|
|
And also their gods, with their molten images, [and] with their goodly vessels of silver and of gold, shall he carry captive into Egypt; and he shall refrain some years from the king of the north. |
|
|
And shall also ¹
carry ª°
captives ª
into Egypt ª
their gods, ª
with ¹
their princes, ª
[ and] with ¹
their precious ª
vessels ª
of silver ª
and of gold; ª
and he ¹
shall continue ª°
[ more] years ª
than the king ª¹
of the north. ª |
|
|
And shall also ¹
carie ª°
captiues ª
into Egypt ª
their gods ª
with ¹
their princes, ª
[ and] with ¹
their precious ª
vessels ª
of siluer ª
and of gold, ª
and he ¹
shall continue ª°
[ moe] yeeres ª
then the King ª¹
of the North. ª |
|
|
Yea, he shall carry with a body of captives into Mizraim{gr.Egypt} their gods with their molten [images, and] all their precious vessels of silver and gold; and he shall last longer than the king of the north. |
|