|
Westcott & Hort GNT - Literal Translation
Greek & English < < 2 John 1 > > Interlinear [info]
1 He exhorteth a certain honourable matron, and her children, to persevere in Christian love and belief, 8 lest they lose the reward of their former profession: 10 and to have nothing to do with those seducers that bring not the true doctrine of Christ Jesus.
Ο
ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΣ
ἐκλεκτῇ
κυρίᾳ
καὶ
τοις
τέκνοις
αὐτῆς,
οὓς
ἐγὼ
ἀγαπῶ
ἐν
ἀληθείᾳ,
καὶ
οὐκ
ἐγὼ
μόνος
ἀλλὰ
καὶ
πάντες
οἱ
ἐγνωκότες
τὴν
ἀλήθειαν,
The-one
more-eldered
unto-forthed-out
unto-authority-belonged
and
unto-the-ones
unto-producees
of-it,
to-which
I
I-excess-off-unto
in
unto-an-un-secluding-of,
and
not
I
alone,
other
and
all
the-ones
having-had-come-to-acquaint
to-the-one
to-an-un-secluding-of, |
|
1:1
Ο "The-one"
ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΣ "more-eldered"
ἐκλεκτῇ "unto-forthed-out"
κυρίᾳ "unto-authority-belonged"
καὶ "and"
τοις "unto-the-ones"
τέκνοις "unto-producees"
αὐτῆς, "of-it,"
οὓς "to-which"
ἐγὼ "I"
ἀγαπῶ "I-excess-off-unto"
ἐν "in"
ἀληθείᾳ, "unto-an-un-secluding-of,"
καὶ "and"
οὐκ "not"
ἐγὼ "I"
μόνος "alone,"
ἀλλὰ "other"
καὶ "and"
πάντες "all"
οἱ "the-ones"
ἐγνωκότες "having-had-come-to-acquaint"
τὴν "to-the-one"
ἀλήθειαν, "to-an-un-secluding-of," |
διὰ
τὴν
ἀλήθειαν
τὴν
μένουσαν
ἐν
ἡμῖν,
καὶ
μεθ'
ἡμῶν
ἔσται
εἰς
τὸν
αἰῶνα:
through
to-the-one
to-an-un-secluding-of
to-the-one
to-staying
in
unto-us,
and
with
of-us
it-shall-be
into
to-the-one
to-an-age; |
|
1:2
διὰ "through"
τὴν "to-the-one"
ἀλήθειαν "to-an-un-secluding-of"
τὴν "to-the-one"
μένουσαν "to-staying"
ἐν "in"
ἡμῖν, "unto-us,"
καὶ "and"
μεθ' "with"
ἡμῶν "of-us"
ἔσται "it-shall-be"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
αἰῶνα: "to-an-age;" |
ἔσται
μεθ'
ἡμῶν
χάρις
ἔλεος
εἰρήνη
παρὰ
θεοῦ
πατρός,
καὶ
παρὰ
Ἰησοῦ
Χριστοῦ
τοῦ
υἱοῦ
τοῦ
πατρός,
ἐν
ἀληθείᾳ
καὶ
ἀγάπῃ.
it-shall-be
with
of-us
a-granting
a-compassion
a-peace
beside
of-a-Deity
of-a-Father,
and
beside
of-an-Iesous
of-Anointed
of-the-one
of-a-Son
of-the-one
of-a-Father,
in
unto-an-un-secluding-of
and
unto-an-excessing-off. |
|
1:3
ἔσται "it-shall-be"
μεθ' "with"
ἡμῶν "of-us"
χάρις "a-granting"
ἔλεος "a-compassion"
εἰρήνη "a-peace"
παρὰ "beside"
θεοῦ "of-a-Deity"
πατρός, "of-a-Father,"
καὶ "and"
παρὰ "beside"
Ἰησοῦ "of-an-Iesous"
Χριστοῦ "of-Anointed"
τοῦ "of-the-one"
υἱοῦ "of-a-Son"
τοῦ "of-the-one"
πατρός, "of-a-Father,"
ἐν "in"
ἀληθείᾳ "unto-an-un-secluding-of"
καὶ "and"
ἀγάπῃ. "unto-an-excessing-off." |
Ἐχάρην
λίαν
ὅτι
εὕρηκα
ἐκ
τῶν
τέκνων
σου
περιπατοῦντας
ἐν
ἀληθείᾳ,
καθὼς
ἐντολὴν
ἐλάβομεν
παρὰ
τοῦ
πατρός.
