|
|
And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the mountain before Jehovah, and they fell [ all] seven together. And they were put to death in the days of harvest, in the first days, at the beginning of barley harvest. |
|
|
And he delivered ª°
them into the hands ª
of the Gibeonites, ª
and they hanged ª°
them in the hill ª
before ª
the LORD: ª
and they fell ª°
[ all] seven ª°²
together, ª
and were put to death ª°
in the days ª
of harvest, ª
in the first ª
[ days], in the beginning ª
of barley ª
harvest. ª |
|
|
And hee deliuered ª°
them into the hands ª
of the Gibeonites, ª
and they hanged ª°
them in the hill ª
before ª
the LORD: ª
and they fell ª°
all seuen ª°²
together, ª
and were put to death ª°
in the dayes ª
of haruest, ª
in the first ª
[ dayes], in the beginning ª
of barley ª
haruest. ª |
|
|
And he gave them into the hand of the Gibeonites{gr.Gabaonites}, and they hanged them up to the sun in the mountain before the lord: and they fell, even the seven together: moreover they were put to death in the days of harvest at the commencement, in the beginning of barley-harvest. |
|
|
And he delivered ª°
them into the hands ª
of the
Giv`önîm
גִּבעֹנִים, ª
and they hanged ª°
them in the hill ª
before ª
Yähwè
יָהוֶה: ª
and they fell ª°
[ all] seven ª°²
together, ª
and were put to death ª°
in the days ª
of harvest, ª
in the first ª
[ days], in the beginning ª
of barley ª
harvest. ª |
|