 3:1 ¶
Hear this word that Jehovah hath spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying, |
|
 3:1 ¶
Hearººº
thisº
wordº
thatº
the LORDº
hath spokenºº
againstº
you, O childrenº
of Israel,º
againstº
the wholeº
familyº
whichº
I brought upºº
from the landºº
of Egypt,º
saying,ºº |
 3:2
You only have I known of all the families of the earth: therefore I will visit upon you all your iniquities. |
 3:2
You onlyº
have I knownºº
of allºº
the familiesº
of the earth:º
thereforeºº
I will punishººº
youº
for allº
your iniquities.º |
 3:3
Shall two walk together, except they have agreed? |
 3:3
Can twoº
walkººº
together,º
exceptºº
they be agreed?ºº |
 3:4
Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing? |
 3:4
Will a lionº
roarºº
in the forest,º
when he hath noº
prey?º
will a young lionº
cryºº
outººº
of his den,ºº
ifº
he have takenºº
nothing?º |
 3:5
Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is [set] for him? shall a snare spring up from the ground, and have taken nothing at all? |
 3:5
Can a birdº
fallºº
inº
a snareº
upon the earth,º
where noº
ginº
[is] for him? shall [one] take upºº
a snareº
fromº
the earth,º
and have takenºº
nothing at all?ººº |
 3:6
Shall the trumpet be blown in a city, and the people not be afraid? shall evil befall a city, and Jehovah hath not done it? |
 3:6
Shall a trumpetº
be blownºº
in the city,º
and the peopleº
notº
be afraid?ºº
shall there beº
evilº
in a city,º
and the LORDº
hath notº
doneºº
[it]? |
 3:7
Surely the Lord Jehovah will do nothing, except he reveal his secret unto his servants the prophets. |
 3:7
Surelyº
the Lordº
GODº
will doºº
nothing,ºº
butºº
he revealethºº
his secretº
untoº
his servantsº
the prophets.º |
 3:8
The lion hath roared; who will not fear? The Lord Jehovah hath spoken; who can but prophesy? |
 3:8
The lionº
hath roared,ºº
whoº
will notº
fear?ºº
the Lordº
GODº
hath spoken,ºº
whoº
can butº
prophesy?ºº |
 3:9 ¶
Publish ye in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold what great tumults are therein, and what oppressions in the midst thereof. |
 3:9 ¶
Publishºº
inº
the palacesº
at Ashdod,º
and inº
the palacesº
in the landº
of Egypt,º
and say,ºº
Assembleºº
yourselvesº
uponº
the mountainsº
of Samaria,º
and beholdºº
the greatº
tumultsº
in the midstºº
thereof, and the oppressedº
in the midstºº
thereof. |
 3:10
For they know not to do right, saith Jehovah, who store up violence and robbery in their palaces. |
 3:10
For they knowºº
notº
to doºº
right,º
saithºº
the LORD,º
who storeºº
upº
violenceº
and robberyº
in their palaces.º |
 3:11
Therefore thus saith the Lord Jehovah: An adversary [there shall be], even round about the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be plundered. |
 3:11
Thereforeº
thusº
saithºº
the Lordº
GOD;º
An adversaryº
[there shall be] even round aboutº
the land;º
and he shall bring downºº
thy strengthº
fromº
thee, and thy palacesº
shall be spoiled.ºº |
 3:12
Thus saith Jehovah: As the shepherd rescueth out of the mouth of the lion two legs, or a piece of an ear, so shall the children of Israel be rescued that sit in Samaria in the corner of a couch, and on the silken cushions of a bed. |
 3:12
Thusº
saithºº
the LORD;º
Asº
the shepherdºº
takethº
outºº
of the mouthºº
of the lionº
twoº
legs,º
orº
a pieceº
of an ear;º
soº
shall the childrenº
of Israelº
be taken outºº
that dwellºº
in Samariaº
in the cornerº
of a bed,º
and in Damascusº
[in] a couch.º |
 3:13
Hear ye, and testify against the house of Jacob, saith the Lord Jehovah, the God of hosts. |
 3:13
Hearºº
ye, and testifyºº
in the houseº
of Jacob,º
saithºº
the Lordº
GOD,º
the Godº
of hosts,º |
 3:14
For in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him, I will also visit the altars of Beth-el; and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground. |
 3:14
Thatº
in the dayº
that I shall visitºº
the transgressionsº
of Israelº
uponº
him I will also visitººº
the altarsº
of Bethel:º
and the hornsº
of the altarº
shall be cut off,ºº
and fallºº
to the ground.º |
 3:15
And I will smite the winter-house with the summer-house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith Jehovah. |
 3:15
And I will smiteºº
the winterº
houseº
withº
the summerº
house;º
and the housesº
of ivoryº
shall perish,ºº
and the greatº
housesº
shall have an end,ºº
saithºº
the LORD.º |