|
|
And the king loved Esther above all the women, and she obtained favor and kindness in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti. |
|
|
And the king ª
loved ª°¹
Esther ª
above all ¹¹
the women, ª
and she obtained ª°
grace ª
and favour ª
in his sight ª
more than all ¹¹
the virgins; ª
so that he set ª°
the royal ª
crown ª
upon her head, ª
and made her queen ª°
instead ¹
of Vashti. ª |
|
|
And the king ª
loued ª°¹
Esther ª
aboue all ¹¹
the women, ª
and she obtained ª°
grace ª
and fauour ª
in his sight, ª
more then all ¹¹
the virgins; ª
so that hee set ª°
the royall ª
crowne ª
vpon her head, ª
and made her queene, ª°
in stead ¹
of Uasthi. ª |
|
|
And the king loved Esther, and she found favour beyond all the [other] virgins: and he put on her the queen's crown. |
|