|
|
And they shall take up a lamentation over thee, and say to thee, How art thou destroyed, that wast inhabited by seafaring men, the renowned city, that was strong in the sea, she and her inhabitants, that caused their terror to be on all that dwelt there! |
|
|
And they shall take up ª°
a lamentation ª
for ¹
thee, and say ª°
to thee, How ¹
art thou destroyed, ª°
[ that wast] inhabited ª°
of seafaring men, ª¹
the renowned ª°
city, ª
which ¹
wast ¹
strong ª
in the sea, ª
she ¹
and her inhabitants, ª°
which ¹
cause ª°
their terror ª
[ to be] on all ¹
that haunt ª°
it! |
|
|
And they shall take vp ª°
a lamentation ª
for ¹
thee, and say ª°
to thee, How ¹
art thou destroyed ª°
that wast inhabited ª°
of Sea-faring men, ª¹
the renowned ª°
citie, ª
which ¹
wast ¹
strong ª
in the sea, ª
she ¹
and her inhabitants, ª°
which ¹
cause ª°
their terrour ª
[ to be] on all ¹
that haunt ª°
it? |
|
|
And they shall take up a lamentation for thee, and shall say to thee, How art thou destroyed from out of the sea, the renowned city, that brought her terror upon all her inhabitants. |
|
|
And they shall take up ª°
a lamentation ª
for ¹
thee, and say ª°
to thee, How ¹
art thou destroyed, ª°
[ that wast] inhabited ª°
of seafaring men, ª¹
the renowned ª°
city, ª
which ¹
wast ¹
strong ª
in the sea, ª
she ¹
and her inhabitants, ª°
which ¹
cause ª°
their terror ª
[ to be] on all ¹
that haunt ª°
it! |
|