 11:1 ¶
Now faith is assurance of [things] hoped for, a conviction of things not seen. |
|
 11:1 ¶
Nowº
faithº
isºº
the substanceº
of things hoped for,ºº
the evidenceº
of thingsº
notº
seen.ºº |
 11:2
For therein the elders had witness borne to them. |
 11:2
Forº
byº
itº
theº
eldersº
obtained a good report.ºº |
 11:3
By faith we understand that the worlds have been framed by the word of God, so that what is seen hath not been made out of things which appear. |
 11:3
Through faithº
we understandºº
that theº
worldsº
were framedºº
by the wordº
of God,º
soº
that things whichº
are seenºº
wereºº
notº
madeºº
ofº
things which do appear.ºº |
 11:4
By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, through which he had witness borne to him that he was righteous, God bearing witness in respect of his gifts: and through it he being dead yet speaketh. |
 11:4
By faithº
Abelº
offeredºº
unto Godº
a more excellentº
sacrificeº
thanº
Cain,º
byº
whichº
he obtained witnessºº
that he wasºº
righteous,º
Godº
testifyingºº
ofº
hisº
gifts:º
andº
byº
itº
he being deadºº
yetº
speaketh.ºººº |
 11:5
By faith Enoch was translated that he should not see death; and he was not found, because God translated him: for he hath had witness borne to him that before his translation he had been well-pleasing unto God: |
 11:5
By faithº
Enochº
was translatedºº
that he shouldºº
notº
seeºº
death;º
andº
wasºº
notº
found,ºº
becauseº
Godº
had translatedºº
him:º
forº
beforeº
hisº
translationºº
he had this testimony,ºº
that he pleasedºº
God.º |
 11:6
And without faith it is impossible to be well-pleasing [unto him]; for he that cometh to God must believe that he is, and [that] he is a rewarder of them that seek after him. |
 11:6
Butºº
withoutº
faithº
[it is] impossibleº
to pleaseºº
[him]: forº
he that comethºº
to Godº
mustºº
believeºº
thatº
he is,ºº
andº
[that] he isºº
a rewarderº
of them that diligently seekºº
him.º |
 11:7
By faith Noah, being warned [of God] concerning things not seen as yet, moved with godly fear, prepared an ark to the saving of his house; through which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is according to faith. |
 11:7
By faithº
Noah,º
being warned of Godºº
ofº
things notºº
seenºº
as yet,ºº
moved with fear,ºº
preparedºº
an arkº
toº
the savingºº
of hisºº
house;º
byº
the whichº
he condemnedºº
theº
world,º
andº
becameºº
heirº
of theº
righteousnessº
which is byº
faith.º |
 11:8
By faith Abraham, when he was called, obeyed to go out unto a place which he was to receive for an inheritance; and he went out, not knowing whither he went. |
 11:8
By faithº
Abraham,º
when he was calledºº
to go outºº
intoº
a placeº
whichº
he should afterºº
receiveºº
forº
an inheritance,º
obeyed;ºº
andº
he went out,ºº
notº
knowingºº
whitherº
he went.ºº |
 11:9
By faith he became a sojourner in the land of promise, as in a [land] not his own, dwelling in tents, with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise: |
 11:9
By faithº
he sojournedºº
inº
theº
landº
of promise,º
asº
[in]º
a strange country,º
dwellingºº
inº
tabernaclesº
withº
Isaacº
andºº
Jacob,º
theº
heirs with himº
of theº
sameº
promise:º |
 11:10
for he looked for the city which hath the foundations, whose builder and maker is God. |
 11:10
Forº
he looked forºº
a cityº
which hathºº
foundations,º
whoseº
builderº
andº
makerº
[is] God.º |
 11:11
By faith even Sarah herself received power to conceive seed when she was past age, since she counted him faithful who had promised: |
 11:11
Through faithº
alsoº
Saraº
herselfº
receivedºº
strengthº
toº
conceiveº
seed,º
andº
was delivered of a childºº
when she was pastº
age,ººº
becauseº
she judgedºº
him faithfulº
who had promised.ºº |
 11:12
wherefore also there sprang of one, and him as good as dead, [so many] as the stars of heaven in multitude, and as the sand, which is by the sea-shore, innumerable. |
 11:12
Thereforeº
