|
|
Defraud ye not one the other, except it be by consent for a season, that ye may give yourselves unto prayer, and may be together again, that Satan tempt you not because of your incontinency. |
|
|
Defraud ¹
ye ²°
not ª
one the other, ª
except ªª
[ it be] ²
with ª
consent ª
for ª
a time, ª
that ª
ye may give yourselves ª°
to fasting ª
and ª
prayer; ª
and ª
come ²°
together ²²¹
again, ª
that ²°¹
Satan ª
tempt ª°
you ª
not ²¹
for ª
your ª
incontinency. ª |
|
|
Defraud ¹
you ²°
not ª
one the other, ª
except ªª
[ it bee] ²
with ª
consent ª
for ª
a time, ª
that ª
yee may giue your selues ª°
to fasting ª
and ª
prayer, ª
and ª
come ²°
together ²²¹
againe, ª
that ²°¹
Satan ª
tempt ª°
you ª
not ²¹
for ª
your ª
incontinencie. ª |
|
|
Defraud not then one the other, unless you both agree for a time, that you may humble yourselves by fasting and by prayer; and return again unto the same will, that Satana may not tempt you on account of the desire of your bodies. |
|
|
Therefore, deprive not one another, except when ye both consent, at the time ye devote yourselves to fasting and prayer; and return again to the same disposition, that Satan tempt you not because of the concupiscence of your body. |
|