|
|
And Jehovah shall be known to Egypt, and the Egyptians shall know Jehovah in that day; yea, they shall worship with sacrifice and oblation, and shall vow a vow unto Jehovah, and shall perform it. |
|
|
And the LORD ª
shall be known ª°
to Egypt, ª
and the Egyptians ª
shall know ª°¹
the LORD ª
in that ¹
day, ª
and shall do ª°
sacrifice ª
and oblation; ª
yea, they shall vow ª°
a vow ª
unto the LORD, ª
and perform ª°
[ it]. |
|
|
And the LORD ª
shalbe knowen ª°
to Egypt, ª
and the Egyptians ª
shal know ª°¹
the LORD ª
in that ¹
day, ª
and shal do ª°
sacrifice ª
and oblation, ª
yea they shall vow ª°
a vowe ª
vnto the LORD, ª
and performe ª°
[ it]. |
|
|
And the Lord shall be known to the Mizraimites{gr.Egyptians}, and the Mizraimites{gr.Egyptians} shall know the Lord in that day; and they shall offer sacrifices, and shall vow vows to the Lord, and pay [them]. |
|