2:1 ¶
And after this the king's anger was pacified, and he no more mentioned Astin, bearing in mind what she had said, and how he had condemned her. |
|
2:1 ¶
After°
these°
things,°
when the wrath°
of king°
Ahasuerus°
was appeased,°°
he remembered°°°
Vashti,°
and what°
she had done,°°
and what°
was decreed°°
against°
her. |
2:2
Then the servants of the king said, Let there be sought for the king chaste [and] beautiful young virgins. |
|
2:2
Then said°°
the king's°
servants°
that ministered°°
unto him, Let there be fair°°
young°
virgins°
sought°°
for the king:° |
2:3
And let the king appoint local governors in all the provinces of his kingdom, and let them select fair [and] chaste young damsels [and bring them] to the city Shushan{gr.Susa}, into the women's apartment, and let them be consigned to the king's chamberlain, the keeper of the women; and let things for purification and other attendance be given [to them]. |
|
2:3
And let the king°
appoint°°
officers°
in all°
the provinces°
of his kingdom,°
that they may gather together°°°
all°
the fair°°
young°
virgins°
unto°
Shushan°
the palace,°
to°
the house°
of the women,°
unto°
the custody°
of Hege°
the king's°
chamberlain,°
keeper°°
of the women;°
and let their things for purification°
be given°°
[them]: |
2:4
And let the woman who shall please the king be queen instead of Astin. And the thing pleased the king; and he did so. |
|
2:4
And let the maiden°
which°
pleaseth°°°
the king°
be queen°°
instead°
of Vashti.°
And the thing°
pleased°°°
the king;°
and he did°
so.°°° |
2:5 ¶
Now there was a Jew in the city Shushan{gr.Susa}, and his name was Mordecai{gr.Mardochaeus}, the [son] of Jairus, [the son] of Semeias, [the son] of Cisaeus, of the tribe of Benjamin; |
|
2:5 ¶
[Now] in Shushan°
the palace°
there was°
a certain°
Jew,°
whose name°
[was] Mordecai,°
the son°
of Jair,°
the son°
of Shimei,°
the son°
of Kish,°
a Benjamite;° |
2:6
who had been brought a prisoner from Jerusalem, which Nebuchadnezzar{gr.Nabuchodonosor} king of Babylon had carried into captivity. |
|
2:6
Who°
had been carried away°°
from Jerusalem°°
with°
the captivity°
which°
had been carried away°°
with°
Jeconiah°
king°
of Judah,°
whom°
Nebuchadnezzar°
the king°
of Babylon°
had carried away.°° |
2:7
And he had a foster child, daughter of Amminadab{gr.Aminadab} his father's brother, and her name [was] Esther; and when her parents were dead, he brought her up for a wife for himself: and the damsel was beautiful. |
|
2:7
And he brought up°°°°
Hadassah,°
that°
[is], Esther,°
his uncle's°
daughter:°
for°
she had neither°
father°
nor mother,°
and the maid°
[was] fair°°
and beautiful;°°
whom Mordecai,°
when her father°
and mother°
were dead,°
took°°
for his own daughter.° |
2:8 ¶
And because the king's ordinance was published, many damsels were gathered to the city Shushan{gr.Susa} under the hand of Ai{gr.Gai}; and Esther was brought to Ai{gr.Gai} the keeper of the women. |
|
2:8 ¶
So it came to pass,°
when the king's°
commandment°
and his decree°
was heard,°°
and when many°
maidens°
were gathered together°°
unto°
Shushan°
the palace,°
to°
the custody°
of Hegai,°
that Esther°
was brought°°
also unto°
the king's°
house,°
to°
the custody°
of Hegai,°
keeper°°
of the women.° |
2:9
And the damsel pleased him, and she found favour in his sight; and he hasted to give her the things for purification, and her portion, and the seven maidens appointed her out of the palace: and he treated her and her maidens well in the women's apartment. |
|
2:9
And the maiden°
pleased°°°
him, and she obtained°°
kindness°
of°
him;°
and he speedily°°
gave°°
her°
her things for purification,°
with°
such things as belonged°
to her, and seven°
maidens,°
[which were] meet°°
to be given°°
her, out of the king's°
house:°°°
and he preferred°°
her and her maids°
unto the best°
[place] of the house°
of the women.° |
2:10
But Esther discovered not her family nor her kindred: for Mordecai{gr.Mardochaeus} had charged her not to tell. |
|
2:10
Esther°
had not°
shewed°°°
her people°
nor her kindred:°
for°
Mordecai°
had charged°°
her°
that°
she should not°
shew°°
[it]. |
2:11
But Mordecai{gr.Mardochaeus} used to walk every day by the women's court, to see what would become of Esther. |
|
2:11
And Mordecai°
walked°°
every day°°
before°
the court°
of the women's°
house,°
to know°°°
how Esther°
did,°
and what°
should become°°
of her. |
2:12 ¶
Now this was the time for a virgin to go into the king, when she should have fulfilled twelve months; for so are the days of purification fulfilled, six months while they are anointing themselves with oil of myrrh, and six months with spices and women's purifications. |
|
2:12 ¶
Now when every maid's°
turn°
was come°°