sprangº
thereºº
evenº
ofº
one,º
andº
himº
as good as dead,ºº
[so many] asº
theº
starsº
of theº
skyº
in multitude,º
andº
asº
the sandº
whichº
is byº
theº
seaº
shoreºº
innumerable.º |
 11:13
These all died in faith, not having received the promises, but having seen them and greeted them from afar, and having confessed that they were strangers and pilgrims on the earth. |
 11:13
Theseº
allº
diedºº
inº
faith,º
notº
having receivedºº
theº
promises,º
butº
having seenºº
themº
afar off,º
andº
were persuadedº
ofºº
[them], andº
embracedºº
[them], andº
confessedºº
thatº
they wereºº
strangersº
andº
pilgrimsº
onº
theº
earth.º |
 11:14
For they that say such things make it manifest that they are seeking after a country of their own. |
 11:14
Forº
they that sayºº
such thingsº
declare plainlyºº
thatº
they seekºº
a country.º |
 11:15
And if indeed they had been mindful of that [country] from which they went out, they would have had opportunity to return. |
 11:15
Andº
truly,º
ifº
they had been mindfulºº
of thatº
[country] fromº
whenceº
they came out,ºº
they mightº
have hadººº
opportunityº
to have returned.ºº |
 11:16
But now they desire a better [country], that is, a heavenly: wherefore God is not ashamed of them, to be called their God; for he hath prepared for them a city. |
 11:16
Butº
nowº
they desireºº
a betterº
[country], that is,ºº
an heavenly:º
whereforeº
Godº
isºº
notº
ashamedººº
to be calledºº
theirº
God:º
forº
he hath preparedºº
for themº
a city.º |
 11:17
By faith Abraham, being tried, offered up Isaac: yea, he that had gladly received the promises was offering up his only begotten [son]; |
 11:17
By faithº
Abraham,º
when he was tried,ºº
offered upºº
Isaac:º
andº
he that had receivedºº
theº
promisesº
offered upºº
his only begottenº
[son], |
 11:18
even he to whom it was said, In Isaac shall thy seed be called: |
 11:18
Ofº
whomº
it was said,ºº
Thatº
inº
Isaacº
shallºº
thyº
seedº
be called:ºº |
 11:19
accounting that God [is] able to raise up, even from the dead; from whence he did also in a figure receive him back. |
 11:19
Accountingºº
thatº
Godº
[was] ableº
to raise [him] up,ºº
evenº
fromº
the dead;º
from whenceº
alsoº
he receivedºº
himº
inº
a figure.º |
 11:20
By faith Isaac blessed Jacob and Esau, even concerning things to come. |
 11:20
By faithº
Isaacº
blessedºº
Jacobº
andº
Esauº
concerningº
things to come.ºº |
 11:21
By faith Jacob, when he was dying, blessed each of the sons of Joseph; and worshipped, [leaning] upon the top of his staff. |
 11:21
By faithº
Jacob,º
when he was a dying,ºº
blessedºº
bothº
theº
sonsº
of Joseph;º
andº
worshipped,ºº
[leaning] uponº
theº
topº
of hisºº
staff.º |
 11:22
By faith Joseph, when his end was nigh, made mention of the departure of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones. |
 11:22
By faithº
Joseph,º
when he died,ºº
made mentionºº
ofº
theº
departingº
of theº
childrenº
of Israel;º
andº
gave commandmentºº
concerningº
hisºº
bones.º |
 11:23
By faith Moses, when he was born, was hid three months by his parents, because they saw he was a goodly child; and they were not afraid of the king's commandment. |
 11:23
By faithº
Moses,º
when he was born,ºº
was hidºº
three monthsº
ofº
hisºº
parents,º
becauseº
they sawºº
[he was] a properº
child;º
andº
they wereºº
notº
afraidººº
of theº
king'sº
commandment.º |
 11:24
By faith Moses, when he was grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter; |
 11:24
By faithº
Moses,º
when he was comeºº
to years,ºº
refusedºº
to be calledºº
the sonº
of Pharaoh'sº
daughter;º |
 11:25
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; |
 11:25
Choosingºº
ratherº
to suffer afflictionºº
withº
theº
peopleº
of God,º
thanº
to enjoy the pleasuresººº
of sinº
for a season;º |
 11:26
accounting the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt: for he looked unto the recompense of reward. |
 11:26
Esteemingºº
theº
