|
|
And he said, Open the window eastward; and he opened it. Then Elisha said, Shoot; and he shot. And he said, Jehovah's arrow of victory, even the arrow of victory over Syria; for thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou have consumed them. |
|
|
And he said, ª°
Open ª°
the window ª
eastward. ª
And he opened ª°
[ it]. Then Elisha ª
said, ª°
Shoot. ª°
And he shot. ª°
And he said, ª°
The arrow ª
of the LORD'S ª
deliverance, ª
and the arrow ª
of deliverance ª
from Syria: ª
for thou shalt smite ª°¹
the Syrians ª
in Aphek, ª
till ¹
thou have consumed ª°
[ them]. |
|
|
And he sayd, ª°
Open ª°
the window ª
Eastward. ª
And hee opened ª°
[ it]. Then Elisha ª
sayd, ª°
Shoote. ª°
And he shot. ª°
And he said; ª°
The arrowe ª
of the LORDS ª
deliuerance, ª
and the arrowe ª
of deliuerance ª
from Syria: ª
for thou shalt smite ª°¹
the Syrians ª
in Aphek, ª
till ¹
thou haue consumed ª°
[ them]. |
|
|
And he said, Open the window eastward. And he opened it. And Elisha{gr.Elisaie} said, Shoot. And he shot. And [Elisha{gr.Elisaie}] said, The arrow of the Lord's deliverance, and the arrow of deliverance from Syria; and thou shalt smite the Syrians in Aphec until thou have consumed them. |
|