|
|
I have been crucified with Christ; and it is no longer I that live, but Christ living in me: and that [life] which I now live in the flesh I live in faith, [the faith] which is in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me. |
|
|
I am crucified ²°
with ¹
Christ: ª
nevertheless ª
I live; ª°
yet not ª
I, ª
but ª
Christ ª
liveth ª°
in ª
me: ª
and ª
the life which ª
I ²°
now ª
live ª°
in ª
the flesh ª
I live ª°
by ª
the faith ª
of ¹
the ¹
Son ª
of God, ª
who ²
loved ª°
me, ª
and ª
gave ª°
himself ª
for ª
me. ª |
|
|
I am crucified ²°
with ¹
Christ. ª
Neuertheles, ª
I liue, ª°
yet not ª
I, ª
but ª
Christ ª
liueth ª°
in ª
me, ª
and ª
the life which ª
I ²°
now ª
liue ª°
in ª
the flesh, ª
I liue ª°
by ª
the faith ª
of ¹
the ¹
sonne ª
of God, ª
who ²
loued ª°
mee, ª
and ª
gaue ª°
himselfe ª
for ª
me. ª |
|
|
and this that I now live in the flesh I live by the faith of the Son of Aloha, who loved me and gave himself for me. |
|
|
And henceforth it is no more I who live, but the Messiah liveth in me: and the life I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. |
|