|
|
And king Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick. |
|
|
And king ª
Joram ª
went back ª°
to be healed ª°
in Jezreel ª
of ¹
the wounds ª
which ¹
the Syrians ª
had given ª°
him at Ramah, ª
when he fought ª°
against ¹
Hazael ª
king ª
of Syria. ª
And Ahaziah ª
the son ª
of Jehoram ª
king ª
of Judah ª
went down ª°
to see ª°¹
Joram ª
the son ª
of Ahab ª
in Jezreel, ª
because ¹
he ¹
was sick. ª° |
|
|
And king ª
Ioram ª
went backe ª°
to be healed ª°
in Iezreel, ª
of ¹
the woundes ª
which ¹
the Syrians ª
had giuen ª°
him at Ramah, ª
when hee fought ª°
against ¹
Hazael ª
king ª
of Syria: ª
And Ahaziah ª
the son ª
of Iehoram ª
king ª
of Iudah, ª
went downe ª°
to see ª°¹
Ioram ª
the sonne ª
of Ahab ª
in Iezreel, ª
because ¹
he ¹
was sicke. ª° |
|
|
And king Joram returned to be healed in Jezreel{gr.Jezrael} of the wounds with which they wounded him in Ramoth{gr.Remmoth}, when he fought with Hazael{gr.Azael} king of Syria. And Ahaziah{gr.Ochozias} son of Joram went down to see Joram the son of Ahab{gr.Achaab} in Jezreel{gr.Jezrael}, because he was sick. |
|