|
|
And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: and he continued making signs unto them, and remained dumb. |
|
|
And ª
when he came out, ª°
he could ª°
not ª
speak ª°
unto them: ª
and ª
they perceived ª°
that ª
he had seen ª°
a vision ª
in ª
the ¹
temple: ª
for ª
he ª
beckoned ªª°°
unto them, ª
and ª
remained ª°
speechless. ª |
|
|
And ª
when he came out, ª°
he could ª°
not ª
speake ª°
vnto them: ª
and ª
they perceiued ª°
that ª
he had seene ª°
a vision ª
in ª
the ¹
temple: ª
for ª
he ª
beckened ªª°°
vnto them, ª
and ª
remained ª°
speechlesse. ª |
|
|
But when Zakaria had come forth, he could not speak to them; and he made them understand that he had seen a vision in the temple, and signing he signed to them, and remained dumb. |
|
|
And when Zachariah came forth, he could not speak with them: and they understood that he had seen a vision in the temple: and he made many signs to them, and remained speechless. |
|