He hath bent his bow like an enemy, he hath stood with his right hand as an adversary, And hath slain all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he hath poured out his wrath like fire.
He hath bentª°
his bowª
like an enemy:ª°
he stoodª°
with his right handª
as an adversary,ª
and slewª°
all¹
[that were] pleasantª
to the eyeª
in the tabernacleª
of the daughterª
of Zion:ª
he poured outª°
his furyª
like fire.ª
He hath bentª°
his bowª
like an enemy:ª°
he stoodª°
with his right handª
as an aduersary,ª
and slewª°
all¹
that were pleasantª
to the eye,ª
in the tabernacleª
of the daughterª
of Zion:ª
he powred outª°
his furieª
like fire.ª
DALETH. He has bent his bow as an opposing enemy: he has strengthened his right hand as an adversary, and has destroyed all the desirable things of my eyes in the tabernacle of the daughter of Zion{gr.Sion}: he has poured forth his anger as fire.
He hath bentª°
his bowª
like an enemy:ª°
he stoodª°
with his right handª
as an adversary,ª
and slewª°
all¹
[that were] pleasantª
to the eyeª
in the tabernacleª
of the daughterª
of
Xiyyônצִיּוֹן:ª
he poured outª°
his furyª
like fire.ª