|
|
Are they ministers of Christ? (I speak as one beside himself) I more; in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, in deaths oft. |
|
|
Are ¹
they ²°
ministers ª
of Christ? ²
(I ¹
speak ª°
as a fool) ª°
I ª
[ am] more; ª
in ª
labours ª
more abundant, ª
in ª
stripes ª
above measure, ª
in ª
prisons ª
more frequent, ª
in ª
deaths ª
oft. ª |
|
|
Are ¹
they ²°
ministers ª
of Christ? ²
I ¹
speake ª°
as a foole, ª°
I ª
am more: ª
in ª
labors ª
more abundant: ª
in ª
stripes ª
aboue measure: ª
in ª
prisons ª
more frequent: ª
in ª
deaths ª
oft. ª |
|
|
if they are ministers of the Meshiha, -I speak with defectiveness of mind,- I exceed then! In labours I exceed them, in stripes I exceed them, in chains I exceed them, in deaths many times. |
|
|
If they are ministers of the Messiah, (in defect of understanding, I say it,) I am superior to them: in toils more than they, in stripes more than they, in bonds more than they, in deaths many times. |
|