|
|
Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace: he spake and said, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, ye servants of the Most High God, come forth, and come hither. Then Shadrach, Meshach, and Abed-nego came forth out of the midst of the fire. |
|
|
Then ª
Nebuchadnezzar ª
came near ª°
to the mouth ª
of the burning ª°
fiery ª
furnace, ª
[ and] spake, ª°
and said, ª°
Shadrach, ª
Meshach, ª
and Abednego, ª
ye servants ª
of ¹
the most high ª
God, ª
come forth, ª°
and come ª°
[ hither]. Then ª
Shadrach, ª
Meshach, ª
and Abednego, ª
came forth ª°
of ª
the midst ª
of the fire. ª |
|
|
Then ª
Nebuchad-nezzar ª
came neere ª°
to the mouth ª
of the burning ª°
fierie ª
furnace, ª
[ and] spake ª°
and said, ª°
Shadrach, ª
Meshach ª
and Abednego, ª
ye seruants ª
of ¹
the most High ª
God, ª
come forth, ª°
and come ª°
[ hither]. Then ª
Shadrach, ª
Meshach, ª
and Abednego ª
came forth ª°
of ª
the midst ª
of the fire. ª |
|
|
Then Nebuchadnezzar{gr.Nabuchodonosor} drew near to the door of the burning fiery furnace, and said, Shadrach{gr.Sedrach}, Meshach{gr.Misach}, [and] Abednego{gr.Abdenago}, ye servants of the most high God, proceed forth, and come hither. So Shadrach{gr.Sedrach}, Meshach{gr.Misach}, [and] Abednego{gr.Abdenago}, came forth out of the midst of the fire. |
|
|
Then ª
Nævûȼađne´xxar
נְבוּכַדנֶאצַּרª
came near ª°
to the mouth ª
of the burning ª°
fiery ª
furnace, ª
[ and] spake, ª°
and said, ª°
Šađraȼ
שַׁדרַך, ª
Mêšaȼ
מֵישַׁך, ª
and
`Ávëđ Næqô
עֲבֵד־נְגוֹ, ª
ye servants ª
of ¹
´Éläh
אֱלָהª
`Illäyä´
עִלָּיָא, ª
come forth, ª°
and come ª°
[ hither]. Then ª
Šađraȼ
שַׁדרַך, ª
Mêšaȼ
מֵישַׁך, ª
and
`Ávëđ Næqô
עֲבֵד־נְגוֹ, ª
came forth ª°
of ª
the midst ª
of the fire. ª |
|