to go in°°
to°
king°
Ahasuerus,°
after°
that°°
she had been°
twelve°°
months,°
according to the manner°
of the women,°
(for°
so°
were the days°
of their purifications°
accomplished,°°
[to wit], six°
months°
with oil°
of myrrh,°
and six°
months°
with sweet odours,°
and with [other] things for the purifying°
of the women;)° |
2:13
And then [the damsel] goes in to the king; and [the officer] to whomsoever he shall give the command, will bring her to come in with him from the women's apartment to the king's chamber. |
|
2:13
Then thus°
came°°
[every] maiden°
unto°
the king;°°
whatsoever°°
she desired°°
was given°°
her to go°°
with°
her out of the house°°
of the women°
unto°
the king's°
house.° |
2:14
She enters in the evening, and in the morning she departs to the second women's apartment, where Ai{gr.Gai} the king's chamberlain [is] keeper of the women: and she goes not in to the king again, unless she should be called by name. |
|
2:14
In the evening°
she°
went,°°
and on the morrow°
she°
returned°°
into°
the second°
house°
of the women,°
to°
the custody°
of Shaashgaz,°
the king's°
chamberlain,°
which kept°°
the concubines:°
she came in°°
unto°
the king°
no°
more,°
except°°
the king°
delighted°°
in her, and that she were called°°
by name.° |
2:15 ¶
And when the time. was fulfilled for Esther the daughter of Amminadab{gr.Aminadab} the brother of Mordecai's{gr.Mardochaeus} father to go in to the king, she neglected nothing which the chamberlain, the women's keeper, commanded; for Esther found grace in the sight of all that looked upon her. |
|
2:15 ¶
Now when the turn°
of Esther,°
the daughter°
of Abihail°
the uncle°
of Mordecai,°
who°
had taken°°
her for his daughter,°
was come°°
to go in°°
unto°
the king,°
she required°°
nothing°°
but°°°
what°
Hegai°
the king's°
chamberlain,°
the keeper°°
of the women,°
appointed.°°
And Esther°
obtained°°°
favour°
in the sight°
of all°
them that looked°°
upon her. |
2:16
So Esther went in to king Artaxerxes in the twelfth month, which is Adar, in the seventh year of his reign. |
|
2:16
So Esther°
was taken°°
unto°
king°
Ahasuerus°
into°
his house°
royal°
in the tenth°
month,°
which°
[is] the month°
Tebeth,°
in the seventh°
year°
of his reign.° |
2:17
And the king loved Esther, and she found favour beyond all the [other] virgins: and he put on her the queen's crown. |
|
2:17
And the king°
loved°°°
Esther°
above all°°
the women,°
and she obtained°°
grace°
and favour°
in his sight°
more than all°°
the virgins;°
so that he set°°
the royal°
crown°
upon her head,°
and made her queen°°
instead°
of Vashti.° |
2:18
And the king made a banquet for all his friends and great men for seven days, and he highly celebrated the marriage of Esther; and he made a release to those who were under his dominion. |
|
2:18
Then the king°
made°°
a great°
feast°
unto all°
his princes°
and his servants,°
[even]°
Esther's°
feast;°
and he made°°
a release°
to the provinces,°
and gave°°
gifts,°
according to the state°
of the king.° |
2:19
But Mordecai{gr.Mardochaeus} served in the palace. |
|
2:19
And when the virgins°
were gathered together°°
the second time,°
then Mordecai°
sat°°
in the king's°
gate.° |
2:20
Now Esther had not discovered her kindred; for so Mordecai{gr.Mardochaeus} commanded her, to fear God, and perform his commandments, as when she was with him: and Esther changed not her manner of life. |
|
2:20
Esther°
had not°
[yet] shewed°°
her kindred°
nor her people;°
as°
Mordecai°
had charged°°
her:°
for Esther°
did°°
the commandment°
of Mordecai,°
like as°
when she was°
brought up°
with°
him. |
2:21 ¶
And two chamberlains of the king, the chiefs of the body-guard, were grieved, because Mordecai{gr.Mardochaeus} was promoted; and they sought to kill king Artaxerxes. |
|
2:21 ¶
In those°
days,°
while Mordecai°
sat°°
in the king's°
gate,°
two°
of the king's°
chamberlains,°
Bigthan°
and Teresh,°
of those which kept°°°
the door,°
were wroth,°°
and sought°°
to lay°°
hand°
on the king°
Ahasuerus.° |
2:22
And the matter was discovered to Mordecai{gr.Mardochaeus}, and he made it known to Esther, and she declared to the king the matter of the conspiracy. |
|
2:22
And the thing°
was known°°
to Mordecai,°
who told°°
[it] unto Esther°
the queen;°
and Esther°
certified°°
the king°
[thereof] in Mordecai's°
name.° |
2:23
And the king examined the two chamberlains, and hanged them: and the king gave orders to make a note for a memorial in the royal records of the good offices of Mordecai{gr.Mardochaeus}, as a commendation. |
|
2:23
And when inquisition°°
was made°
of the matter,°
it was found out;°°
therefore they were both°
hanged°°
on°
a tree:°
and it was written°°
in the book°
of the chronicles°°
before°
the king.° |