|
|
And when the men of Ai looked behind them, they saw, and, behold, the smoke of the city ascended up to heaven, and they had no power to flee this way or that way: and the people that fled to the wilderness turned back upon the pursuers. |
|
|
And when the men ²¹
of Ai ª
looked ª°
behind ª
them, they saw, ª°
and, behold, ¹
the smoke ª
of the city ª
ascended up ª°
to heaven, ª
and they had ¹
no ¹
power ª
to flee ª°
this way ¹
or that way: ª
and the people ª
that fled ª°
to the wilderness ª
turned back ª°
upon ¹
the pursuers. ª° |
|
|
And when the men ²¹
of Ai ª
looked ª°
behind ª
them, they saw, ª°
and behold, ¹
the smoke ª
of the city ª
ascended vp ª°
to heauen, ª
and they had ¹
no ¹
power ª
to flee ª°
this way ¹
or that way: ª
and the people ª
that fled ª°
to the wildernesse, ª
turned backe ª°
vpon ¹
the pursuers. ª° |
|
|
And when the inhabitants of Ai{gr.Gai} looked round behind them, then they saw the smoke going up out of the city to heaven, and they were no longer able to flee this way or that way. |
|
|
And when the men ²¹
of
`Ay
עַיª
looked ª°
behind ª
them, they saw, ª°
and, behold, ¹
the smoke ª
of the city ª
ascended up ª°
to heaven, ª
and they had ¹
no ¹
power ª
to flee ª°
this way ¹
or that way: ª
and the people ª
that fled ª°
to the wilderness ª
turned back ª°
upon ¹
the pursuers. ª° |
|