|
|
I have trodden the winepress alone; and of the peoples there was no man with me: yea, I trod them in mine anger, and trampled them in my wrath; and their lifeblood is sprinkled upon my garments, and I have stained all my raiment. |
|
|
I have trodden ª°
the winepress ª
alone; ¹
and of the people ª¹
[ there was] none ª¹
with ¹
me: for I will tread ª°
them in mine anger, ª
and trample ª°
them in my fury; ª
and their blood ª
shall be sprinkled ª°
upon ¹
my garments, ª
and I will stain ª°
all ¹
my raiment. ª |
|
|
I haue troden ª°
the winepresse ª
alone, ¹
and of the people ª¹
[ there was] none ª¹
with ¹
me: for I will tread ª°
them in mine anger, ª
and trample ª°
them in my furie, ª
and their blood ª
shall be sprinkled ª°
vpon ¹
my garments, ª
and I will staine ª°
all ¹
my raiment. ª |
|
|
I am full of trodden [grape], and of the nations there is not a man with me; and I trampled them in my fury, and dashed them to pieces as earth, and brought down their blood to the earth. |
|
|
I have trodden ª°
the winepress ª
alone; ¹
and of the people ª¹
[ there was] none ª¹
with ¹
me: for I will tread ª°
them in mine anger, ª
and trample ª°
them in my fury; ª
and their blood ª
shall be sprinkled ª°
upon ¹
my garments, ª
and I will stain ª°
all ¹
my raiment. ª |
|