reproachº
of Christº
greaterº
richesº
thanºº
theº
treasuresº
inº
Egypt:º
forº
he had respectºº
untoº
theº
recompence of the reward.º |
 11:27
By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible. |
 11:27
By faithº
he forsookºº
Egypt,º
notº
fearingºº
theº
wrathº
of theº
king:º
forº
he endured,ºº
asº
seeingºº
him who is invisible.º |
 11:28
By faith he kept the passover, and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn should not touch them. |
 11:28
Through faithº
he keptºº
theº
passover,º
andº
theº
sprinklingº
of blood,º
lestº
he that destroyedºº
theº
firstbornº
should touchºº
them.º |
 11:29
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were swallowed up. |
 11:29
By faithº
they passed throughºº
theº
Redº
seaº
asº
byº
dryº
[land]: whichº
theº
Egyptiansº
assayingº
to doººº
were drowned.ºº |
 11:30
By faith the walls of Jericho fell down, after they had been compassed about for seven days. |
 11:30
By faithº
theº
wallsº
of Jerichoº
fell down,ºº
after they were compassedºº
aboutºº
sevenº
days.ºº |
 11:31
By faith Rahab the harlot perished not with them that were disobedient, having received the spies with peace. |
 11:31
By faithº
theº
harlotº
Rahabº
perishedºº
notº
with them that believed not,ºº
when she had receivedºº
theº
spiesº
withº
peace.º |
 11:32
And what shall I more say? for the time will fail me if I tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah; of David and Samuel and the prophets: |
 11:32
Andº
whatº
shall Iºº
moreº
say?ºº
forº
theº
timeº
would failºº
meº
to tellºº
ofº
Gedeon,º
andº
[of] Barak,º
andº
[of] Samson,º
andº
[of] Jephthae;º
[of] Davidº
also,ºº
andºº
Samuel,º
andº
[of] theº
prophets:º |
 11:33
who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions, |
 11:33
Whoº
throughº
faithº
subduedºº
kingdoms,º
wroughtºº
righteousness,º
obtainedºº
promises,º
stoppedºº
the mouthsº
of lions,º |
 11:34
quenched the power of fire, escaped the edge of the sword, from weakness were made strong, waxed mighty in war, turned to flight armies of aliens. |
 11:34
Quenchedºº
the violenceº
of fire,º
escapedºº
the edgeº
of the sword,º
out ofº
weaknessº
were made strong,ºº
waxedºº
valiantº
inº
fight,º
turned to flightºº
the armiesº
of the aliens.º |
 11:35
Women received their dead by a resurrection: and others were tortured, not accepting their deliverance; that they might obtain a better resurrection: |
 11:35
Womenº
receivedºº
theirºº
deadº
raised to life again:ºº
andº
othersº
were tortured,ºº
notº
acceptingºº
deliverance;º
thatº
they might obtainºº
a betterº
resurrection:º |
 11:36
and others had trial of mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment: |
 11:36
Andº
othersº
hadºº
trialº
of [cruel] mockingsº
andº
scourgings,º
yea,º
moreoverº
of bondsº
andº
imprisonment:º |
 11:37
they were stoned, they were sawn asunder, they were tempted, they were slain with the sword: they went about in sheepskins, in goatskins; being destitute, afflicted, ill-treated |
 11:37
They were stoned,ºº
they were sawn asunder,ºº
were tempted,ºº
were slainºº
withº
theº
sword:ºº
they wandered aboutºº
inº
sheepskinsº
andºº
goatskins;ººº
being destitute,ºº
afflicted,ºº
tormented;ºº |
 11:38
(of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and caves, and the holes of the earth. |
 11:38
(Of whomº
theº
worldº
wasºº
notº
worthy:)º
theyº
wanderedºº
inº
deserts,º
andº
[in] mountains,º
andº
[in] densº
andº
cavesº
of theº
earth.º |
 11:39
And these all, having had witness borne to them through their faith, received not the promise, |
 11:39
Andº
theseº
all,º
having obtained a good reportºº
throughº
faith,º
receivedºº
notº
theº
promise:º |
 11:40
God having provided some better thing concerning us, that apart from us they should not be made perfect. |
 11:40
Godº
having providedºº
someºº
betterº
thingºº
forº
us,º
thatººº
theyºº
withoutº
usº
shouldºº
notºº
be made perfect.ºº |