|
|
And the mother of the child said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her. |
|
|
And the mother ª
of the child ª
said, ª°
[ As] the LORD ª
liveth, ª
and [ as] thy soul ª
liveth, ª
I will not ¹
leave ª°
thee. And he arose, ª°
and followed ª²°¹
her. |
|
|
And the mother ª
of the childe ª
said, ª°
As the LORD ª
liueth, ª
and as thy soule ª
liueth, ª
I will not ¹
leaue ª°
thee. And he arose, ª°
and followed ª²°¹
her. |
|
|
And the mother of the child said, [As] the Lord lives and [as] thy soul lives, I will not leave thee. And Elisha{gr.Elisaie} arose, and went after her. |
|
|
And the mother ª
of the child ª
said, ª°
[ As]
Yähwè
יָהוֶהª
liveth, ª
and [ as] thy soul ª
liveth, ª
I will not ¹
leave ª°
thee. And he arose, ª°
and followed ª²°¹
her. |
|