I-had-been-joyed
to-exceedingly
to-which-a-one
I-had-come-to-find
out
of-the-ones
of-producees
of-thee
to-treading-about-unto
in
unto-an-un-secluding-of,
down-as
to-a-finishing-in
we-had-taken
beside
of-the-one
of-a-Father. |
|
1:4
Ἐχάρην "I-had-been-joyed"
λίαν "to-exceedingly"
ὅτι "to-which-a-one"
εὕρηκα "I-had-come-to-find"
ἐκ "out"
τῶν "of-the-ones"
τέκνων "of-producees"
σου "of-thee"
περιπατοῦντας "to-treading-about-unto"
ἐν "in"
ἀληθείᾳ, "unto-an-un-secluding-of,"
καθὼς "down-as"
ἐντολὴν "to-a-finishing-in"
ἐλάβομεν "we-had-taken"
παρὰ "beside"
τοῦ "of-the-one"
πατρός. "of-a-Father." |
καὶ
νῦν
ἐρωτῶ
σε,
κυρία,
οὐχ
ὡς
ἐντολὴν
γράφων
σοι
καινὴν
ἀλλὰ
ἣν
εἴχαμεν
ἀπ'
ἀρχῆς,
ἵνα
ἀγαπῶμεν
ἀλλήλους.
And
now
I-entreat-unto
to-thee,
Authority-belonged,
not
as
to-a-finishing-in
scribing
unto-thee
to-fresh,
other
to-which
we-were-holding
off
of-a-firsting,
so
we-might-excess-off-unto
to-one-to-other. |
|
1:5
καὶ "And"
νῦν "now"
ἐρωτῶ "I-entreat-unto"
σε, "to-thee,"
κυρία, "Authority-belonged,"
οὐχ "not"
ὡς "as"
ἐντολὴν "to-a-finishing-in"
γράφων "scribing"
σοι "unto-thee"
καινὴν "to-fresh,"
ἀλλὰ "other"
ἣν "to-which"
εἴχαμεν "we-were-holding"
ἀπ' "off"
ἀρχῆς, "of-a-firsting,"
ἵνα "so"
ἀγαπῶμεν "we-might-excess-off-unto"
ἀλλήλους. "to-one-to-other." |
καὶ
αὕτη
ἐστὶν
ἡ
ἀγάπη,
ἵνα
περιπατῶμεν
κατὰ
τὰς
ἐντολὰς
αὐτοῦ:
αὕτη
ἡ
ἐντολή
ἐστιν,
καθὼς
ἠκούσατε
ἀπ'
ἀρχῆς,
ἵνα
ἐν
αὐτῇ
περιπατῆτε.
And
the-one-this
it-be
the-one
an-excessing-off,
so
we-might-tread-about-unto
down
to-the-ones
to-finishings-in
of-it;
the-one-this
the-one
a-finishing-in
it-be
down-as
ye-heard
off
of-a-firsting,
so
in
unto-it
ye-might-tread-about-unto. |
|
1:6
καὶ "And"
αὕτη "the-one-this"
ἐστὶν "it-be"
ἡ "the-one"
ἀγάπη, "an-excessing-off,"
ἵνα "so"
περιπατῶμεν "we-might-tread-about-unto"
κατὰ "down"
τὰς "to-the-ones"
ἐντολὰς "to-finishings-in"
αὐτοῦ: "of-it;"
αὕτη "the-one-this"
ἡ "the-one"
ἐντολή "a-finishing-in"
ἐστιν, "it-be"
καθὼς "down-as"
ἠκούσατε "ye-heard"
ἀπ' "off"
ἀρχῆς, "of-a-firsting,"
ἵνα "so"
ἐν "in"
αὐτῇ "unto-it"
περιπατῆτε. "ye-might-tread-about-unto." |
ὅτι
πολλοὶ
πλάνοι
ἐξῆλθαν
εἰς
τὸν
κόσμον,
οἱ
μὴ
ὁμολογοῦντες
Ἰησοῦν
Χριστὸν
ἐρχόμενον
ἐν
σαρκί:
οὗτός
ἐστιν
ὁ
πλάνος
καὶ
ὁ
ἀντίχριστος.
