|
|
But the children rebelled against me; they walked not in my statutes, neither kept mine ordinances to do them, which if a man do, he shall live in them; they profaned my sabbaths. Then I said I would pour out my wrath upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness. |
|
|
Notwithstanding the children ª
rebelled ª°
against me: they walked ª°
not ¹
in my statutes, ª
neither ¹
kept ª°
my judgments ª
to do ª°
them, which ¹
[ if] a man ª
do, ª°¹
he shall even live ²°¹
in them; they polluted ª°¹
my sabbaths: ª
then I said, ª°
I would pour out ª°
my fury ª
upon ¹
them, to accomplish ª°
my anger ª
against them in the wilderness. ª |
|
|
Notwithstanding the children ª
rebelled ª°
against me: they walked ª°
not ¹
in my statutes, ª
neither ¹
kept ª°
my iudgements ª
to doe ª°
them, which ¹
if a man ª
doe, ª°¹
hee shall euen liue ²°¹
in them; they polluted ª°¹
my Sabbaths: ª
then I said ª°
I would powre out ª°
my furie ª
vpon ¹
them, to accomplish ª°
my anger ª
against them in the wildernesse. ª |
|
|
But they provoked me, and their children walked not in my commandments, and they took no heed to mine ordinances to do them, which [if] a man shall do, he shall even live in them, and they profaned my sabbaths: then I said that I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to accomplish mine anger upon them. |
|
|
Notwithstanding the children ª
rebelled ª°
against me: they walked ª°
not ¹
in my statutes, ª
neither ¹
kept ª°
my judgments ª
to do ª°
them, which ¹
[ if] a man ª
do, ª°¹
he shall even live ²°¹
in them; they polluted ª°¹
my sabbaths: ª
then I said, ª°
I would pour out ª°
my fury ª
upon ¹
them, to accomplish ª°
my anger ª
against them in the wilderness. ª |
|