|
|
Then the captain on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, if Jehovah should make windows in heaven, might this thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof. |
|
|
Then a lord ª
on ¹
whose ¹
hand ª
the king ª
leaned ª°
answered ª°¹
the man ª
of God, ª
and said, ª°
Behold, ¹
[ if] the LORD ª
would make ª°
windows ª
in heaven, ª
might this ¹
thing ª
be? ¹
And he said, ª°
Behold, ¹
thou shalt see ª°
[ it] with thine eyes, ª
but shalt not ¹
eat ª°
thereof. ¹¹ |
|
|
Then a lord ª
on ¹
whose ¹
hand ª
the king ª
leaned, ª°
answered ª°¹
the man ª
of God, ª
and said, ª°
Behold, ¹
[ if] the LORD ª
would make ª°
windowes ª
in heauen, ª
might this ¹
thing ª
bee? ¹
and he saide, ª°
Behold, ¹
thou shalt see ª°
[ it] with thine eies, ª
but shalt not ¹
eate ª°
thereof. ¹¹ |
|
|
And the officer on whose hand the king rested, answered Elisha{gr.Elisaie}, and said, Behold, [if] the Lord shall make flood-gates in heaven, might this thing be? and Elisha{gr.Elisaie} said, Behold, thou shalt see with thine eyes, but shalt not eat thereof. |
|