To-which-a-one
much
wandered
they-came-out
into
to-the-one
to-a-configuration,
the-ones
lest
along-fortheeing-unto
to-an-Iesous
to-Anointed
to-coming
in
unto-a-flesh;
the-one-this
it-be
the-one
wandered
and
the-one
ever-a-one-anointed. |
|
1:7
ὅτι "To-which-a-one"
πολλοὶ "much"
πλάνοι "wandered"
ἐξῆλθαν "they-came-out"
εἰς "into"
τὸν "to-the-one"
κόσμον, "to-a-configuration,"
οἱ "the-ones"
μὴ "lest"
ὁμολογοῦντες "along-fortheeing-unto"
Ἰησοῦν "to-an-Iesous"
Χριστὸν "to-Anointed"
ἐρχόμενον "to-coming"
ἐν "in"
σαρκί: "unto-a-flesh;"
οὗτός "the-one-this"
ἐστιν "it-be"
ὁ "the-one"
πλάνος "wandered"
καὶ "and"
ὁ "the-one"
ἀντίχριστος. "ever-a-one-anointed." |
βλέπετε
ἑαυτούς,
ἵνα
μὴ
ἀπολέσητε
ἃ
ἠργασάμεθα,
ἀλλὰ
μισθὸν
πλήρη
ἀπολάβητε.
Ye-should-view
to-selves,
so
lest
ye-might-have-destructed-off
to-which
we-worked-to,
other
to-a-pay
to-repleted
ye-might-have-had-taken-off. |
|
1:8
βλέπετε "Ye-should-view"
ἑαυτούς, "to-selves,"
ἵνα "so"
μὴ "lest"
ἀπολέσητε "ye-might-have-destructed-off"
ἃ "to-which"
ἠργασάμεθα, "we-worked-to,"
ἀλλὰ "other"
μισθὸν "to-a-pay"
πλήρη "to-repleted"
ἀπολάβητε. "ye-might-have-had-taken-off." |
πᾶς
ὁ
προάγων
καὶ
μὴ
μένων
ἐν
τῇ
διδαχῇ
τοῦ
χριστοῦ
θεὸν
οὐκ
ἔχει:
ὁ
μένων
ἐν
τῇ
διδαχῇ,
οὗτος
καὶ
τὸν
πατέρα
καὶ
τὸν
υἱὸν
ἔχει.
All
the-one
leading-before
and
lest
staying
in
unto-the-one
unto-a-teaching
of-the-one
of-Anointed
to-a-Deity
not
it-holdeth;
the-one
staying
in
unto-the-one
unto-a-teaching,
the-one-this
and
to-the-one
to-a-Father
and
to-the-one
to-a-Son
it-holdeth. |
|
1:9
πᾶς "All"
ὁ "the-one"
προάγων "leading-before"
καὶ "and"
μὴ "lest"
μένων "staying"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
διδαχῇ "unto-a-teaching"
τοῦ "of-the-one"
χριστοῦ "of-Anointed"
θεὸν "to-a-Deity"
οὐκ "not"
ἔχει: "it-holdeth;"
ὁ "the-one"
μένων "staying"
ἐν "in"
τῇ "unto-the-one"
διδαχῇ, "unto-a-teaching,"
οὗτος "the-one-this"
καὶ "and"
τὸν "to-the-one"
πατέρα "to-a-Father"
καὶ "and"
τὸν "to-the-one"
υἱὸν "to-a-Son"
ἔχει. "it-holdeth." |
εἴ
τις
ἔρχεται
πρὸς
ὑμᾶς
καὶ
ταύτην
τὴν
διδαχὴν
οὐ
φέρει,
μὴ
λαμβάνετε
αὐτὸν
εἰς
οἰκίαν
καὶ
χαίρειν
αὐτῷ
μὴ
λέγετε:
If
a-one
it-cometh
toward
to-ye
and
to-the-one-this
to-the-one
to-a-teaching
not
it-beareth,
lest
ye-should-take
to-it
into
to-a-housing-unto
and
to-joy
unto-it
lest
ye-should-forth. |
|
1:10
εἴ "If"
τις "a-one"
ἔρχεται "it-cometh"
πρὸς "toward"
ὑμᾶς "to-ye"
καὶ "and"
ταύτην "to-the-one-this"
τὴν "to-the-one"
διδαχὴν "to-a-teaching"
οὐ "not"
φέρει, "it-beareth,"
μὴ "lest"
λαμβάνετε "ye-should-take"
αὐτὸν "to-it"
εἰς "into"
οἰκίαν "to-a-housing-unto"
καὶ "and"
χαίρειν "to-joy"
αὐτῷ "unto-it"
μὴ "lest"
λέγετε: "ye-should-forth." |
ὁ
λέγων
γὰρ
αὐτῷ
χαίρειν
κοινωνεῖ
τοῖς
ἔργοις
αὐτοῦ
τοῖς
πονηροῖς.
