|
|
But they rebelled against me, and would not hearken unto me; they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt. Then I said I would pour out my wrath upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt. |
|
|
But they rebelled ª°
against me, and would ª°
not ¹
hearken ª°
unto ¹
me: they did not ¹
every man ª
cast away ª°¹
the abominations ª
of their eyes, ª
neither ¹
did they forsake ª°
the idols ª
of Egypt: ª
then I said, ª°
I will pour out ª°
my fury ª
upon ¹
them, to accomplish ª°
my anger ª
against them in the midst ª
of the land ª
of Egypt. ª |
|
|
But they rebelled ª°
against me, and would ª°
not ¹
hearken ª°
vnto ¹
mee: they did not ¹
euery man ª
cast away ª°¹
the abominations ª
of their eyes, ª
neither ¹
did they forsake ª°
the idoles ª
of Egypt: ª
then I said, ª°
I will powre out ª°
my furie ª
vpon ¹
them, to accomplish ª°
my anger ª
against them in the middest ª
of the land ª
of Egypt. ª |
|
|
But they revolted from me, and would not hearken to me: they cast not away the abominations of their eyes, and forsook not the devices of Mizraim{gr.Egypt}: then I said that I would pour out my wrath upon them, to accomplish my wrath upon them in the midst of Mizraim{gr.Egypt}. |
|
|
But they rebelled ª°
against me, and would ª°
not ¹
hearken ª°
unto ¹
me: they did not ¹
every man ª
cast away ª°¹
the abominations ª
of their eyes, ª
neither ¹
did they forsake ª°
the idols ª
of
Mixrayim
מִצרַיִם: ª
then I said, ª°
I will pour out ª°
my fury ª
upon ¹
them, to accomplish ª°
my anger ª
against them in the midst ª
of the land ª
of
Mixrayim
מִצרַיִם. ª |
|