|
|
Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people [stood] in their place. |
|
|
Also Jeshua, ª
and Bani, ª
and Sherebiah, ª
Jamin, ª
Akkub, ª
Shabbethai, ª
Hodijah, ª
Maaseiah, ª
Kelita, ª
Azariah, ª
Jozabad, ª
Hanan, ª
Pelaiah, ª
and the Levites, ª
caused ¹
the people ª
to understand ª°
the law: ª
and the people ª
[ stood] in ¹
their place. ª |
|
|
Also Ieshua ª
and Bani, ª
and Sherebiah, ª
Iamin, ª
Akkub, ª
Shabbethai, ª
Hodijah, ª
Maaseiah, ª
Kelita, ª
Azariah, ª
Iozabad, ª
Hanan, ª
Pelaiah, ª
and the Leuites, ª
caused ¹
the people ª
to vnderstand ª°
the law: ª
and the people ª
[ stood] in ¹
their place. ª |
|
|
And Jeshua{gr.Jesus} and Benaiah{gr.Banaias} and Sarabias instructed the people in the law, and the people [stood] in their place. |
|
|
Also
Yëšûå`
יֵשׁוּעַ, ª
and
Bänî
בָּנִי, ª
and
Šërëvyà
שֵׁרֵביָה, ª
Yämîn
יָמִין, ª
`Akkûv
עַקּוּב, ª
Šabbæŧay
שַׁבְּתַי, ª
Hôđiyyà
הוֹדִיָּה, ª
Ma`áŝëyà
מַעֲשֵׂיָה, ª
Kælîţä´
קְלִיטָא, ª
`Ázaryà
עֲזַריָה, ª
Yôzäväđ
יוֹזָבָד, ª
Çänän
חָנָן, ª
Pælä´yà
פְּלָאיָה, ª
and the
Læwiyyim
לְוִיִּם, ª
caused ¹
the people ª
to understand ª°
the law: ª
and the people ª
[ stood] in ¹
their place. ª |
|