The-one
forthing
therefore
unto-it
to-joy
it-en-commoneth-unto
unto-the-ones
unto-works
of-it
unto-the-ones
unto-en-necessitated. |
|
1:11
ὁ "The-one"
λέγων "forthing"
γὰρ "therefore"
αὐτῷ "unto-it"
χαίρειν "to-joy"
κοινωνεῖ "it-en-commoneth-unto"
τοῖς "unto-the-ones"
ἔργοις "unto-works"
αὐτοῦ "of-it"
τοῖς "unto-the-ones"
πονηροῖς. "unto-en-necessitated." |
Πολλὰ
ἔχων
ὑμῖν
γράφειν
οὐκ
ἐβουλήθην
διὰ
χάρτου
καὶ
μέλανος,
ἀλλὰ
ἐλπίζω
γενέσθαι
πρὸς
ὑμᾶς
καὶ
στόμα
πρὸς
στόμα
λαλῆσαι,
ἵνα
ἡ
χαρὰ
ὑμῶν
πεπληρωμένη
ᾖ.
To-much
holding
unto-ye
to-scribe
not
I-was-purposed
through
of-a-page
and
of-black,
other
I-expect-to
to-have-had-became
toward
to-ye
and
to-a-mouth
toward
to-a-mouth
to-have-spoken-unto,
so
the-one
a-joy
of-ye
having-had-come-to-be-en-filled
it-might-be. |
|
1:12
Πολλὰ "To-much"
ἔχων "holding"
ὑμῖν "unto-ye"
γράφειν "to-scribe"
οὐκ "not"
ἐβουλήθην "I-was-purposed"
διὰ "through"
χάρτου "of-a-page"
καὶ "and"
μέλανος, "of-black,"
ἀλλὰ "other"
ἐλπίζω "I-expect-to"
γενέσθαι "to-have-had-became"
πρὸς "toward"
ὑμᾶς "to-ye"
καὶ "and"
στόμα "to-a-mouth"
πρὸς "toward"
στόμα "to-a-mouth"
λαλῆσαι, "to-have-spoken-unto,"
ἵνα "so"
ἡ "the-one"
χαρὰ "a-joy"
ὑμῶν "of-ye"
πεπληρωμένη "having-had-come-to-be-en-filled"
ᾖ. "it-might-be." |
Ἀσπάζεταί
σε
τὰ
τέκνα
τῆς
ἀδελφῆς
σου
τῆς
ἐκλεκτῆς.
It-draweth-along-to
to-thee,
the-ones
producees
of-the-one
of-brethrened
of-thee
of-the-one
of-forthed-out. |
|
1:13
Ἀσπάζεταί "It-draweth-along-to"
σε "to-thee,"
τὰ "the-ones"
τέκνα "producees"
τῆς "of-the-one"
ἀδελφῆς "of-brethrened"
σου "of-thee"
τῆς "of-the-one"
ἐκλεκτῆς. "of-forthed-out." |
|
1
|
MTT
MRK
LKE
JHN
ACT
ROM
1CO
2CO
GAL
EPH
PHP
COL
1TH
2TH
1TM
2TM
TTS
PHM
HBR
JMS
1PE
2PE
1JN
2JN
3JN
JDE
REV
|