|
|
Therefore I make a decree, that every people, nation, and language, which speak anything amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill; because there is no other god that is able to deliver after this sort. |
|
|
Therefore I ²
make ª°¹
a decree, ª
That ¹
every ª
people, ª
nation, ª
and language, ª
which ¹
speak ª°
any thing amiss ª²°
against ª
the God ª
of ¹
Shadrach, ª
Meshach, ª
and Abednego, ª
shall be cut ª°
in pieces, ª
and their houses ª
shall be made ª°
a dunghill: ª
because ªª¹
there is ª
no ª
other ª
God ª
that ¹
can ª°
deliver ª°
after this ²
sort. ¹ |
|
|
Therefore I ²
make ª°¹
a decree, ª
That ¹
euery ª
people, ª
nation, ª
and language, ª
which ¹
speake ª°
any thing amisse ª²°
against ª
the God ª
of ¹
Shadrach, ª
Meshach, ª
and Abednego, ª
shall be cut ª°
in pieces, ª
and their houses ª
shall be made ª°
a dunghill, ª
because ªª¹
there is ª
no ª
other ª
God, ª
that ¹
can ª°
deliuer ª°
after this ²
sort. ¹ |
|
|
Wherefore I publish a decree: Every people, tribe, [or] language, that shall speak reproachfully against the God of Shadrach{gr.Sedrach}, Meshach{gr.Misach}, [and] Abednego{gr.Abdenago} shall be destroyed, and their houses shall be plundered: because there is no other God who shall be able to deliver thus. |
|