and they shall be dismayed; pangs and sorrows shall take hold [of them]; they shall be in pain as a woman in travail: they shall look in amazement one at another; their faces [shall be] faces of flame.
And they shall be afraid:ª°
pangsª
and sorrowsª
shall take holdª°
of them; they shall be in painª°
as a woman that travaileth:ª°
they shall be amazedª°
oneª
at¹
another;ª
their facesª
[shall be as] flames.ª¹
And they shalbe afraid:ª°
pangsª
and sorrowesª
shall take holdª°
of [them], they shalbe in paineª°
as a woman that trauelleth:ª°
they shalbe amazedª°
oneª
at¹
another,ª
their facesª
[shalbe] as flames.ª¹
The elders shall be troubled, and pangs shall seize them, as of a woman in travail: and they shall mourn one to another, and shall be amazed, and shall change their countenance as a flame.
And they shall be afraid:ª°
pangsª
and sorrowsª
shall take holdª°
of them; they shall be in painª°
as a woman that travaileth:ª°
they shall be amazedª°
oneª
at¹
another;ª
their facesª
[shall be as] flames.ª¹