|
|
If a man receiveth circumcision on the sabbath, that the law of Moses may not be broken; are ye wroth with me, because I made a man every whit whole on the sabbath? |
|
|
If ª
a man ª
on ª
the sabbath day ª
receive ª°
circumcision, ª
that ²°¹
the ¹
law ª
of Moses ª
should ²°
not ²¹
be broken; ª°
are ye angry ª°
at me, ª
because ª
I have made ª°
a man ª
every whit ª
whole ª
on ª
the sabbath day? ª |
|
|
If ª
a man ª
on ª
the Sabbath day ª
receiue ª°
circumcision, ª
that ²°¹
the ¹
Lawe ª
of Moses ª
should ²°
not ²¹
be broken; ª°
are ye angry ª°
at me, ª
because ª
I haue made ª°
a man ª
euery whit ª
whole ª
on ª
the Sabbath day? ª |
|
|
But if a man is circumcised on the day of shabath because the law of Musha may not be broken, why against me do you murmur, because I have altogether healed a man on the day of shabath? |
|
|
And if a child is circumcised on the sabbath day, that the law of Moses may not be violated, do ye murmur at me, because I have made a man entirely sound on the sabbath day? |
|