
But°
if°
any man°°
think°°
that he behaveth himself uncomely°°
toward°
his°°
virgin,°
if°
she pass the flower of [her] age,°°°
and°
need°°
so°
require,°°
let him do°°
what°
he will,°°
he sinneth°°
not:°
let them marry.°° |
7:37
But he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power as touching in his own heart, to keep his own virgin [daughter], shall do well. |
|
7:37
Nevertheless°
he°
that standeth°°°
stedfast°
in°
his heart,°
having°°
no°
necessity,°
but°
hath°°
power°
over°
his own°
will,°
and°
hath°°
so°
decreed°°
in°
his°°
heart°
that he will keep°°
his°
virgin,°
doeth°°
well.° |
7:38
So then both he that giveth his own virgin [daughter] in marriage doeth well; and he that giveth her not in marriage shall do better. |
|
7:38
So°
then°°
he that giveth [her] in marriage°°
doeth°°
well;°
but°
he that giveth [her]°°
not°
in marriage°°°
doeth°°
better.° |
7:39
A wife is bound for so long time as her husband liveth; but if the husband be dead, she is free to be married to whom she will; only in the Lord. |
|
7:39
The wife°
is bound°°
by the law°°
as long°
as°°°
her°°
husband°
liveth;°°
but°
if°
her°°
husband°
be dead,°°
she is°°
at liberty°
to be married°°
to whom°
she will;°°
only°
in°
the Lord.° |
7:40
But she is happier if she abide as she is, after my judgment: and I think that I also have the Spirit of God. |
|
7:40
But°
she is°°
happier°
if°
she°°
so°
abide,°°
after°
my°
judgment:°
and°
I think°°
also°
that I°
have°°
the Spirit°
of God.° |