|
|
But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they rejected mine ordinances, which if a man keep, he shall live in them; and my sabbaths they greatly profaned. Then I said I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to consume them. |
|
|
But the house ª
of Israel ª
rebelled ª°
against me in the wilderness: ª
they walked ª°
not ¹
in my statutes, ª
and they despised ª°
my judgments, ª
which ¹
[ if] a man ª
do, ª°¹
he shall even live ²°¹
in them; and my sabbaths ª
they greatly ª
polluted: ª°
then I said, ª°
I would pour out ª°
my fury ª
upon ¹
them in the wilderness, ª
to consume ª°
them. |
|
|
But the house ª
of Israel ª
rebelled ª°
against me in the wildernesse: ª
they walked ª°
not ¹
in my statutes, ª
and they despised ª°
my iudgements, ª
which ¹
if a man ª
doe, ª°¹
hee shall euen liue ²°¹
in them, and my sabbaths ª
they greatly ª
polluted: ª°
then I said ª°
I would powre out ª°
my furie ª
vpon ¹
them in the wildernesse, ª
to consume ª°
them: |
|
|
And I said to the house of Israel in the wilderness, Walk ye in my commandments: but they walked not [in them], and they rejected mine ordinances, which [if] a man shall do, he shall even live in them; and they grievously profaned my sabbaths: and I said that I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to consume them. |
|
|
But the house ª
of
Yiŝrä´ël
יִשׂרָאֵלª
rebelled ª°
against me in the wilderness: ª
they walked ª°
not ¹
in my statutes, ª
and they despised ª°
my judgments, ª
which ¹
[ if] a man ª
do, ª°¹
he shall even live ²°¹
in them; and my sabbaths ª
they greatly ª
polluted: ª°
then I said, ª°
I would pour out ª°
my fury ª
upon ¹
them in the wilderness, ª
to consume ª°
them. |
|